ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 孝, -孝- |
| [孝, xiào, ㄒㄧㄠˋ] filial piety, obedience; mourning Radical: 子, Decomposition: ⿸ 耂 [lǎo, ㄌㄠˇ] 子 [zi, ㄗ˙] Etymology: [ideographic] A young man 子 carrying an older man 耂 Rank: 2116 | | [教, jiào, ㄐㄧㄠˋ] school, education Radical: 攵, Decomposition: ⿰ 孝 [xiào, ㄒㄧㄠˋ] 攵 [pū, ㄆㄨ] Etymology: [pictophonetic] script Rank: 191 | | [哮, xiāo, ㄒㄧㄠ] to cough; to pant; to roar Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 孝 [xiào, ㄒㄧㄠˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 2908 | | [酵, jiào, ㄐㄧㄠˋ] yeast; to leaven Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 [yǒu, ㄧㄡˇ] 孝 [xiào, ㄒㄧㄠˋ] Etymology: [pictophonetic] wine Rank: 3531 |
|
| 孝 | [孝] Meaning: filial piety; child's respect On-yomi: コウ, キョウ, kou, kyou Radical: 子, Decomposition: ⿱ 耂 子 Rank: 1030 | 教 | [教] Meaning: teach; faith; doctrine On-yomi: キョウ, kyou Kun-yomi: おし.える, おそ.わる, oshi.eru, oso.waru Radical: 攴, Decomposition: ⿰ 孝 攵 Rank: 166 | 酵 | [酵] Meaning: fermentation On-yomi: コウ, kou Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 孝 Rank: 1862 | 哮 | [哮] Meaning: roar; howl; growl; bellow On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: た.ける, ほ.える, ta.keru, ho.eru Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 孝
|
| 孝 | [xiào, ㄒㄧㄠˋ, 孝] filial #6,493 [Add to Longdo] | 孝顺 | [xiào shùn, ㄒㄧㄠˋ ㄕㄨㄣˋ, 孝 顺 / 孝 順] filial piety #15,297 [Add to Longdo] | 孝敬 | [xiào jìng, ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄥˋ, 孝 敬] to respect; to give presents (to one's elders or superiors) #20,381 [Add to Longdo] | 孝道 | [xiào dao, ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠ˙, 孝 道] filial piety (Confucian virtue); to be a good son or daughter #42,916 [Add to Longdo] | 费孝通 | [Fèi Xiào tōng, ㄈㄟˋ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄨㄥ, 费 孝 通 / 費 孝 通] Fei Xiaotong #44,837 [Add to Longdo] | 孝感 | [Xiào gǎn, ㄒㄧㄠˋ ㄍㄢˇ, 孝 感] Xiaogan prefecture level city in Hubei #45,691 [Add to Longdo] | 孝义 | [Xiào yì, ㄒㄧㄠˋ ㄧˋ, 孝 义 / 孝 義] (N) Xiaoyi (city in Shanxi) #66,019 [Add to Longdo] | 明孝陵 | [Míng xiào líng, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄥˊ, 明 孝 陵] Ming tombs in Nanjing, tomb of founding Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋, a World Hertage site #69,698 [Add to Longdo] | 孝感市 | [Xiào gǎn shì, ㄒㄧㄠˋ ㄍㄢˇ ㄕˋ, 孝 感 市] Xiaogan prefecture level city in Hubei #76,645 [Add to Longdo] | 孝廉 | [xiào lián, ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˊ, 孝 廉] xiaolian, two examination subjects in Han, later a single subject in Ming and Qing; successful second degree candidate #79,322 [Add to Longdo] | 章孝严 | [zhāng xiào yán, ㄓㄤ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄢˊ, 章 孝 严 / 章 孝 嚴] John Chang (Taiwan Foreign Minister) #98,980 [Add to Longdo] | 重孝 | [zhòng xiào, ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˋ, 重 孝] mourning dress #131,706 [Add to Longdo] | 吊孝 | [diào xiào, ㄉㄧㄠˋ ㄒㄧㄠˋ, 吊 孝 / 弔 孝] a condolence visit #168,239 [Add to Longdo] | 孝悌忠信 | [xiào tì zhōng xìn, ㄒㄧㄠˋ ㄊㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣˋ, 孝 悌 忠 信] Confucian moral injunctions of fidelity; piety to one's parents, respect to one's older brother, loyalty to one's monarch, faith to one's male friends #245,758 [Add to Longdo] | 孝感地区 | [Xiào gǎn dì qū, ㄒㄧㄠˋ ㄍㄢˇ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 孝 感 地 区 / 孝 感 地 區] (N) Xiaogan district (district in Hubei) #312,535 [Add to Longdo] | 曾孝谷 | [Zēng xiào gǔ, ㄗㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄨˇ, 曾 孝 谷] Zeng Xiaogu (1873-1937), actor and pioneer of Chinese drama in New Culture style #726,356 [Add to Longdo] | 孝成王 | [Xiào chéng Wáng, ㄒㄧㄠˋ ㄔㄥˊ ㄨㄤˊ, 孝 成 王] King Xiaocheng of Zhao 趙國|赵国, reigned 266-245 BC [Add to Longdo] | 孝经 | [Xiào Jīng, ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ, 孝 经 / 孝 經] Xiao Jing (Classic of Filial Piety) [Add to Longdo] | 满孝 | [mǎn xiào, ㄇㄢˇ ㄒㄧㄠˋ, 满 孝 / 滿 孝] at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning [Add to Longdo] | 谢孝 | [xiè xiào, ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄠˋ, 谢 孝 / 謝 孝] to visit friends to thank them after a funeral [Add to Longdo] |
| 孝 | [こう;きょう(ok), kou ; kyou (ok)] (n) (See 孝行) filial piety #2,777 [Add to Longdo] | 孝子 | [こうし, koushi] (n) filial child #17,229 [Add to Longdo] | 奥さん孝行 | [おくさんこうこう, okusankoukou] (n) devoted to one's wife [Add to Longdo] | 孝敬 | [こうけい, koukei] (n) filial piety [Add to Longdo] | 孝経 | [こうきょう, koukyou] (n) the Book of Filial Piety [Add to Longdo] | 孝行 | [こうこう, koukou] (adj-na, n) filial piety; (P) [Add to Longdo] | 孝行をしたい時分に親は無し | [こうこうをしたいじぶんにおやはなし, koukouwoshitaijibunnioyahanashi] (exp) (id) When you wish to be filial, your parents are gone [Add to Longdo] | 孝順 | [こうじゅん, koujun] (adj-na, n) obedience; filial piety [Add to Longdo] | 孝女 | [こうじょ, koujo] (n) filial daughter [Add to Longdo] | 孝心 | [こうしん, koushin] (n) filial devotion [Add to Longdo] | 孝弟;孝悌 | [こうてい, koutei] (n) filial piety; brotherly love [Add to Longdo] | 孝道 | [こうどう, koudou] (n) filial piety [Add to Longdo] | 孝養 | [こうよう, kouyou] (n, vs) filial duties; devotion to one's parents [Add to Longdo] | 至孝 | [しこう, shikou] (n) supreme filial piety [Add to Longdo] | 女房孝行 | [にょうぼうこうこう, nyouboukoukou] (n, adj-no) being devoted to one's wife; uxorious [Add to Longdo] | 親孝行 | [おやこうこう, oyakoukou] (adj-na, n) filial piety; (P) [Add to Longdo] | 親不孝 | [おやふこう, oyafukou] (adj-na, n) lack of filial piety; (P) [Add to Longdo] | 仁義忠孝 | [じんぎちゅうこう, jingichuukou] (n) humanity, justice, loyalty, and filial piety [Add to Longdo] | 忠孝 | [ちゅうこう, chuukou] (n) loyalty and filial piety [Add to Longdo] | 忠孝仁義 | [ちゅうこうじんぎ, chuukoujingi] (n) loyalty, filial piety, humanity, and justice [Add to Longdo] | 不孝 | [ふこう(P);ふきょう, fukou (P); fukyou] (adj-na, n) (1) undutifulness to one's parents; lack of filial piety; (2) (ふきょう only) (arch) (See 八虐) (the crime of) cursing one's parents; (3) (ふきょう only) (arch) disowning one's child; (P) [Add to Longdo] | 不孝者 | [ふこうもの, fukoumono] (n) unfilial son; undutiful son; thankless son; unfilial daughter; undutiful daughter; thankless daughter [Add to Longdo] |
| | Here, take some pears home for your mother... | [CN] 帮你搬东西 拿箱梨子回去孝敬妈妈吧 Triad (2012) | Takahiro? | [CN] 孝宏 Wolf Children (2012) | You have a very filial son | [CN] 你有孝顺的儿子 Guns and Roses (2012) | I never expected that you have sense of filial piety. | [CN] 没想到你这么有孝心 Marry a Perfect Man (2012) | You would have been a wonderful daughter. | [CN] 你一定会是一个孝顺贴心的女儿的 And the Broken Hearts (2012) | I wonder where did he go... | [JP] どこ行っちゃったのかな 孝くん Ghost Train (2006) | From your surveying team, Takebe, and Ito | [CN] 與你共赴測高之旅的建部傳內 伊藤重孝 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) | Aren't you going to look for Takanori-san? | [JP] 孝則さんを捜しに行かないの? Sadako 3D (2012) | By chance, it might have been likely even for Takanori. | [JP] ひよつとしたら孝則にだって そうだったかもしれない Sadako 3D (2012) | So I could... carve a phoenix for you in future | [CN] 让我以后... 雕只凤孝敬你 I Love Hong Kong 2012 (2012) | Well, Master, my son is so disobedient! | [CN] 没啦 师父 我那个不晟仔就很不孝耶 Din Tao: Leader of the Parade (2012) | Can you imagine losing a father and mourning him for that long? | [CN] 你们能想像父丧后 再守孝这么久吗 From Prada to Nada (2011) | "Why don't you just be a good daughter and go back to your hometown!" | [CN] 还是回乡下去孝敬父母去吧 Thermae Romae (2012) | Akane! | [JP] (孝則)茜/ (茜)はあっ/ Sadako 3D (2012) | Hey Takanori, you don't have to be with me anymore. | [JP] (茜)ねえ孝則 もうあたしといないで Sadako 3D (2012) | Why don't you just be a good daughter and go back to your hometown? | [CN] 还是回乡下去孝敬父母去吧 Thermae Romae (2012) | Ta-Takanori! Don't look, turn it off! | [JP] た孝則/ 見ないで消して/ Sadako 3D (2012) | Noriko and Takashi, both of them found a ticket of one person before they disappeared. | [JP] 妹も孝くんも いなくなる前に 同じ人の定期を拾ってるの Ghost Train (2006) | Takanori! | [JP] 孝則. /./ Sadako 3D (2012) | Hey, turn it off! Hurry! It just won't disappear! | [JP] (茜)ね消して/早く/ (孝則)消えない消えない/ Sadako 3D (2012) | Your son prepared specially for you | [CN] 你儿子孝敬你的 Together (2012) | Takanori! | [JP] (茜)孝則././ Sadako 3D (2012) | You have a sense of filial duty. | [CN] 你真孝顺 You've a sense of filial duty. The Reluctant Fundamentalist (2012) | Good, they should know what a horrible son you are. | [CN] 很好 应该让他们知道 你是个多么不孝的儿子 The Date Night Variable (2012) | I just saw Takashi at the Station it seems he came back. | [JP] 今ね 駅で孝くん見たの Ghost Train (2006) | 'When our kids are away from us' | [CN] 找无人甲咱有孝 Together (2012) | Otherwise you're not a good son. | [CN] 否则就不孝了 Marry a Perfect Man (2012) | Did you see this person, Seki Takakazu? Yes. | [CN] 這位關孝和 您可曾見過 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) | Soccer nor filial duty. | [CN] 足球也没踢成 没孝顺 Episode #5.7 (2012) | You were a very devoted daughter. | [JP] 大変親孝行な娘さんだ The Lady (2011) | Akane, are you alright? | [JP] (孝則)茜大丈夫か Sadako 3D (2012) | I accept this token of your submission. | [CN] 你这份孝心我领了 Guns and Roses (2012) | He wasn't around very often but he was a good son | [CN] 而且我弟弟還那麼孝順 但是又不常在身邊 One Tree Three Lives (2012) | You're a filial son | [CN] 你是个孝顺的儿子 Guns and Roses (2012) | Hmm? | [JP] (孝則)ん? Sadako 3D (2012) | No trespassing. People thiinking. (7-year-old spelling error : | [CN] 思"孝"中,请勿打"忧" Brammetje Baas (2012) | At least he can pretend to be a dutiful son. | [CN] 我跟他说了 做做样子也好 偶尔也该尽点孝心啊 Tokyo Family (2013) | This is my greatest wish. | [CN] 就是尽孝心了 The Grandmaster (2013) | Takanori... could you get in touch with Enoki-kun? | [JP] 孝則... 榎木くんと連絡取れる? Sadako 3D (2012) | What the fxxx are you doing? You stupid kid! | [CN] 我干你娘啦 生出你这个不孝子 The Soul of Bread (2012) | But in the end, the cursed video was a lie. | [JP] (孝則) だけど結局呪いの動画って ウソだったんだな Sadako 3D (2012) | Worship mom and dad? | [CN] 你孝敬你的父亲和你的母亲? Electrick Children (2012) | That's not true. | [JP] (孝則)んなことない Sadako 3D (2012) | Rotten kids... You work your life out! | [JP] ドラ息子め この親不孝が! 12 Angry Men (1957) | Haven't I told you, be nice to your parents? | [CN] 不会孝敬父母是不是啦 Together (2012) | He's got a filial son a Qing dynasty murderer. | [CN] 他有一个孝顺的儿子 { \1cHB9E1F9 }(捕获前清杀人惯犯) Guns and Roses (2012) | Sorry I'm late! | [JP] (孝則)こめん遅くなった/ Sadako 3D (2012) | Aah, but I guess I work better at night. | [JP] (孝則)ああけど仕事は 夜やるほうがいいんだよな Sadako 3D (2012) | In the end he couldn't do any of it because of me. | [CN] 将来要孝顺妈妈呢 但是都怪我 Episode #5.7 (2012) | I would like to meet this man, Seki Takakazu. | [CN] 有機會一定要拜會一下這位關孝和 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
| 不孝 | [ふこう, fukou] Ungehorsam_gegenueber_den_Eltern, Nichterfuellung_der_Pflichten, gegenueber_den_Eltern [Add to Longdo] | 孝 | [こう, kou] LIEBE_ZU_DEN_ELTERN, PFLICHT_GEGENUEBER_DEN_ELTERN [Add to Longdo] | 孝える | [かんがえる, kangaeru] denken, meinen, glauben [Add to Longdo] | 孝古学 | [こうこがく, koukogaku] Archaeologie [Add to Longdo] | 孝行 | [こうこう, koukou] Liebe_zu_den_Eltern, Pflicht_gegenueber_den_Eltern [Add to Longdo] | 孝養 | [こうよう, kouyou] Erfuellung_der_Kindespflichten [Add to Longdo] | 親不孝 | [おやふこう, oyafukou] Ungehorsam_gegenueber_den_Eltern, Nichterfuellung_der_Pflichten, gegenueber_den_Eltern [Add to Longdo] | 親孝行 | [おやこうこう, oyakoukou] Liebe_zu_den_Eltern, Pflicht_gegenueber_den_Eltern [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |