Search result for

*埠頭*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 埠頭, -埠頭-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
埠頭;ふ頭;阜頭(iK)[ふとう, futou] (n) pier; wharf; quay #12,430 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Jim went fishing from the pier.ジムは埠頭へ釣りに行った。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
He was sitting on the quay.彼は埠頭に座っていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We all going down to the pier soon.[JP] もうじき皆で埠頭に行く The Finest Hours (2016)
Nicholls Street Wharf.[JP] ニコルズ通りの埠頭 Jack Reacher: Never Go Back (2016)
It's... it's our taxi.[JP] 水上警察が埠頭で タクシーを見つけたから Skinny Dipper (2014)
Get a train down to Baltimore. Go to pier 47.[JP] 列車でボルチモアへ 47番埠頭 Sorcerer (1977)
Be at Pier 54 this Saturday at 11:00 a.m. sharp.[JP] 今週土曜日の午前11時ぴったりに 64埠頭にいてくれ Demolition (2015)
North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, and the 79th Street Boat Basin.[JP] ①ノース・コーブ ②サーフサイド3 /チェルシー埠頭 ③79番街ボート・ドック Eight Slim Grins (2015)
Um, I gotta get ready to go... down to the pier, tie up some boats.[JP] 埠頭に出かける準備を... The Finest Hours (2016)
Yeah, well, apparently he's, uh, rebuilding his jetty into, uh, a pier or a wharf, whichever's bigger.[JP] その 埠頭? 波止場かな そこに 自分の桟橋をもっと大きく建てなおそうとしてる Blood and Sand (2011)
Continue straight until you reach Pier 15.[JP] 第15埠頭まで行きなさい Eagle Eye (2008)
Will you please send someone to the pier? The gun from the cab is in the water near the landing. What did Reece say?[JP] 埠頭に落ちた銃を 回収してくれ Skinny Dipper (2014)
36500 is now docking at the Chatham pier.[JP] 36500 チャタム埠頭に接岸中 The Finest Hours (2016)
Enter the wrecking yard. Proceed to the end of the dock.[JP] 港に入って埠頭の端まで 行きなさい Eagle Eye (2008)
Go to pier 47.[JP] 47番埠頭へ行け Sorcerer (1977)
At the starling city docks.[JP] スターリング市の埠頭 Tremors (2014)
Why would she stop at the pier first?[JP] 約3時間前 なぜ最初に 埠頭なんかに? Bone May Rot (2015)
If she was planning to infect as many people as possible, the terminal would be ideal.[JP] 感染を計画してたなら もっと多くの人が居る − 埠頭が理想的なのに Bone May Rot (2015)
Just got a text. He's heading to pier 11. Let's get over there to intercept him.[JP] ヤツは11埠頭に行く 今から阻止するぞ Witness (2011)
April, Casey and Vern need an escort to Pier 90.[JP] エイプル ケーシーとバーン 埠頭90で護衛が必要だ Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
Arling...[JP] アーリントン埠頭だ! Going Under (2008)
He asked me to move it further down.[JP] もっと埠頭の先の方にしてくれと頼まれた The Sunshine State (2008)
We checked the security footage from the docks. We didn't see anything.[JP] 埠頭の監視カメラには何も Hitler on the Half-Shell (2015)
Let's get down to the pier.[JP] 埠頭へ行こう The Finest Hours (2016)
The pier is a wreck. It looks like a part of the wing. A turbine.[JP] 埠頭に残骸がある 翼部分とタービンが見える The Mummy (2017)
Judge will never issue a warrant based on a hunch. I mean, there's no way to get access to the docks, jo.[JP] 勘で令状はおりないぞ 埠頭には入れない Hitler on the Half-Shell (2015)
I've just come from the pier and there's...[JP] 私は埠頭から来たんだが・・・ Episode #1.4 (2013)
The boat's docking now.[JP] ちょっと ボートが埠頭に着いてる 容疑者を連れて乗り込んで Blood and Sand (2011)
DOCTOR'S OFFICE[JP] "埠頭事務所" Live by Night (2016)
-Hornlink Way, Deptford. GPS does not lie. mate?[JP] ホーンリンク通り デプトフォード埠頭 GPSが間違うはず無い Criminal (2016)
Four sources, anonymous tip, guard at the docks, an FBI agent familiar with the case, and Zambrano himself.[JP] 根拠は? 情報源は4つ 匿名の情報に 埠頭の警備員 Bury the Lede (2012)
Tell Fusco to meet us at pier 11 at 7:00 AM. We'll be on the East River Ferry.[JP] 朝7時に11埠頭とファスコに伝えてくれ フェリーに乗る Witness (2011)
The coast guard confirms it arrives at Pier 21 at the Jersey Docks in less than three hours.[JP] 沿岸警備隊は その船が3時間後に ジャージーの波止場の21埠頭に 到着することを確認した Skin Trade (2014)
Coming up on the Aylestord pier now. Standby.[JP] これからエルストードゥ埠頭に 到着する The Mummy (2017)
Well, there's no use in being anchored when you're tied up at the dock.[JP] 埠頭に繋げてあるんだから 錨を降ろしておいても無駄だよね Miss Red (2009)
When?[JP] アーリントン埠頭 Going Under (2008)
A vantage point over the whole dock and most of the town.[JP] 埠頭と町のほとんどが 見下ろせる有利な場所だ King Arthur: Legend of the Sword (2017)
45 total, but 33 have docked and been inspected.[JP] 全部で45隻だが 33隻は 埠頭に停泊中で 調査済みだが Black Hearts (2014)
Nicholls Street Wharf. Espin out.[JP] ニコルズ通りの埠頭 エスピンを出す Jack Reacher: Never Go Back (2016)
Leave the boatyard with the female.[JP] 女性と一緒に埠頭を出なさい Eagle Eye (2008)
Then a couple of weeks later, different dock, from Italy, the rights.[JP] 右足は2週間後 イタリアの別の埠頭から Jersey Boys (2014)
Officer down, Nicholls Wharf.[JP] 警官が来た ニコルズ埠頭 Jack Reacher: Never Go Back (2016)
The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7.[JP] その船はシドニー湾の 7番埠頭 Mechanic: Resurrection (2016)
So this matched the victim that Boston P.D.[JP] 2日前の夜埠頭で ボストン警察が発見した被害者と Midnight (2009)
Now you're talking, sister. If you want to know more, go to Pier 12.[JP] そういうことだよ お嬢ちゃん これ以上知りたいなら12番埠頭に行くんだな Zoolander (2001)
To the Docks Deptford.[JP] デプトフォード埠頭 Criminal (2016)
I'm going to a cement factory, Hornlink Way. Deptford Docks.[JP] ホーンリンク通り デプトフォード埠頭の セメント工場に行ってくれ Criminal (2016)
Right there-- Arlington Pier.[JP] あそこが アーリントン埠頭だな Going Under (2008)
Webber, take Gouthro and Livesey down to the fish pier.[JP] ウェバー ガスローとリヴシーと 埠頭 The Finest Hours (2016)
Do you honestly think you're the only one who had the orders to take a punk down to the end of a pier and put a bullet in his head?[JP] 正直ものが救われるとでも? 埠頭の端に連れて行かれて 頭に弾丸を打ち込まれる Everyone Has a Cobblepot (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top