“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*なし*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: なし, -なし-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
悲しい[かなしい, kanashii] (adj) เศร้าโศก, เสียใจ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
孤児[みなしご, minashigo] (n) เด็กกำพร้า
持て成し[もてなし, motenashi] ต้อนรับขับสู้
意気地なし[いくじなし, ikujinashi] คนขี้ขลาด

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
話合い[はなしあい, hanashiai] TH: การเจรจาตกลงกัน
話しかける[はなしかける, hanashikakeru] TH: เข้าไปทักทายด้วย  EN: to accost a person
立ち話[たちばなし, tachibanashi] TH: ยืนสนทนา  EN: standing around talking
[はなし, hanashi] TH: เรื่องเล่า  EN: talk
話し合う[はなしあう, hanashiau] TH: เจรจาพูดคุย  EN: to discuss

Japanese-English: EDICT Dictionary
話(P);話し(io);咄;噺[はなし, hanashi] (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P) #143 [Add to Longdo]
山梨[やまなし, yamanashi] (n) wild nashi (Pyrus pyrifolia var. pyrifolia); wild Japanese pear #2,099 [Add to Longdo]
無し[なし, nashi] (n, n-suf) (uk) without; (P) #3,403 [Add to Longdo]
[なし, nashi] (n) nashi (Pyrus pyrifolia, esp. var. culta); Japanese pear; Asian pear; sand pear; apple pear; (P) #4,851 [Add to Longdo]
話し合い(P);話合い(P)[はなしあい, hanashiai] (n, vs) discussion; conference; (P) #8,980 [Add to Longdo]
悲しみ(P);哀しみ[かなしみ, kanashimi] (n) sadness; sorrow; grief; (P) #9,003 [Add to Longdo]
お話;お話し;御話[おはなし, ohanashi] (n) story; tale #9,595 [Add to Longdo]
孤児(P);孤;みなし[こじ(孤児)(P);みなしご, koji ( koji )(P); minashigo] (n, adj-no) orphan; (P) #11,536 [Add to Longdo]
名無し[ななし, nanashi] (n) nameless #14,249 [Add to Longdo]
悲しい(P);哀しい(oK)[かなしい, kanashii] (adj-i) sad; sorrowful; (P) #15,035 [Add to Longdo]
お化けの話[おばけのはなし, obakenohanashi] (n) (See 怪談) spooky tale; ghost story [Add to Longdo]
お化け話;御化け話[おばけばなし, obakebanashi] (n) (See 怪談) ghost story; spooky story [Add to Longdo]
お伽話;御伽話;おとぎ話;御伽噺[おとぎばなし, otogibanashi] (n) (See 伽話) fairy-tale; nursery-tale [Add to Longdo]
お持て成し[おもてなし, omotenashi] (n) (uk) (See 持て成し) hospitality; entertainment; service; (P) [Add to Longdo]
お話し中(P);お話中;御話し中;御話中[おはなしちゅう, ohanashichuu] (adj-no) (pol) (See 話中) busy (phone); (P) [Add to Longdo]
かたいことは言いっこなし;硬いことは言いっこなし;固いことは言いっこなし[かたいことはいいっこなし, kataikotohaiikkonashi] (exp) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly [Add to Longdo]
こちらの話;此方の話[こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself [Add to Longdo]
こっちの話[こっちのはなし, kocchinohanashi] (exp) (col) (See こちらの話) talking to oneself [Add to Longdo]
ことゆえ無し;事故無し[ことゆえなし, kotoyuenashi] (exp) (arch) (See 事故・ことゆえ・1) without incident [Add to Longdo]
こぼし話;零し話[こぼしばなし, koboshibanashi] (n) complaining [Add to Longdo]
なしな;しねしね[shinashina ; shineshine] (adv, adv-to, vs) (on-mim) soft and elastic; plexible; pliant [Add to Longdo]
ずく無し;尽無し[ずくなし, zukunashi] (n) (uk) bum; slacker; good-for-nothing; loser [Add to Longdo]
っ放し[っぱなし(P);っはなし, ppanashi (P); hhanashi] (n-suf) (uk) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use; (P) [Add to Longdo]
とも無しに[ともなしに, tomonashini] (exp) (uk) to do something without any particular intention or mind to do so [Add to Longdo]
なしで済ます;無しで済ます[なしですます, nashidesumasu] (exp, v5s) to do without [Add to Longdo]
のべつ幕無し;のべつ幕なし[のべつまくなし, nobetsumakunashi] (adv) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly [Add to Longdo]
ひそひそ話[ひそひそばなし, hisohisobanashi] (n, vs) whispering [Add to Longdo]
ほら話;法螺話[ほらばなし, horabanashi] (n) (See 法螺) tall story; cock-and-bull story [Add to Longdo]
なし配当[みなしはいとう, minashihaitou] (n) consent dividend; constructive dividend; deemed dividend [Add to Longdo]
なし有価証券[みなしゆうかしょうけん, minashiyuukashouken] (n) deemed securities [Add to Longdo]
やりっ放し;遣りっ放し[やりっぱなし, yarippanashi] (adj-no, adj-na) unfinished; incomplete [Add to Longdo]
アラビア夜話[アラビアよばなし, arabia yobanashi] (n) Arabian Nights; The Thousand and One Nights; The Arabian Nights' Entertainments [Add to Longdo]
ディスクなし[deisuku nashi] (n, adj-no) { comp } diskless [Add to Longdo]
ワーニング無しに[ワーニングなしに, wa-ningu nashini] (n) { comp } without warning (the user) [Add to Longdo]
阿呆に付ける薬無し[あほうにつけるくすりなし, ahounitsukerukusurinashi] (exp) (id) There's no medicine for curing a fool [Add to Longdo]
哀しさ[かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief [Add to Longdo]
綾を成して[あやをなして, ayawonashite] (exp) in beautiful patterns [Add to Longdo]
鞍上人なく鞍下馬なし;鞍上人無く鞍下馬無し[あんじょうひとなくあんかうまなし, anjouhitonakuankaumanashi] (exp) (obsc) riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one [Add to Longdo]
伊勢花菖蒲[いせはなしょうぶ, isehanashoubu] (n) Iris ensata; Ise Japanese iris [Add to Longdo]
意気地なし;意気地無し[いくじなし, ikujinashi] (n) coward; timid creature [Add to Longdo]
為し終える;為しおえる[なしおえる, nashioeru] (v1, vt) to accomplish; to finish [Add to Longdo]
為し終わる;為しおわる[なしおわる, nashiowaru] (v5r, vi) to finish [Add to Longdo]
一つ話[ひとつばなし, hitotsubanashi] (n) anecdote; common talk [Add to Longdo]
一意な識別子[いちいなしきべつし, ichiinashikibetsushi] (n) { comp } unique identifier [Add to Longdo]
一口話[ひとくちばなし, hitokuchibanashi] (n) joke; anecdote [Add to Longdo]
一文無し[いちもんなし, ichimonnashi] (adj-na) penniless [Add to Longdo]
引っ切り無し;ひっきり無し[ひっきりなし, hikkirinashi] (adj-na) (uk) continually; continuously; incessantly [Add to Longdo]
陰嚢無し[ふぐりなし, fugurinashi] (n) (arch) (derog) cowardly man (lit [Add to Longdo]
噂話;噂話し;うわさ話[うわさばなし, uwasabanashi] (n, vs) gossip [Add to Longdo]
猿梨[さるなし;コクワ, sarunashi ; kokuwa] (n) (uk) hardy kiwi (Actinidia arguta); tara vine; bower vine [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。
I cannot do without your advice.あなたのアドバイスなしではいられません。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Please tell me about your hobbies.あなたの趣味についてはなしてください。
Don't leave your baby crying.あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
Do you mean to do without an overcoat?あなたはオーバーなしですますつもりですか。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Did you leave the window open?あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが?
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。
Locusts came in big swarms.イナゴが大群をなしてやってきた。
Don't leave the air-conditioner on.エアコンをつけっぱなしにしないで。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Let me tell you something.おもしろいはなしを聞かせてあげようか。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
This pear smells nice.このなしはいい香りがする。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
There is nothing new under the sun.この世に全く新しきものなし
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today, .これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
In doing this, we cannot dispense with his help.これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。
I can do without this.こんなものなしで十分やれるね。
I don't like to go out without a coat on such a cold day.こんな寒い日にコートなしでは出かけたくない。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Hunger is the best sauce. [ Proverb ]すき腹にまずいものなし。 [ Proverb ]
I love that combination.センスのある着こなしですね。
It is no good talking about it.そのことをはなしても無駄です。
The scholar spent what little money he had on books.その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The actress murdered her lines.その女優はせりふを台なしにした。
The boy talks like a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。
The baby has been crying almost for ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, Amy, I'm not going to... just go out there and blatantly accuse them.[JP] いいか エイミー 証拠もなしで ただ責めるわけには いかないだろ Straw Dogs (1971)
Unfortunately the baron overdoes it, and the first thing the monster does is try to rape him.[JP] いや いいよ 他の人が帰っても 連絡なしにまた誰か来る Four Flies on Grey Velvet (1971)
And chickens without feathers. - They've already been plucked.[JP] おまけに骨なしチキンだ The Wing or The Thigh? (1976)
It's a little hard standing here and asking you, so...[JP] 立ちっぱなしで 疲れた 頼むよ... Taxi Driver (1976)
I just feel bad because I ruined everyone's Thanksgiving.[JP] みんなの感謝祭を 台なしにしちゃった A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Now, this is my man, this is my restaurant, and you two are gonna just walk right out that door, without your dry, white toast, without your four fried chickens and without Matt "Guitar" Murphy![JP] これは私の夫で ここは私のレストラン あんたたちはとっとと出て行きなさい 白い無地のパンもなし The Blues Brothers (1980)
But no rough stuff. All right?[JP] ただ 暴力はなしだ いいな Taxi Driver (1976)
Good. I'm done, now you can leave.[JP] おとなしく帰って Turkish Delight (1973)
Don't you see that? I don't have access to that equipment, I'm useless![JP] 研究設備なしでは オレはなにも出来ない! The Crazies (1973)
Velma, you says? No Velma here. No hooch, no girls, no nothing.[JP] ヴェルマなんていねえ 酒も女もなし Farewell, My Lovely (1975)
Fifteen overcharged ounces of pure uncompounded isoproponyl butane monosulphide.[JP] 法外な値段で売られてる 混じりっけなしで純粋な イソプロピル・ブタン・モノ硫酸塩が15オンス The Blues Brothers (1980)
Ride 'em, there![JP] 乗りこなしたぞ! Rough Night in Jericho (1967)
You try to be nice![JP] おとなしくしたらどうだ First Blood (1982)
'I was thinking I was out of work again, 'with my bank account still under a duck, 'when I smelled my next client. '[JP] これでまた失業で― 文なしになりそうだと思った時 次の客が来た Farewell, My Lovely (1975)
Just scram, white boy. Just scram.[JP] おとなしく帰りな Farewell, My Lovely (1975)
Sometimes it's fun, and then we like a girl who's fun.[JP] 遊びの客は もてなしてくれ Soylent Green (1973)
Yes, you're right, I'm a louse.[JP] 私は確かにろくでなしです Stalker (1979)
No one to meet us.[JP] おや 出迎えなしですね Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
No windows, no pictures, and an air-conditioner that won't stop.[JP] 窓も絵もないわよ エアコンはつきっぱなし Someone's Watching Me! (1978)
The craftsman stands disgraced, the teacher must learn from his prentice.[JP] これでは鍛治屋もかたなしだ 小僧が師匠を教えるのだから Siegfried (1980)
Or we won't need no rocket to fly through space.[JP] 10分で脱出しないと ロケットなしで宇宙旅行だ Alien (1979)
No bullets?[JP] なしかっ? ー What's Up, Tiger Lily? (1966)
I know you wanna say it. I talked too much and I blew the election.[JP] "あんな話をするから 全部台なしだ"って You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
No underwear, huh?[JP] 下着なし? ぉぉ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
There's nothing I can do about it, kid. I'm at full power. I'm gonna have to shut down.[JP] 打つ手なしだ フル・パワーなんだ 諦めるしかねえ Star Wars: A New Hope (1977)
Where's the pumpkin pie?[JP] パンプキン・パイもなし A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Now the turn is mine and your head is forfeit if you fail to answer my three questions.[JP] わしは自分の首をお前の手に差し出して お前のもてなしを受ける権利を 得たのだ Siegfried (1980)
- He is such a lamb.[JP] -とても おとなしいわね The Graduate (1967)
Money's safe. Let's take her down.[JP] 異常なし 降下だ Alien (1979)
I'm sorry, Professor, no of fence meant, but this fool has chosen you to be his favourite.[JP] このろくでなしは あんたが気に入ってるらしい 気に入らん俺をー Stalker (1979)
How do you stand it? I can't live without music.[JP] 私は音楽なしじゃ いられない Taxi Driver (1976)
I didn't go to a squadron party once, and there the music was playing, and I felt all at once so dreary.[JP] すると遊んでいるのが バカらしくなる 何もかもが むなしく思えてね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Well, two minutes ago, you told me I wasn't good enough for your daughter.[JP] 2分前に 資格なしの男とコケにしといて The Graduate (1967)
My chosen heir, though he knows me not, that valiant boy, unaided by me, [JP] わしから選ばれながら わしを全く知らない 勇敢な若者がわしの助言などなし Siegfried (1980)
I came without shield and helmet![JP] おれは盾も兜もなしにやって来た Siegfried (1980)
The weft of the world has in his hands he who wields the spear in Wotan's grasp.[JP] その槍を使うヴォータンで その槍を掴んでいる ヴォータンにはニーベルングの 軍勢も頭を垂れる 彼の命令で巨人もおとなしくなった Siegfried (1980)
Don't bring any of your hoods, and I won't bring any of mine.[JP] 銃はなしだ。 こっちもな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.[JP] "資料なし" "管轄外" Soylent Green (1973)
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.[JP] こうした身のこなしは 最も純粋に ロシア的なものである 真似のできない—- War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
No bullets![JP] ー玉なしかっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Well, are we still on for tonight?[JP] 今夜はおとなしくしてる? Halloween (1978)
Mr. Hot Rodder, Mr. Motor Head?[JP] このブレーキなしの 暴走族の スピード狂が The Blues Brothers (1980)
You have wagered your head for shelter.[JP] もてなしに対してお前の首は 預かっておこう Siegfried (1980)
- Ah! No cheating.[JP] - ズルはなし Straw Dogs (1971)
'I sparred with the night clerk for a minute, 'but it was like tryin' to open a busted sardine can.[JP] デスクの口は固かった 缶切りなしで 缶を開けるような具合だ Farewell, My Lovely (1975)
No tricks for Annie tonight.[JP] 今夜の悪戯はなし Halloween (1978)
I never even came close to makin' it.[JP] 希望なし The Crazies (1973)
There was no trouble about the will.[JP] 遺言は文句なし Creepshow (1982)
You left the shower on, Leigh[JP] シャワーが出っぱなし Someone's Watching Me! (1978)
You don't talk to me or anybody else unless you got a voiceprint check.[JP] 声紋検査なしの通信は 一切行わないこと The Crazies (1973)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ディスクなし[でいすく なし, deisuku nashi] diskless (a-no) [Add to Longdo]
ワーニング無しに[ワーニングなしに, wa-ningu nashini] without warning (the user) [Add to Longdo]
一意な識別子[いちいなしきべつし, ichiinashikibetsushi] unique identifier [Add to Longdo]
継ぎ目なし[つぎめなし, tsugimenashi] seamless [Add to Longdo]
桁上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry [Add to Longdo]
構文的に無効な試験事象[こうぶんてきにむこうなしけんじしょう, koubuntekinimukounashikenjishou] syntactically invalid test event [Add to Longdo]
制限なし[せいげんなし, seigennashi] unlimited, unrestricted [Add to Longdo]
制限なしトークン[せいぎょなしトークン, seigyonashi to-kun] nonrestricted token [Add to Longdo]
切戻しなし[きりもどしなし, kirimodoshinashi] non-revertive [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
作り話[つくりばなし, tsukuribanashi] erfundene_Geschichte [Add to Longdo]
悲しい[かなしい, kanashii] traurig [Add to Longdo]
悲しむ[かなしむ, kanashimu] betrauern, trauern, klagen, bedauern [Add to Longdo]
昔話[むかしばなし, mukashibanashi] alte_Geschichte, Sage [Add to Longdo]
立ち話[たちばなし, tachibanashi] Unterhaltung_im_Stehen [Add to Longdo]
[はなし, hanashi] Gespraech, Geschichte [Add to Longdo]
話し合う[はなしあう, hanashiau] besprechen, sich_unterhalten (ueber) [Add to Longdo]
話し手[はなして, hanashite] Sprecher [Add to Longdo]
金縛り[かなしばり, kanashibari] binden, festbinden, finanzielle_Notlage [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top