Search result for

*ちょっと*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ちょっと, -ちょっと-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
ちょっと待って[ちょっとまって, chottomatte] (colloq) คอยเดี๋ยว

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ちょっと[ちょっと, chotto, chotto , chotto] (adv) นิดหน่อย, เล็กน้อย, สักครู่

Japanese-English: EDICT Dictionary
ちょっとそこまで[chottosokomade] (exp) nowhere in particular; just out for a bit; (euph. for) toilet break [Add to Longdo]
ちょっと一杯[ちょっといっぱい, chottoippai] (exp) let's have a quick drink [Add to Longdo]
ちょっと見;一寸見[ちょっとみ, chottomi] (n) a look or glance [Add to Longdo]
もうちょっとしたら[mouchottoshitara] (exp) in a little while (referring to the very near future on the order of minutes); in a bit [Add to Longdo]
一寸(P);鳥渡(ateji)[ちょっと(P);ちょと;ちょいと, chotto (P); choto ; choito] (adv) (1) (uk) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (before a verb in negative form) (will not) easily; (int) (4) hey!; (P) [Add to Longdo]
一寸した[ちょっとした, chottoshita] (adj-pn) (1) (uk) (See 一寸・ちょっと・1) trifling; petty; (2) (See 一寸・ちょっと・2) quite a bit; somewhat; quite [Add to Longdo]
一寸やそっと[ちょっとやそっと, chottoyasotto] (n) (uk) (followed by a word in negative form) (not) merely; (not) simply [Add to Longdo]
一寸宜しい[ちょっとよろしい, chottoyoroshii] (int) (uk) (can you) spare a little time (to speak)?; (do you) have a moment (to speak)? [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 [ F ] [ M ]
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
Well......actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
Let me have a look at that book of Tom's.あのトムの本をちょっと見せてください。
Have a look at that picture.あの絵をちょっと見てごらん。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
No, thank you. I'm just looking.いいえ、ちょっと見ているだけです。
No, I don't. But I have a slight cold.いいえ、でもちょっと寒気がして。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
If you have any money, please lend me some.お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
Let's take a short drive this afternoon.お昼からちょっとドライブに行きましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Kouji was lucky; his traffic accident was only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
I have a mild pain here.ここにちょっとした痛みがあります。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Give me a hand with this bag.この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
This desk is a little low for me.この机は私にはちょっと低い。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Please let me have a look at those pictures.この写真をちょっと見せてください。
This jacket is a little too big.この上着はちょっと大きすぎる。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
I'll take a time-out.ちょっとタイム。
I'm going out for a while.ちょっと出かけてきます。
You got served a sukiyaki dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing?すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。
You are burning up the road.ちょっと出しすぎだよ。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
I had a lick at the jam.そのジャムをちょっとなめてみた。
He grew a lot in no time at all.その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
Hey, where are you going?ちょっと、どこへ行くの。
Let me see it.それ、ちょっと見せて。
Let me try it.それ、ちょっと僕にやらせてみて。 [ M ]
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It's sort of strange.それはちょっとおかしいね。
That sounds a little off.それはちょっとずれてるよ。
It is too cruel, I should say.それはちょっとひどいんじゃないでしょうか。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。 [ M ]
Let me have a look at it.それをちょっと見せてください。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, wait a minute. Why did you marry him?[JP] ちょっと待って なぜ彼と結婚を? The Graduate (1967)
Make pretty smoke![JP] 手伝ってやる! ちょっとラリるんだ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
You can't leave now, sir...[JP] ちょっとお待ち下さい、お客様。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
That's... To my recollection, I've never heard of that being done before.[JP] ちょっと聞いた事のない話ですね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You were right...[JP] 流石あんただな... ちょっと焦ったよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Well, wait. Wait a minute.[JP] -ちょっと待ってよ The Graduate (1967)
I made her drink a lot of water.[JP] ちょっと水を飲ませ過ぎたようだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- You're gonna have to hang on.[JP] - ちょっと我慢してくれよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
(Ooh ooh) But I'll still be a little sad[CN] 呜呜呜 呜呜呜 ううう ううう 还是有些寂寞啊 でもちょっとさみしいかな Wolf Children (2012)
- Wait a minute.[JP] -ちょっと待って The Graduate (1967)
Oh yes, Nikita, will you please go and...[JP] ニキータちょっとお願い War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
But if all of you in the audience who believe in fairies clap your hands then my gun will be magically filled with bullets.[JP] しかし、観客皆さまが妖精を信じてー ーここでちょっと靴を叩けばー ー弾なんて魔法の様に出て来るもんだぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
By the way, I was almost shot and killed just before the opening credits.[JP] いや, ちょっと殺されかけたかな? 銀行が始まる前にね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I feel so refreshed![JP] ちょっとリフレッシュよ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
That's not the way to do it.[JP] そこはちょっと違うぞ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I'm just...[JP] ちょっと... The Graduate (1967)
Hello there, turn around...[JP] ちょっと失礼。 廻ってみて... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm not up to much, actually. I'm just visiting.[JP] ちょっと 寄ってみただけなんだ The Graduate (1967)
- Wait a minute.[JP] -ちょっと The Graduate (1967)
Well, let me see if I can explain it to you accurately...[JP] まぁ、ちょっと観てみましょうよ。 詳しく説明しますのでね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Nervous? Well, I am a bit nervous.[JP] ええ ちょっと 気後れしてて The Graduate (1967)
No, no, wait...[JP] いやいや, ちょっと待ってよ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Not exactly.[JP] -ちょっと違う The Graduate (1967)
I do not see any plans here, just some cooties.[JP] ただのヘアピンですぜ, ...シラミがちょっと... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Wait.[JP] ちょっと The Best Offer (2013)
No. I was just thinking.[JP] いや ちょっと考えたんだが The Graduate (1967)
Just a second...[JP] ちょっと待て... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Alright, but first it's time for a little sight-seeing.[JP] 了解でさ。 でもその前にちょっと観光でも... . What's Up, Tiger Lily? (1966)
I was kind of upset there.[JP] ちょっと頭に血が上って The Graduate (1967)
Excuse me. I think I'd just like to check something on the car for a minute.[JP] ちょっと車を見てきます The Graduate (1967)
Yes, but... not in the projection room![JP] 解ってるさ... でも映写室ではちょっとな... 。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Wait a minute, how can he keep you off the globe?[JP] ちょっと待て。 奴はどうやって君らを地上から締め出す気だ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Now, it seems to me...[JP] -今ちょっと... The Graduate (1967)
BEN: Excuse me just a minute.[JP] ちょっと失礼します The Graduate (1967)
Hey, that's a rented car![JP] ちょっと、レンタカーなのよっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
You can't quit now, sir.[JP] ちょっと待って... まだ勝負が... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I have them on temporary loan.[JP] ちょっと 借りたんだよ Grand Prix (1966)
- Will you come over here a minute?[JP] -ちょっと来て The Graduate (1967)
I killed her with pretty smoke.[JP] ちょっと一服... ラリっと。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Hello?[JP] ちょっと The Man with the Twisted Lip (2014)
- Stick around, she's just getting warmed up.[JP] - ちょっと待てよ。 これからだぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Oh, no, I'm just...[JP] いやちょっと... The Graduate (1967)
- Uh-huh.[JP] ちょっと... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Oh, no, wait. Let me stand...[JP] あっ、ちょっと待って 僕も入るよ... Grand Prix (1966)
Mother and I have always been very close.[JP] 私と母とはちょっとした関係でね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Wait a minute. Wait a minute.[JP] ちょ ちょっと待って The Graduate (1967)
BEN: Will you wait a minute, please?[JP] ちょっと待ってください The Graduate (1967)
- No, I think you'll want to wait on that.[JP] -いや ちょっと待ってほしいんだけど The Graduate (1967)
So when I didn't hear from you I decided to take an ocean cruise.[JP] だからちょっと船旅を What's Up, Tiger Lily? (1966)
Boy, is he weird...![JP] ちょっと変な人... ! What's Up, Tiger Lily? (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top