Search result for

*ご注文*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ご注文, -ご注文-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ご注文[ごちゅうもん, gochuumon] (n, vs) order; request [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Can I take your order now?ご注文はよろしいですか。
May I have your order, please?ご注文をどうぞ。
Are you ready to order?ご注文はよろしい。
May we look forward to receiving your order?ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Would you like to order?ご注文なさいますか。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか。
This is the last order.ご注文はこれで終わらせていただきます。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456 on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.早速ご注文に応じられませんでまことに申し訳ございません。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Anything else?[JP] 他にご注文は? Many Happy Returns (2012)
Hi, welcome to Shake Shack. What can I get you?[JP] シェイク・シャックにようこそ ご注文は? Tower Heist (2011)
What can I get for you?[JP] ご注文は? Welcome to Westfield (2012)
Will there be anything else?[JP] 他にご注文は? Muse of Fire (2012)
- Anything for my best customer. - Yeah![JP] 何なりと ご注文 The Princess and the Frog (2009)
Good evening. May I take your order?[JP] 今晩は ご注文は? After the Sunset (2004)
You asked for something special, and I got it. Come on over here.[JP] ご注文の品ですね どうぞ Soylent Green (1973)
I have your order.[JP] ご注文の品をお持ちしました Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Are you ordering anything?[JP] ご注文は? The Bridges of Madison County (1995)
Can I get you something?[JP] ご注文は? A Cinderella Story (2004)
What'll it be?[JP] ご注文は? A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Hi, and what...? What can I get for you tonight?[JP] どうも ご注文は? Strange Love (2008)
Thank you. How are you doing tonight?[JP] ご注文は どうなさいますか? Shame (2011)
Yeah, what do you want?[JP] はい ご注文は? Blade Runner (1982)
You folks ready to order?[JP] ご注文は? Groundhog Day (1993)
What can I do for y'all tonight? What can I do for y'all tonight?[JP] ご注文は? Strange Love (2008)
-What can I get you guys?[JP] ご注文は? A Cinderella Story (2004)
Good morning, sir. Can I take your order?[JP] - ご注文を... The Bourne Ultimatum (2007)
What can I get for you tonight?[JP] 今夜のご注文は? Strange Love (2008)
You two ready to order?[JP] ご注文は? The Motel Life (2012)
No, thanks, I'm fine. I'll be back shortly to take your order.[JP] すぐに ご注文を 伺いますから The Body (2012)
Mr. McCabe here will take your orders.[JP] ご注文はマッケインブ氏に! The Last Samurai (2003)
but this is for another gentleman.[JP] 申し訳ありませんが 別のお客様のご注文です Hitman (2007)
- What can I get for you today?[JP] ご注文は? Plaisir d'amour (2008)
What you want?[JP] ご注文は? Escape from Dragon House (2008)
Holler if y'all need anything, okay?[JP] ご注文は以上ね You'll Be the Death of Me (2008)
What can I do for you folks?[JP] ご注文は? Lesser Evils (2012)
May I help you?[JP] ご注文は? Turkish Delight (1973)
Thank you for your order.[JP] "ご注文 有難うございます" Clean Skin (2011)
Yeth? Can I help you?[JP] ご注文は? Future Echoes (1988)
What can I get you?[JP] ご注文は? Phoenix (2009)
What can I get you?[JP] ご注文は? The Art of the Deal (2008)
What can I get you?[JP] ご注文は? Safe and Sound (2008)
Just fine. So what can I get for you?[JP] いいよ ご注文は? Welcome to Westfield (2012)
Who wants ice cream?[JP] ご注文は? Tucker: The Man and His Dream (1988)
And of course exact change's always appreciated.[JP] いつでも購入できますので CAにご注文してください The Transformation (2009)
Hi. What can I get you?[JP] 何をご注文ですか? Madrigal (2012)
Okay, Tammy, just what you ordered.[JP] OK タミー ご注文の品だぞ Fido (2006)
Hello, how can I help you?[JP] ご注文は? Balance of Power (1988)
You want to order?[JP] ご注文は? Babel (2006)
Tell him you're looking for him. What can I get you?[JP] 捜しとく ご注文は? Plaisir d'amour (2008)
Can I help you, boys?[JP] ご注文は? The Blues Brothers (1980)
- What can I get for you?[JP] - ご注文は? Crazy, Stupid, Love. (2011)
Get you anything else?[JP] 他に何かご注文は? Vendetta (2012)
What can I get you?[JP] ご注文は? Many Happy Returns (2012)
Detective Bellefleur, I'll take your order.[JP] ベルフルーア刑事 ご注文は? Plaisir d'amour (2008)
Hey, look here, fellas. You guys gonna have to order from the drive-thru menu.[JP] こちらのメニューから ご注文頼みます Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
- Make mine, a ham sandwich and coffee.[JP] ご注文は? Detour (1945)
Are we ready yet?[JP] ご注文は? Secretariat (2010)
- What can I get ya?[JP] - ご注文 Buffalo '66 (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top