Search result for

-谷仓-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -谷仓-, *谷仓*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
谷仓[gǔ cāng, ㄍㄨˇ ㄘㄤ,   /  ] barn #72,246 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'II nail their hides to the barn door.[CN] 我要把他们的皮钉在谷仓的门上 All the King's Men (2006)
With 514 baby spiders all over the place, it's going to be really radiant in the barn![CN] 514个蜘蛛宝宝全都在那里 谷仓一定会热闹起来! Charlotte's Web (2006)
Your barn doors are open.[CN] 谷仓的门开了 A Prairie Home Companion (2006)
We'll go back to the barn, and I'll take care of you.[CN] 我们要回谷仓去,我一定好好照顾你 Charlotte's Web (2006)
Check your barn doors.[CN] 检查一下谷仓的门 A Prairie Home Companion (2006)
And, in an ordinary barn, an ordinary pig, a runt no less, [CN] 在一个很平常的谷仓里 一只平常的猪,依旧还是个猪崽 Charlotte's Web (2006)
They took him behind a barn structure... and set him on fire.[CN] 他们就把他带到谷仓后面... 在他身上点了火 Schmidt Happens (2005)
We are told that behind me, in this barn, is a rocket a rocket that Charles Farmer wants to launch into outer space.[CN] 听说在我的身后的那座谷仓里有一枚火箭 是一枚查尔斯·法默尔想要 发射上太空的火箭 The Astronaut Farmer (2006)
As soon as it landed and he/she entered to the barn, they appeared in helicopter and people it left armed of all sides.[CN] 当它降落 和heshe进入谷仓, 他们出现在直升机和人民 Cocaine Cowboys (2006)
Long hours, giddy at the smell of the barn.[CN] 谷仓的味道熏得太久 Boy-the-Earth-Talks-To (2005)
Wilbur, I'm afraid they're not going to make it back to the barn.[CN] 韦伯,恐怕他们没法回谷仓 Charlotte's Web (2006)
You grow up in a barn?[CN] 难道你是在谷仓长大的动物吗? Four Brothers (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top