ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -穀-, *穀* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [穀, gǔ, ㄍㄨˇ] valley, gorge, ravine Radical: 禾, Decomposition: ⿰ ⿱ ⿳ 士 [shì, ㄕˋ] 冖 [mì, ㄇㄧˋ] 一 [yī, ㄧ] 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 殳 [shū, ㄕㄨ] Etymology: - Variants: 谷, Rank: 6193 | | [谷, gǔ, ㄍㄨˇ] valley, gorge, ravine Radical: 谷, Decomposition: ⿱ 八 [bā, ㄅㄚ] ⿱ 人 [rén, ㄖㄣˊ] 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] Etymology: [ideographic] Water flowing 人 from a spring 口 through a valley 八 Variants: 穀, Rank: 1095 |
|
| 穀 | [穀] Meaning: cereals; grain On-yomi: コク, koku Radical: 禾, Decomposition: ⿰ ⿳ 士 冖 禾 殳 Variants: 糓, 穀, Rank: 1744 | 糓 | [糓] Meaning: grain; corn On-yomi: コク, koku Radical: 米 Variants: 穀, 穀 | 穀 | [穀] Meaning: On-yomi: コク, koku Radical: 禾, Decomposition: ⿰ ⿱ ⿳ 士 冖 一 禾 殳 Variants: 穀, 糓 |
| 谷 | [gǔ, ㄍㄨˇ, 谷 / 穀] grain; corn #3,058 [Add to Longdo] | 稻谷 | [dào gǔ, ㄉㄠˋ ㄍㄨˇ, 稻 谷 / 稻 穀] rice crops #21,498 [Add to Longdo] | 谷物 | [gǔ wù, ㄍㄨˇ ㄨˋ, 谷 物 / 穀 物] cereal; grain #21,941 [Add to Longdo] | 包谷 | [bāo gǔ, ㄅㄠ ㄍㄨˇ, 包 谷 / 包 穀] maize; corn #22,110 [Add to Longdo] | 五谷 | [wǔ gǔ, ㄨˇ ㄍㄨˇ, 五 谷 / 五 穀] all crops; all grains #31,760 [Add to Longdo] | 谷氨酸 | [gǔ ān suān, ㄍㄨˇ ㄢ ㄙㄨㄢ, 谷 氨 酸 / 穀 氨 酸] glutamic acid (Glu), an amino acid #35,447 [Add to Longdo] | 谷类 | [gǔ lèi, ㄍㄨˇ ㄌㄟˋ, 谷 类 / 穀 類] cereal; grain #37,876 [Add to Longdo] | 谷雨 | [Gǔ yǔ, ㄍㄨˇ ㄩˇ, 谷 雨 / 穀 雨] Guyu or Grain Rain, 6th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th April-4th May #57,675 [Add to Longdo] | 谷粒 | [gǔ lì, ㄍㄨˇ ㄌㄧˋ, 谷 粒 / 穀 粒] grain (of cereal) #62,967 [Add to Longdo] | 谷仓 | [gǔ cāng, ㄍㄨˇ ㄘㄤ, 谷 仓 / 穀 倉] barn #72,246 [Add to Longdo] |
| 穀物 | [こくもつ, kokumotsu] (n, adj-no) grain; cereal; corn; (P) #13,523 [Add to Longdo] | 穀雨 | [こくう, kokuu] (n) (See 二十四節気) "grain rain" solar term (approx. April 20) [Add to Longdo] | 穀象虫 | [こくぞうむし;コクゾウムシ, kokuzoumushi ; kokuzoumushi] (n) (uk) maize weevil (Sitophilus zeamais) [Add to Longdo] | 穀食 | [こくしょく, kokushoku] (n, vs, adj-no) cereal diet; grain-eating [Add to Longdo] | 穀倉 | [こくそう, kokusou] (n) granary; (P) [Add to Longdo] | 穀倉地帯 | [こくそうちたい, kokusouchitai] (n, adj-no) grain-producing region [Add to Longdo] | 穀潰し;穀つぶし;ごく潰し;穀潰(io);ゴク潰し | [ごくつぶし(穀潰し;穀つぶし;ごく潰し;穀潰);ゴクつぶし(ゴク潰し), gokutsubushi ( koku tsubushi ; koku tsubushi ; goku tsubushi ; koku tsubusu ); goku] (n) good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler [Add to Longdo] | 穀粉 | [こくふん, kokufun] (n, adj-no) grain (rice) flour [Add to Longdo] | 穀粒 | [こくりゅう, kokuryuu] (n, adj-no) kernel; grain [Add to Longdo] | 穀類 | [こくるい, kokurui] (n, adj-no) grains; (P) [Add to Longdo] |
| | He's started selling the grain reserves. | [JP] 穀物貿易を始めたと言ったわ Gladiator (2000) | "...and breakfast cereals and fruit bats and--" | [CN] "穀類、果蝠..." Monty Python and the Holy Grail (1975) | Oh, dear father, we have sown, but what will be the crops? | [CN] 噢, 親愛的神父, 我們種是播了, 但是穀物都在哪了? The White Bird Marked with Black (1971) | Take the horse to the barn... | [CN] 把馬牽到穀倉去... Wesele (1973) | You turned down the jeweler. You turned down the grain merchant. | [JP] 宝石商を断り 穀物商も断り Mannequin (1987) | Start north with the cattle, ranch is east, granary south so next is west. | [JP] 最初が 北の牛群、母屋は 東、穀物倉は南だ 次は西だろう Rough Night in Jericho (1967) | - Your granary. | [JP] 穀物倉です Rough Night in Jericho (1967) | Okay. Let's go take a look at those crops. | [JP] よし 穀物を調査しよう Idiocracy (2006) | You've got no right to do what you've done, you hear me? | [CN] 你沒有權利燒我的穀倉 聽見了沒有? 3:10 to Yuma (2007) | Oh, you can toss me into solitary, feed me on rice water and straw... distort my chemistry until I'll get up in front of a microphone... and freely confess that I shot Abe Lincoln. | [CN] 哦, 你可以讓我孤獨, 給我吃稻穀水和稻草 扭曲我的化學直到我 能夠起來站在麥克風前面... 直率的坦白我應該是林肯 The Chairman (1969) | Be blessed Thine field and let it yield good crops so those slaves of Thine could eat bread from it. | [CN] 上帝保佑汝之田地, 愿其穀物豐登 這樣, 汝之奴隸 即可享用麵包 The White Bird Marked with Black (1971) | And so, mister artiste, you'II be a cuckoo and we'II be the hunters. | [CN] 那麼, 藝人先生, 你將會是只布穀鳥, 而我們就是獵人 Shine, Shine, My Star (1970) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |