Search result for

-蜚-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -蜚-, *蜚*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fēi, ㄈㄟ] cockroach
Radical: , Decomposition:   非 [fēi, ㄈㄟ]  虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] insect
Rank: 4632

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: beetle; cockroach
On-yomi: ヒ, hi
Kun-yomi: あぶらむし, aburamushi
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fěi, ㄈㄟˇ, ] gad-fly #81,878 [Add to Longdo]
流言[liú yán fēi yǔ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄩˇ,     /    ] gossip; rumors and slanders #41,397 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's Gossip Girl. She took it.[CN] 這是你的流言女嗎? Gone Maybe Gone (2012)
And it's not like you've never used "Gossip Girl" to further your own agenda.[CN] 難道你沒有利用過"流言女" 來推進自己的計划嗎? Where the Vile Things Are (2012)
All right, so we're not too far from where Gossip Girl said she is.[CN] 我們現在離流言女說的地方不遠了 Gone Maybe Gone (2012)
You want everyone to believe you're poor, sweet Dan Humphrey from Brooklyn, but you sent that video of Chuck and Blair into "Gossip Girl"[CN] 你希望每個人都覺得你是那可憐 可愛的來自布魯克林的Dan Humphrey 但是你把那段Chuck和Blair 的錄像帶傳到"流言女"上 Where the Vile Things Are (2012)
After we got the address for tonight, I gave it to Gossip Girl.[CN] 在我們獲得今晚的地址後 我把它給了流言 Gone Maybe Gone (2012)
Blair, you tracked me down with your "Spotted" map and threatened me with the return of Vanessa.[CN] Blair 你通過流言女的地圖找到我 用Vanessa的回國來威脅我 Where the Vile Things Are (2012)
X.O.X.O., Gossip Girl.[CN] 流言女 第六季 第一集 Gone Maybe Gone (2012)
Not even Gossip Girl has posted about her.[CN] 連流言女都沒有她的消息 Gone Maybe Gone (2012)
X.O.X.O., Gossip Girl.[CN] 流言女 第六季 第6集 720p唳掛覃苺ㄩC. Where the Vile Things Are (2012)
Gossip Girl here-- your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.[CN] 流言女駕到 這是你了解曼哈頓上流社會的唯一途徑 Gone Maybe Gone (2012)
Oh, wait. Oh, wait. You were Gossip Girl for a second.[CN] 哦 等等 你自己就當過流言 Where the Vile Things Are (2012)
Unless you're Gossip Girl.[CN] 除非你是流言 Where the Vile Things Are (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top