Search result for

-胜负-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -胜负-, *胜负*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
胜负[shèng fù, ㄕㄥˋ ㄈㄨˋ,   /  ] victory or defeat; the outcome of a battle #9,059 [Add to Longdo]
不分胜负[bù fēn shèng fù, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄕㄥˋ ㄈㄨˋ,     /    ] tie; draw; come out even #77,723 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's all in the judges' hands now.[CN] 胜负大权掌握在评委手中 Top 3 Compete (2014)
Wax on, wax off![CN] 一决胜负! Wax on, wax off! The Hero of Color City (2014)
The results of the war will be decided in the Battle of Ellon[CN] 国王已派出他的最后一支预备军 战争将在艾伦之役中决出胜负 Macbeth (2015)
It all comes down to the Boston cream pie, and it seems like Leslie's has the edge.[CN] 现在要靠波士顿奶油派决出胜负 看起来Leslie占优势 Top 3 Compete (2014)
Now, let's see about that winning hand.[CN] 好了, - 让我们来看看胜负手。 Sin City: A Dame to Kill For (2014)
Key lime pie, with everything, it comes down to the details.[CN] 这道酸橙派由细节决定胜负 Top 3 Compete (2014)
I wasn't aware that this was a competition.[CN] 自杀还要分个胜负 A Long Way Down (2014)
Yeah. Funny. Race you to the mailbox.[CN] 恭喜进入最后一决胜负的环节! A Quarry Story (2015)
You trying to run away from that body spray you have on?[CN] 一决胜负 A Quarry Story (2015)
You could play Ping-Pong for it.[CN] 你们可以打乒乓决胜负 You could play Ping -Pong for it. The Skywalker Incursion (2015)
[ Sighs, imitates buzzer ][CN] 速战速决。 一球定胜负 Pam Freakin' Staggs (2015)
Doubtful it stood, as two spent swimmers that do cling together and choke their art.[CN] 胜负未定时 战争就如两个精疲力尽的泳者缠在一起 无法一展身手 Macbeth (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top