Search result for

-楣-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -楣-, *楣*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, méi, ㄇㄟˊ] crossbar; lintel
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  眉 [méi, ㄇㄟˊ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 4048

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: cross-beam above or under a gate
On-yomi: ビ, ミ, bi, mi
Kun-yomi: ひさし, hisashi
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[méi, ㄇㄟˊ, ] lintel #42,995 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When I'm shooting let's see who drop[CN] 看谁倒在我的枪杆子下 Straight Outta Compton (2015)
Fuck, everything's just perfect![CN] 妈的 今天真他妈倒透顶了 A Hard Day (2014)
We could really use you right about now.[CN] The Angry Birds Movie (2016)
Just walk up to somebody and go like that.[CN] 这样还不开除我换你倒大 Masterminds (2016)
Damn![CN] 真倒 Zombie Fight Club (2014)
Either you have what it takes to survive, or you don't.[CN] 是啊,每天都会有人倒 A Cure for Wellness (2016)
His assistant told me he was in Asia with no access to the Internet or phone service.[CN] 他想让博物馆更加光耀门 Worth Several Cities (2016)
Or the family can sue us[CN] 不然如果家属提告倒的是我们 Sweet Alibis (2014)
Who's the unlucky girl?[CN] 女朋友是谁 谁那么倒 Golden Brother (2014)
Maybe you could... write a haiku to express your feelings.[CN] 好吧,倒鬼 我们能想点积极的事吗 Hunt for the Wilderpeople (2016)
Do we have any clues?[CN] 警探为您服务 The Other Side of the Door (2016)
No matter how down and out, I have to know the way home.[CN] 我不管有多倒,我也要认得回家的路 Temporary Family (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top