Search result for

-果子-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -果子-, *果子*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
果子[guǒ zi, ㄍㄨㄛˇ ㄗ˙,  ] fruit #14,482 [Add to Longdo]
果子[guǒ zi lù, ㄍㄨㄛˇ ㄗ˙ ㄌㄨˋ,   ] fruit drink #250,274 [Add to Longdo]
果子[guǒ zi jiàng, ㄍㄨㄛˇ ㄗ˙ ㄐㄧㄤˋ,    /   ] marmalade; jellied fruit #349,047 [Add to Longdo]
果子[guǒ zi dòng, ㄍㄨㄛˇ ㄗ˙ ㄉㄨㄥˋ,    /   ] jelly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or rats that like acorns.[CN] 还是吃橡果子的老鼠呢? My Neighbor Totoro (1988)
Watching the fruit get big and ripe on the boughs, ready for picking.[CN] 看着果子长大 变熟 可以摘了 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
Ain't that just sweet?[CN] 会有好果子给你吃 Ancient Warriors (2003)
I told you they're not edible...[CN] 我都说那些果子不能吃的... Prison on Fire II (1991)
An acorn![CN] 果子 My Neighbor Totoro (1988)
Fruit stall. Please stop.[CN] 果子 Huo long (1986)
When Henry Terrill comes a-bustin' in here this time, that's gonna be the prettiest sight my ageing eyeballs ever beheld.[CN] 如果亨利·泰瑞尔到这儿来会有他好果子吃的 那将是我想要看到的最美好的场景 The Big Country (1958)
Acorns![CN] 果子 My Neighbor Totoro (1988)
We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick.[CN] 我们有舞者,东方人 和所有你喜欢的果子 Your Highness (2011)
Oh, just look at it, Marichka. Oh, it's full, Marichka![CN] 噢, 看看吧, 玛莲赫卡, 果子都熟了, 看看! Shadows of Forgotten Ancestors (1964)
And there, dipping my palms between the knots and loopings of its mazy stream[CN] 我把手蘸入果子里 圈上那条美丽的小溪 Klimt (2006)
There's acorns in the house.[CN] 有很多橡果子掉到屋里 My Neighbor Totoro (1988)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top