Search result for

-当家-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -当家-, *当家*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
当家[dāng jiā, ㄉㄤ ㄐㄧㄚ,   /  ] manage household affairs #11,636 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
当家[とうけ, touke] (n) (1) this family; we; (2) this house [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you want anything, just let the waiters know and make yourselves at home.[CN] 如果你想要什么 就告诉招待 把这当家一样 我很忙 FB: Fighting Beat (2007)
We don't have this custom here.[JP] 当家では このような例がありませんな Raise the Red Lantern (1991)
Now our own Bobby Sox is gonna tease you with her sock tease.[CN] 我们的当家芭比 她将为各位展现最媚人的舞姿 Zombie Strippers! (2008)
It's our custom to have all meetings and meals here.[JP] 当家のしきたりに従うと 議事や食事は すべてここで行います Raise the Red Lantern (1991)
This thing should have been done during John's era.[CN] 这件事在John当家的时候就该做好 The Blue Comet (2007)
This clan has been regarded highly for the bravery we have shown in battle.[JP] 赤備えの武勇を講る当家老も Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
This is our Fourth Mistress.[JP] こちらは当家の四夫人です Raise the Red Lantern (1991)
"We've judged it best that my niece should be married from this house.[JP] "姪は当家から嫁がせますので" Episode #1.5 (1995)
Please quit... just stay home and be a housewife.[CN] 辞职当家庭主妇吧 The House (2007)
Your wife wears the pants.[CN] 你老婆当家 Wild Hogs (2007)
Fourth Mistress.[JP] 当家のしきたりに従えば Raise the Red Lantern (1991)
Doesn't that position require you to pay money and stuff?[CN] 难到当家长会代表不需要你出钱 The Happy Life (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top