Search result for

整队

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -整队-, *整队*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
整队[zhěng duì, ㄓㄥˇ ㄉㄨㄟˋ,   /  ] to dress (troops); to line up (to arrange in a straight line) #62,261 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The one thing which is never expendable is your obligation to this group! This group.[CN] 但不能以牺牲整队人为代¤! Twelve O'Clock High (1949)
The Allies, under Alexander, regrouped and within ten days retook the path.[CN] 在(英国元帅)亚历山大指挥下的盟军, 重整队伍并在十天后夺回(凯塞林)通道 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974)
It really doesn't take a team of Viennese specialists to see that you have unresolved issues with MacKenzie.[CN] 不需要一整队的维也纳专家 { \3cH202020 }It really doesn't take a team of Viennese specialists 也能看出来 你和麦肯兹的关系还没完 { \3cH202020 }to see that you have unresolved issues with Mackenzie. Bullies (2012)
Shoulder arms![CN] - 全员集合! - 整队 The Alamo (2004)
When you pull a B-17 out of a formation, you reduce the defensive power of the group by ten guns.[CN] 会大大削弱整队的防御能力 所以我经常说一致性很重要 Twelve O'Clock High (1949)
line up![CN] 训练兵 整队 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013)
Line it up.[CN] 整队 Touchback (2011)
Attention![CN] 整队 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
We have incoming![CN] 我们必须重整队形 换条路进攻 Independence Day: Resurgence (2016)
Good luck, guys.[CN] 我们整队都到齐了 The Miracle of Bern (2003)
Form up here![CN] 到这整队! The Desert Rats (1953)
This group.[CN] 整队整队 Twelve O'Clock High (1949)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top