Search result for

常规

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -常规-, *常规*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
常规[cháng guī, ㄔㄤˊ ㄍㄨㄟ,   /  ] conventional (weapons); conventional; common; routine #3,626 [Add to Longdo]
常规武器[cháng guī wǔ qì, ㄔㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄨˇ ㄑㄧˋ,     /    ] conventional weapon #53,440 [Add to Longdo]
常规铜电话线[cháng guī tóng diàn huà xiàn, ㄔㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄢˋ,      线 /      ] ordinary copper telephone line [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I mean, it's irregular.[CN] ... ? 我的意思是不太和常规 A Face in the Crowd (1957)
- No, no, no.[CN] 不不 首相 常规内部争议 No, no, no. A Victory for Democracy (1986)
I don't know. The usual, I suppose.[CN] 我不知道.我猜照常规办吧 Wild Strawberries (1957)
I even tried my "octopus with suckers" routine.[CN] 我甚至试了自己的''吸吮章鱼''常规 The Decline of the American Empire (1986)
- Do it over?[CN] 彻底改造? 常规的锁 警报器 Do it over? The Death List (1981)
I just thought that would make you feel better about the regular-sex thing.[CN] 我只是认为这会令你感到 更好地对常规性的事情。 Date and Switch (2014)
Hey![CN] 真是非常规律啊 Power Rangers (2017)
?[CN] 那里打破常规 The Elegant Universe (2003)
To keep track of them, our ancestors develop the first writing.[CN] 为记下农作物的生长常规, 我们的祖先展开了首次的文字记录. History of the World in 2 Hours (2011)
He fails to respond to any normal stimulation.[CN] 他无法对任何常规刺激作出回应 Curse of the Demon (1957)
Strange they sent word through you instead of the regular way.[CN] 奇怪他们通过你传信 而不是按常规 The Big Combo (1955)
This is the last regular season game.[CN] 这是最后一场常规赛了 Cedar Rapids (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top