Search result for

宣布

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -宣布-, *宣布*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
宣布[xuān bù, ㄒㄩㄢ ㄅㄨˋ,  ] ประกาศ; แถลงให้ทราบ

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
宣布[xuān bù, ㄒㄩㄢ ㄅㄨˋ,  ] to declare; to announce; to proclaim #1,166 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
宣布[せんぷ, senpu] (n, vs) proclamation; dissemination; promulgation [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I say recess.[CN] 宣布小休 School of Rock (2003)
You said a presidential incapacity could be declared by a cabinet majority.[CN] 你说多数阁员 能宣布总统无权 Air Force One (1997)
I announce soon.[CN] 马上会宣布 Chapter 8 (2013)
So I'd like to announce that I'll be donating $10, 000 to the Policemen's Widows' Fund.[CN] 所以我想宣布,我将捐赠1万美元给... 警察遗属抚恤基金会 It Could Happen to You (1994)
Italian Social Republic in the North.[CN] 宣布成立新的意大利社会主义共和国 Part VII (1988)
Which he proclaimed after the second bottle of champagne.[CN] 这是他 第二瓶 香槟 后 宣布 Forever Young (1992)
I pronounce you, husband and wife.[JP] 二人が夫婦である事を ここに宣布する Mirror Mirror (2012)
Codex imperium.[JP] "宣布の書" Doctor Strange (2016)
I have received a report of some noise.[CN] 宣布 制造噪音。 Gone Fishin' (1997)
- James, I declare![CN] - 詹姆斯, 我宣布停战! The Miracle Worker (1962)
I now pronounce you husband and wife.[CN] 我现在宣布你们成为夫妻。 Deep Impact (1998)
You got six hours. After that we go public with everything we got.[CN] 给你六个钟头 否则我们就对外宣布我们所知的一切 Ghost Rider (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top