Search result for

和谈

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -和谈-, *和谈*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
和谈[hé tán, ㄏㄜˊ ㄊㄢˊ,   /  ] peace talks #20,349 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
to me agreeing seemed wiser than fighting.[CN] 对我而言... 和谈是比对抗更为明智的选择 How the West Was Won (1962)
For my secretary and my business lunches, entertainment?[CN] 给我的秘书和谈生意的午餐费 Serpico (1973)
Then, quite frankly, we can clean their chronometers.[CN] 既然大家都想继续和谈 Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks.[CN] 不再和谈、不再讨论 不再上索拉索的当 The Godfather (1972)
-He wants a meeting today.[CN] 昨晚整我们,今天想和谈 The Godfather (1972)
You've got 135 men, all of them thinking of the peace talks at Panmunjom.[CN] 你有135个士兵 他们个个都在关心着板门店的和谈 Pork Chop Hill (1959)
They're waiting for Colonel McLaren and his soldiers to talk peace.[CN] 他们等待着麦卡伦上校的和谈 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
not to agree with them.[CN] 阿兵哥,你的任务是对抗印地安人 不是和他们和谈 How the West Was Won (1962)
General Gemey sent us here for peace talks[CN] 我是驻扎在这里的上尉 格梅将军派我们来和谈 I Was Nineteen (1968)
I have thought and talked and smoked on this matter and my decision is...[CN] 在这个议题上,我已经想过和谈过 也抽过烟了 而我的决定是... Little Big Man (1970)
l`ve never trusted Klingons, and I never will.[CN] 恳请法庭判刑前考虑清楚 现在宣布 为了保持和谈的友好气氛 Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
I will not weary you with how we bargained and negotiated.[CN] 至于我们是如何讨价还价和谈判的 我就不再赘述了 The Resident Patient (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top