Yeah, they have cable, and you can rent rooms by the hour, so I used to come here to watch Sex and the City with a prostitute named Tiny Marge. | Ja, sie haben Kabelanschluss und man mietet Zimmer pro Stunde, deswegen kam ich immer hier hin um "Sex and the City" zu sehen, mit einer Prostituierten namens "Tiny Marge". And the First Degree (2014) | Oh, this is so Sex and the City right now. | Klassische Julie. Das gerade ist so "Sex and the City". Sex with an Animated Ed Asner (2014) | You know, not all of us can be Ferris Bueller... and marry the star of Sex and the City. | Wir können nicht alle Ferris Bueller sein und den Star von Sex and the City heiraten. Trainwreck (2015) | You did. You married the star of Sex and the City. | Du hast den Star von Sex and the City geheiratet. Trainwreck (2015) | You get yourself all hopped up on Sex and the City and Bridget Jones and thinking that you need to have some big single experience. - Which, by the way, is total bullshit. | Du bist dann nur völlig von der Rolle, wenn du Sex and the City und Bridget Jones guckst, und denkst, du brauchst eine Wahnsinns-Single-Erfahrung, was, wenn ich dir das sagen darf, totaler Schwachsinn ist. How to Be Single (2016) | [ Todd ] As Carrie from Sex and the City might say... | Wie Carrie aus Sex and the City sagen würde... Start Spreading the News (2016) | Move over, Carrie Bradshaw. From Sex and the City. | Das ist aus Sex and the City. Pilot (2016) | Tell me this isn't like the best episode of Sex and the City. | Das ist ja wie in der besten Folge von "Sex and the City". The Positive Negative Reaction (2016) | Tell me this isn't like the best episode of Sex and the City. | Sagt mal, ist das nicht wie die beste Episode von Sex and the City? The Application Deterioration (2016) | In the city of LA | In the city of LA CHIPS (2017) | In the city of good ol' Watts | In the city of good ol' Watts CHIPS (2017) | In the city, the city of Compton | In the city, the city of Compton CHIPS (2017) | "Sex and the City," I want you to play Samantha. | "Sex and the City und du sollst Samantha spielen." After Porn Ends 2 (2017) | Then I'm doing it too. | Ich guck manchmal "Sex and the City" in der Badewanne, und andere Sachen. X-Ray (2017) | You must be confusing me with one of those Sex and the City creatures. This is not brunch. | Du verwechselst mich mit einer aus Sex and the City. Kimmy's Roommate Lemonades! (2017) | We were very upset she was holding up contract negotiations for the second season of Sex and the City. | Und zwar, weil sie die Vertragsverhandlungen rauszog für die 2. Staffel von Sex and the City. Kimmy Googles the Internet! (2017) | Will you go to the Magnolia Bakery as featured in the Sex and the City walking tour and just open fire? | Könntest du zur Magnolia Bakery gehen, die Teil vom Sex and the City Rundgang ist, und einfach das Feuer eröffnen? Oh, Hello on Broadway (2017) | All night I walk the city | All night I walk the city Kiss Me Deadly (1955) | The city's bustle cannot destroy | The city's bustle cannot destroy The dreams of a girl and boy Don't Bother to Knock (1952) | Well, you know, um...royalty going out into the city in disguise, it sounds a little strange, don't you think? | อืม การที่ราชวงศ์ปลอมตัวลงมาเที่ยวในเมืองเนี่ย มันดูแปลกๆนะ ว่ามั้ย Aladdin (1992) | You said you were going to take me to the city... but as usual you're hooked up into that machine. | คุณสัญญาว่าจะพาฉันเข้าเมือง แต่กลับมาคลุกอยู่กับเจ้าเครื่องนี่ The Lawnmower Man (1992) | I don't feel like going to the city. | ผมยังไม่อยากเข้าเมือง The Lawnmower Man (1992) | Buried in the city cemetery in Ray Soames's grave. | ชิมแฟนซี หรือ สัตว์สกุลลิงนี่แหละ อาจเป็น อุรัง อุตัง Deep Throat (1993) | Since then I've never left the city, and... | ตั้งแต่นั้นมาฉันไม่เคยออกจากเมือง... Léon: The Professional (1994) | You saw where I live. And I never go to the city. | นายก็รู้ฉันมาจากไหน และฉันไม่เคยเข้าเมือง Wild Reeds (1994) | And lately I'd been working for a firm here in the city. | แล้วไม่นานนี้เองผมก็ได้ทำงานให้กับ บริษัทแห่งนึงในเมืองนี้ In the Mouth of Madness (1994) | Never leave the city. Why don't I learn? | "อย่ามาเหยียบเมืองนี้อีก" ทำไมฉันไม่รู้จักจำนะ In the Mouth of Madness (1994) | Um, the city is almost completely deserted now. | เมืองนี้เกือบจะเป็นร้างอย่างสมบูรณ์แบบ In the Mouth of Madness (1994) | On the local scene, police are at a loss to explain... the outbreak of violent crime among the city's clergy. | รายงานท้องถิ่นแจ้งว่า เจ้าหน้าที่ตำรวจขาดการติดต่อ ระหว่างการรายงานเหตุการณ์จลาจล ของกลุ่มประท้วงที่เกิดกลางเมือง In the Mouth of Madness (1994) | Anyway, I just didn't know where to go, and I know you and I have drifted apart but you're the only person I know in the city. | มันก็เป็นแบบนี้ ฉันไม่รู้ว่าจะไปไหน ฉันรู้ว่าเธอกับฉันห่างๆกันไปแล้ว แต่เธอเป็นคนเดียวที่ฉันรู้จักในเมืองนี้ The One Where Monica Gets a Roommate (1994) | Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here and it's true. | ก็เรามาช้อปปิ้งในเมือง แม่เธอบอกว่าเธอทำงานที่นี้ แล้วมันก็จริง The One with George Stephanopoulos (1994) | He saw the reflected glare of the light of the city at around 10:00 at night. | เขาเห็นแสงจ้าสะท้อนของแสง ของเมืองที่ประมาณ 10: 00 ใน เวลากลางคืน The Old Man and the Sea (1958) | They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city. | ว่ากันว่านายพันแคนบี พาพวกฝ่ายเหนือเข้ามาประชิดแล้ว ...ไม่เกินพรุ่งนี้แหละ ที่พวกนั้นจะมาถึงเมือง The Good, the Bad and the Ugly (1966) | Are we to understand that you were in the city of the apes? | ทราบว่าคุณเคยไปอยู่เมีองวานรรึ Beneath the Planet of the Apes (1970) | They are to find the City of the Dead. | พวกมันจะพบเเต่นครเเห่งความตาย Beneath the Planet of the Apes (1970) | -To the city. | - เพื่อเมือง The Godfather (1972) | -Try the veal. It's the best in the city. | - ลองเนื้อลูกวัว มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในเมือง The Godfather (1972) | We'll go to the city, see a show and have dinner. | We'll go to the city, see a show and have dinner. The Godfather (1972) | Polly, I want a list of the water activities that the city fathers are planning for today. | พอลลี่ ผมอยากได้รายการกิจกรรมทางนํ้า ที่ทางเทศบาลเตรียมไว้สําหรับวันนี่ Jaws (1975) | She lived and died in the city. | นางอยู่และตายในเมือง. Suspiria (1977) | That's the best in the city of Chicago. | นั้นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในเมืองชิคาโก The Blues Brothers (1980) | I want all party members in the tristate district... to monitor the city, county and state police on their CBs. | ผมต้องการสมาชิกทั้งหมดใน3จังหวัด ตรวจตำรวจในเมือง, เขตปกครองและจังหวัดกับซีบีสของพวกเขา The Blues Brothers (1980) | You'd take the Staff to a map room with a miniature of the city on the floor. | คุณเอาไม้เท้านั่นไปที่ห้องแผนที่ ที่มี สิ่งปลูกสร้างจำลองของเมือง อยู่บนพื้น Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls. | ฟาโรห์แห่งอียิปต์, ซิซา, รุกรานเยซูซาเล็ม ประมาณปี 980 ก่อนคริสต์ศักราช, และอาจจะนำเอาหีบ ไปที่เมืองทานิส และซ่อนมันเอาไว้ในแชมเบอร์ลึกลับ เรียกว่า กำแพงแห่งวิญญาณ Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm. | ประมาณ 1 ปี หลังจากที่ฟาโรห์ กลับไปที่อียิปต์ เมืองทานิส ได้สูญูหายไปในทะเลทราย ด้วยพายุทะเลทรายนาน 1 ปี. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | It was his obsession. But he never found the city. | มันเป็นความหลงใหล แต่เขาไม่เคยพบเมือง เมืองนั้น Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | Who was the first soldier to enter the town and hoist a flag on the City Hall? | ใครเป็นทหารคนแรกที่เข้าเมือง และยกธงไว้ในศาลา- กลางจังหวัดหรือไม่? Idemo dalje (1982) | I will leave the city, maybe for a long time. | ฉันจะออกจากเมืองอาจจะเป็นเวลานาน Idemo dalje (1982) | You oughta see how congested the city's gettin' to be. | ในเมืองมีแต่เลือดเต็มไปหมด Day of the Dead (1985) | He knows every mouse in the city. | เขารู้จักหนูทุกตัวในเมืองนะ An American Tail (1986) |
|
| | แปลงเมือง | (v) found a city, See also: make the city, Syn. สร้างเมือง, Example: ผู้นำในสมัยก่อนนิยมแปลงเมืองเป็นของตนเองเพื่อแสดงความยิ่งใหญ่ | เลียบเมือง | (v) go in procession around the city, See also: skirt a city, follow a city wall, Thai Definition: เสด็จพระราชดำเนินประทักษิณรอบพระนครภายหลังบรมราชาภิเษกแล้ว | ศาลเจ้าพ่อหลักเมือง | (n) shrine of the city-god, Example: วันขึ้นปีใหม่ของทุกปี บริเวณศาลเจ้าพ่อหลักเมืองจะมีผู้ไปกราบไว้กันมากมาย, Count Unit: ศาล, Thai Definition: อาคารสำหรับเทพารักษ์ประจำเมืองสิงสถิตอยู่ | เต็มบ้านเต็มเมือง | (adv) all over the city or country, Example: บ่อนการพนันกำลังผุดขึ้นเต็มบ้านเต็มเมืองในเขตความรับผิดชอบของกองบัญชาการตำรวจนครบาล, Thai Definition: มีมากมาย พบเห็นได้ทั่วไป, ทั่วไปทั้งเมือง | เจ้าผู้ครองนคร | (n) governor, See also: ruler of the city, city ruler, Syn. เจ้าเมือง, กษัตริย์, พระราชา, เจ้าผู้ครองเมือง, Ant. ราษฎร, ไพร่พล, Example: ดินแดนประเทศราชหมายถึงดินแดนที่มีเจ้าผู้ครองนครปกครอง | เจ้าผู้ครองเมือง | (n) ruler of the city, See also: governor, city ruler, Syn. เจ้าผู้ครองนคร, กษัตริย์, พระราชา, Ant. ราษฎร, ไพร่พล, Example: เวียงหินนครถูกกองทัพของเจ้าผู้ครองเมืองเชียงตุงเข้ามารุกราน | หลักเมือง | (n) city pillar; zero milestone of a city, See also: the center of the city, Example: การไปไหว้พระทั้ง 9 แห่ง โดยเริ่มต้นจากให้ไปไหว้ที่หลักเมือง | กลางกรุง | (n) downtown, See also: center of the city, center of the town, Ant. ชานเมือง, นอกเมือง, Example: ห้างสรรพสินค้าตั้งอยู่กลางกรุง, Thai Definition: ย่านศูนย์การค้าของเมือง |
| หลักเมือง | [lakmeūang] (n) EN: city pillar ; zero milestone of a city ; the center of the city | เลียบเมือง | [līepmeūang] (v) EN: go in procession around the city ; skirt a city ; follow a city wall | ศาลหลักเมือง | [Sān Lakmeūang] (n, prop) EN: Shrine of the City Pillar | ทิ้งเมืองหนี | [thing meūang nī] (v, exp) EN: abandon the city and flee ; give up the cdity and flee |
| the city | (n) used to allude to the securities industry of Great Britain | city of london | (n) the part of London situated within the ancient boundaries; the commercial and financial center of London, Syn. the City |
| 市内 | [shì nèi, ㄕˋ ㄋㄟˋ, 市 内 / 市 內] inside the city #10,180 [Add to Longdo] | 野外 | [yě wài, ㄧㄝˇ ㄨㄞˋ, 野 外] countryside; areas outside the city #11,832 [Add to Longdo] | 偏僻 | [piān pì, ㄆㄧㄢ ㄆㄧˋ, 偏 僻] remote; desolate; far from the city #13,886 [Add to Longdo] | 环城 | [huán chéng, ㄏㄨㄢˊ ㄔㄥˊ, 环 城 / 環 城] encircling the city (of walls, ring road etc); around the city #20,924 [Add to Longdo] | 画图 | [huà tú, ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨˊ, 画 图 / 畫 圖] to draw designs, maps etc; picture (e.g. of life in the city) #32,294 [Add to Longdo] | 兵临城下 | [bīng lín chéng xià, ㄅㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˋ, 兵 临 城 下 / 兵 臨 城 下] the attacking army has reached the city gates; the city is under siege #58,429 [Add to Longdo] | 硚口区 | [qiáo kǒu qū, ㄑㄧㄠˊ ㄎㄡˇ ㄑㄩ, 硚 口 区 / 硚 口 區] district in the city of Wuhan in central China #73,927 [Add to Longdo] | 背城借一 | [bèi chéng jiè yī, ㄅㄟˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄝˋ ㄧ, 背 城 借 一] to make a last-ditch stand before the city wall (成语 saw); to fight to the last ditch; to put up a desperate struggle #403,876 [Add to Longdo] | 人间天堂 | [rén jiān tiān táng, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ, 人 间 天 堂 / 人 間 天 堂] heaven on Earth; nickname for the city Suzhou [Add to Longdo] |
| | 夷;戎 | [えびす, ebisu] (n) (1) (arch) (See 蝦夷) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derog) foreigner; barbarian #13,165 [Add to Longdo] | チーマー | [chi-ma-] (n) juvenile delinquents roaming about the city in groups (wasei [Add to Longdo] | 遠郊 | [えんこう, enkou] (n) area remote from the city; outlying area [Add to Longdo] | 市子;巫子;神巫 | [いちこ, ichiko] (n) (1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (arch) child from the city [Add to Longdo] | 市中 | [しちゅう(P);いちなか(ok), shichuu (P); ichinaka (ok)] (n) in the city; (P) [Add to Longdo] | 市有 | [しゆう, shiyuu] (n, adj-no) owned by the city [Add to Longdo] | 自身番 | [じしんばん, jishinban] (n) (Edo-period) guardhouses within the city [Add to Longdo] | 社会部 | [しゃかいぶ, shakaibu] (n) local news section; the city desk [Add to Longdo] | 全市民 | [ぜんしみん, zenshimin] (n) all the citizens of the city [Add to Longdo] | 洛中洛外 | [らくちゅうらくがい, rakuchuurakugai] (n) in and around the city of Kyoto [Add to Longdo] | 洛中洛外図 | [らくちゅうらくがいず, rakuchuurakugaizu] (exp) (See 図・1, 洛中洛外) views in and around the city of Kyoto (paintings and drawings) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |