Search result for

*説*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -説-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
説明会[せつめいかい] (n) Orientation

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: opinion; theory; explanation; rumor
On-yomi: セツ, ゼイ, setsu, zei
Kun-yomi: と.く, to.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 326

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shuō, ㄕㄨㄛ, ] Japanese variant of 說|说; to speak; to say #33,115 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
小説[しょうせつ, shousetsu] (n) นิยาย

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
伝説[でんせつ, densetsu] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
説明[せつめい, setsumei] TH: การอธิบาย  EN: explanation (vs)
説く[とく, toku] TH: อธิบาย  EN: to explain
説く[とく, toku] TH: เทศนา  EN: to preach

Japanese-English: EDICT Dictionary
[せつ, setsu] (n, n-suf) theory; (P) #1,261 [Add to Longdo]
説明[せつめい, setsumei] (n, vs, adj-no) explanation; exposition; (P) #192 [Add to Longdo]
小説[しょうせつ, shousetsu] (n, adj-no) novel; (short) story; (P) #596 [Add to Longdo]
解説[かいせつ, kaisetsu] (n, vs, adj-no) explanation; commentary; exposition; elucidation; (P) #813 [Add to Longdo]
伝説[でんせつ, densetsu] (n) tradition; legend; folklore; (P) #1,356 [Add to Longdo]
説得[せっとく, settoku] (n, vs) persuasion; (P) #4,960 [Add to Longdo]
演説[えんぜつ, enzetsu] (n, vs) speech; address; (P) #5,123 [Add to Longdo]
仮説[かせつ, kasetsu] (n, adj-no) hypothesis; supposition; fictional; (P) #7,674 [Add to Longdo]
概説[がいせつ, gaisetsu] (n, vs) general statement; outline #8,762 [Add to Longdo]
諸説[しょせつ, shosetsu] (n) (1) various opinions; various theories; (2) various rumors (rumours) #11,569 [Add to Longdo]
図説[ずせつ, zusetsu] (n) illustration; diagram #12,480 [Add to Longdo]
学説[がくせつ, gakusetsu] (n) theory; (P) #12,973 [Add to Longdo]
説教[せっきょう, sekkyou] (n, vs, adj-no) propound; preach; sermon; (P) #13,455 [Add to Longdo]
一説[いっせつ, issetsu] (n) one theory (opinion); another theory (opinion) #14,020 [Add to Longdo]
通説[つうせつ, tsuusetsu] (n) (obs) prevailing view; common opinion #15,989 [Add to Longdo]
説話[せつわ, setsuwa] (n, vs) tale; narrative #17,582 [Add to Longdo]
論説[ろんせつ, ronsetsu] (n) editorial; dissertation; (P) #18,332 [Add to Longdo]
定説[ていせつ, teisetsu] (n) established theory; accepted opinion; accepted explanation; (P) #19,418 [Add to Longdo]
異説[いせつ, isetsu] (n, adj-no) different opinion #19,863 [Add to Longdo]
アジ演説[アジえんぜつ, aji enzetsu] (n) propaganda speech; inflammatory speech [Add to Longdo]
エルゴード仮説[エルゴードかせつ, erugo-do kasetsu] (n) ergodic hypothesis [Add to Longdo]
オペロン説[オペロンせつ, operon setsu] (n) operon theory (Jacob & Monod, 1961) [Add to Longdo]
カントラプラスの星雲説[カントラプラスのせいうんせつ, kantorapurasu noseiunsetsu] (n) Kant-Laplace nebular hypothesis [Add to Longdo]
クローン選択説[クローンせんたくせつ, kuro-n sentakusetsu] (n) clonal selection theory [Add to Longdo]
ゴシック小説[ゴシックしょうせつ, goshikku shousetsu] (n) gothic novel [Add to Longdo]
サピアウォーフの仮説[サピアウォーフのかせつ, sapiauo-fu nokasetsu] (n) Sapir-Whorf hypothesis [Add to Longdo]
ゼノンの逆説[ゼノンのぎゃくせつ, zenon nogyakusetsu] (n) Zeno's paradoxes [Add to Longdo]
ピン説明[ピンせつめい, pin setsumei] (n) { comp } pin-outs [Add to Longdo]
フロギストン説[フロギストンせつ, furogisuton setsu] (n) phlogiston theory [Add to Longdo]
プランクの量子仮説[プランクのりょうしかせつ, puranku noryoushikasetsu] (n) Planck's quantum hypothesis [Add to Longdo]
プログラム保守説明書[プログラムほしゅせつめいしょ, puroguramu hoshusetsumeisho] (n) { comp } program maintenance manual [Add to Longdo]
メンデル説[メンデルせつ, menderu setsu] (n) Mendelism [Add to Longdo]
ラマルク説[ラマルクせつ, ramaruku setsu] (n) Lamarckism [Add to Longdo]
ルイセンコ学説[ルイセンコがくせつ, ruisenko gakusetsu] (n) Lysenkoism [Add to Longdo]
ワイスマン説[ワイスマンせつ, waisuman setsu] (n) Weismannism [Add to Longdo]
悪漢小説[あっかんしょうせつ, akkanshousetsu] (n) picaresque novel [Add to Longdo]
異端邪説[いたんじゃせつ, itanjasetsu] (n) heretical doctrine (thought, faith) [Add to Longdo]
陰謀説[いんぼうせつ, inbousetsu] (n) conspiracy theory [Add to Longdo]
英雄伝説[えいゆうでんせつ, eiyuudensetsu] (n) (1) heroic legendary tale; (2) Legend of Heroes (video game series) [Add to Longdo]
演説家[えんぜつか, enzetsuka] (n) speaker; orator [Add to Longdo]
演説会[えんぜつかい, enzetsukai] (n) speech meeting; oratorical meeting; meeting to hear a speech [Add to Longdo]
演説口調[えんぜつくちょう, enzetsukuchou] (n, adj-no) oratorical tone [Add to Longdo]
演説者[えんぜつしゃ, enzetsusha] (n) speaker [Add to Longdo]
演繹的説明法[えんえきてきせつめいほう, en'ekitekisetsumeihou] (n) deductive method [Add to Longdo]
応援演説[おうえんえんぜつ, ouen'enzetsu] (n) campaign (vote-getting) speech (for a candidate) [Add to Longdo]
王権神授説[おうけんしんじゅせつ, oukenshinjusetsu] (n) the theory of the divine right of kings [Add to Longdo]
憶説;臆説[おくせつ, okusetsu] (n) hypothesis; speculation; surmise; conjecture [Add to Longdo]
化学浸透圧説[かがくしんとうあつせつ, kagakushintouatsusetsu] (n) chemiosmotic hypothesis [Add to Longdo]
仮説の検定[かせつのけんてい, kasetsunokentei] (n) { comp } hypothesis testing [Add to Longdo]
仮説を立てる[かせつをたてる, kasetsuwotateru] (exp, v1) to build up a hypothesis [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔スピーチです。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
Have you finished reading the novel?あなたはその小説を読み終えましたか。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。 [ M ]
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seals' breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この(英語で)4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Schroeder's starting his nomination speech for you.[JP] シュローダーの応援演説よ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Mr. Chairman, teachers and fellow students this will be my last speech before our election.[JP] 司会のチャーリー・ブラウン 先生に生徒の皆さん これが投票前の 最後の演説です You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
-That she was dead.[CN] 説她死了 Spartan (2004)
So without further ado, I present to you Russell Anderson.[JP] ではさっそくラッセルに 演説をしてもらいます You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Look, I can't explain, there's no time, you've got to get out of here, understand?[JP] 今はダメだ! 後で説明する ここを出るんだ! Four Flies on Grey Velvet (1971)
Doesn't make any difference. It's completely hypothetical.[JP] どこでもいい ただの仮説だ Blade Runner (1982)
Tell her, smell her Lock her in the cellar[JP] 地下の倉庫で 口説き落としたってよ Straw Dogs (1971)
Don't tell her.[CN] 不要説 The Others (2001)
- You're not doing very much to prove me wrong.[JP] - 何が間違ってるか説明してくれませんか? Halloween (1978)
But if you refuse to talk, [JP] しかし、あなたが説明を拒否するなら、 La Grande Vadrouille (1966)
Speak to us.[CN] 和我們説話 The Others (2001)
You say it with me.[CN] 一起跟我説 The Others (2001)
I really need you.[CN] 我真的很需要你的説明. Taking Lives (2004)
Judging by his tone, he's going to start sermonising again.[JP] あの調子では また説教を聞かされるぞ Stalker (1979)
Tell me![CN] 快説! The Others (2001)
- Bullshit. I always have suspected you. - Bullshit. you did not.[CN] 胡説,我一直就懷疑你 胡説,你沒有 Club Dread (2004)
Do you hear what I'm telling you?[CN] 你在聽我説話嗎? Spartan (2004)
Don't speak to them![CN] 不要和他們説話! The Others (2001)
You elect them and they weasel out of their promises.[JP] 演説で言ったことなんて 守らないのよ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Can I say something?[CN] 我不能説話嗎? The Others (2001)
you are the bullshit![CN] 你胡説! Club Dread (2004)
Mummy. And she asks me things.[CN] 我沒説謊,她還問這問那 The Others (2001)
I'll be with you gentlemen in just a minute. I want to speak with Major Ryder and find out exactly what's been happening.[JP] ライダー少佐から説明を受ける The Crazies (1973)
Why don't you just call her back and explain it to her?[JP] 電話してそう説明したら? A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
- I know why you're defending him. - Pajamas![CN] 我知道爲甚麽你替他説話 睡衣! Club Dread (2004)
You heard of the private sector?[CN] 聽説過私營部門嗎? Spartan (2004)
- Just have faith. - If you were to explain it to me, sir, I could be of more help.[JP] 説明してくれれば 助けになると The Crazies (1973)
Fibber. Where?[CN] 胡説,在哪裏? The Others (2001)
Are you going to teach me about the meaning of life?[JP] さっきから人生の意義を 説いてくれた上に- Stalker (1979)
I can explain everything...[JP] 説明してやる... Chinatown (1974)
I better talk to her and explain my dilemma.[JP] この状況を説明しなきゃ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
talking together.[CN] 有男孩和兩個女人在説話 The Others (2001)
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.[JP] 道義にもとる話であるし―― 伝染病説は地球の家族や友人に 不安と心痛を与える 2001: A Space Odyssey (1968)
- Look, what's going on here?[JP] -少佐が説明する The Crazies (1973)
with them that strive with me.[JP] "校長室" ちゃんと理由を説明しよう You're in Love, Charlie Brown (1967)
Okay, so that's you calling me a liar.[CN] 好吧,那我就是你說的説謊者 Spartan (2004)
Liar. You just don't want to be left on your own.[CN] 説謊,你不敢一個人呆著 The Others (2001)
When my husband bought this house we were told there was a little cemetery.[CN] 對,我先生買屋時... 我們聽説這裡有個小墓地 The Others (2001)
It's easier if I just show you, I think.[JP] これを見てくれれば説明は簡単だ Creepshow (1982)
What about a platform, Linus?[JP] 演説の練習よ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Your explanation does not satisfy me![JP] 説明が不十分だ! La Grande Vadrouille (1966)
I'd like a word with you.[CN] 我有話和你説 The Others (2001)
You're only good for painting walls in public toilets, you and your big mouth.[JP] あんたは 三文小説家にすぎんよ Stalker (1979)
That's where children go who tell lies but they don't just go there for a few days.[CN] 説謊的小孩去那裏 而且不是幾天 The Others (2001)
How am I ever gonna explain this?[JP] どう説明したらいいのかな? Star Wars: A New Hope (1977)
You can't explain anything to Peppermint Patty because you never get to say anything.[JP] 彼女に説明なんて無理だよ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
I heard you were being very bad today, Juan.[CN] 聽説你今天很糟糕,萬 Club Dread (2004)
-Do not say you were there.[CN] 別説你在那裏 Spartan (2004)
And she's always around saying Come with me don't lie to me.[CN] 整天都在說"跟我來" 安,別對我説謊 The Others (2001)
Come on. Speak to us.[CN] 來吧,和我們説話 The Others (2001)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ピン説明[ピンせつめい, pin setsumei] pin-outs [Add to Longdo]
プログラム保守説明書[プログラムほしゅせつめいしょ, puroguramu hoshusetsumeisho] program maintenance manual [Add to Longdo]
仮説の検定[かせつのけんてい, kasetsunokentei] hypothesis testing [Add to Longdo]
基調演説[きちょうえんぜつ, kichouenzetsu] keynote speech [Add to Longdo]
詳細説明[しょうさいせつめい, shousaisetsumei] detailed explanation [Add to Longdo]
用語解説[ようごかいせつ, yougokaisetsu] glossary [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
仮説[かせつ, kasetsu] Hypothese, Annahme [Add to Longdo]
伝説[でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo]
冒険小説[ぼうけんしょうせつ, boukenshousetsu] Abenteuerroman [Add to Longdo]
小説[しょうせつ, shousetsu] Roman, Erzaehlung [Add to Longdo]
序説[じょせつ, josetsu] Einleitung, Einfuehrung [Add to Longdo]
探偵小説[たんていしょうせつ, tanteishousetsu] Kriminalroman [Add to Longdo]
演説[えんぜつ, enzetsu] Rede, Vortrag, Ansprache [Add to Longdo]
短編小説[たんぺんしょうせつ, tanpenshousetsu] Novelle, Kurzgeschichte [Add to Longdo]
社説[しゃせつ, shasetsu] Leitartikel [Add to Longdo]
細説[さいせつ, saisetsu] ausfuehrliche_Erklaerung [Add to Longdo]
解説[かいせつ, kaisetsu] Erklaerung, Kommentar [Add to Longdo]
[せつ, setsu] Meinung, Theorie [Add to Longdo]
説く[とく, toku] erklaeren, ueberreden [Add to Longdo]
説教[せっきょう, sekkyou] Predigt [Add to Longdo]
説明[せつめい, setsumei] Erklaerung, Erlaeuterung [Add to Longdo]
説諭[せつゆ, setsuyu] Ermahnung, -Tadel, Verweis [Add to Longdo]
諸説[しょせつ, shosetsu] verschiedene_Meinungen, verschiedene_Theorien [Add to Longdo]
逆説[ぎゃくせつ, gyakusetsu] Paradoxon [Add to Longdo]
連載小説[れんさいしょうせつ, rensaishousetsu] Fortsetzungsroman [Add to Longdo]
遊説[ゆうぜい, yuuzei] Wahlreise, Kampagne [Add to Longdo]
郷土小説[きょうどしょうせつ, kyoudoshousetsu] Heimatroman [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top