Search result for

*引っ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 引っ, -引っ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
引っ括るめる[้ひっくるめる] (vt) รวมเข้าด้วยกัน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
引っ越す[ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายบ้าน  EN: to move
引っ越す[ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายถิ่นฐาน
引っ張る[ひっぱる, hipparu] TH: ดึง  EN: to pull
引っ張る[ひっぱる, hipparu] TH: ลาก  EN: to draw
引っ張る[ひっぱる, hipparu] TH: ฉุดกระชาก  EN: to drag

Japanese-English: EDICT Dictionary
引っ[ひっ, hitsu] (pref) (from 引き) (See 引っ抱える) goes before a verb to strengthen its meaning or to add emphasis [Add to Longdo]
引っ越し(P);引越(io);引越し(io)[ひっこし, hikkoshi] (n, vs) moving (dwelling, office, etc.); changing residence; (P) #12,391 [Add to Longdo]
ひっくり返す;引っくり返す;引っ繰り返す;引繰り返す(io)[ひっくりかえす;ひっくりがえす, hikkurikaesu ; hikkurigaesu] (v5s, vt) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse [Add to Longdo]
ひっつき虫;引っ付き虫[ひっつきむし, hittsukimushi] (n) (See くっつき虫) burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes) [Add to Longdo]
引っくるめる;引っ括める[ひっくるめる, hikkurumeru] (v1) to lump together; to include [Add to Longdo]
引っこ抜く[ひっこぬく, hikkonuku] (v5k, vt) (See 引き抜く) to extract; to pull up; to uproot [Add to Longdo]
引ったくり;引っ手繰り[ひったくり, hittakuri] (n) (uk) purse snatching; handbag snatching; purse snatcher; handbag snatcher [Add to Longdo]
引っ越し先[ひっこしさき, hikkoshisaki] (n) destination of a move [Add to Longdo]
引っ越す(P);引越す(io);引き越す;引っこす[ひっこす(引っ越す;引っこす)(P);ひきこす(引越す;引き越す), hikkosu ( hikkosu ; hikko su )(P); hikikosu ( hikkosu ; biki kosu )] (v5s, vi) to move (house); to change residence; (P) [Add to Longdo]
引っ掛かり;引っ掛り;引っ懸かり;引っ懸り[ひっかかり, hikkakari] (n) (1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort [Add to Longdo]
引っ掛かる(P);引っ掛る(P);引っかかる[ひっかかる, hikkakaru] (v5r, vi) to be caught in; to be stuck in; to be cheated; (P) [Add to Longdo]
引っ掛け;引っ懸け[ひっかけ, hikkake] (n) arm-grabbing force out (sumo) [Add to Longdo]
引っ掛ける(P);引っかける;引っ懸ける[ひっかける, hikkakeru] (v1, vt) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) (See ぶっ掛ける) to splash someone (with); (6) to hit the ball off the end of the bat (baseball); (P) [Add to Longdo]
引っ括る[ひっくくる, hikkukuru] (v5r, vt) to bundle; to tie up [Add to Longdo]
引っ詰め[ひっつめ, hittsume] (n) hair pulled tightly back in a bun [Add to Longdo]
引っ繰り返る(P);引っくり返る;ひっくり返る;引繰り返る[ひっくりかえる, hikkurikaeru] (v5r, vi) to be overturned; to be upset; to topple over; to be reversed; (P) [Add to Longdo]
引っ込ます[ひっこます, hikkomasu] (v5s, vt) to pull in [Add to Longdo]
引っ込み[ひっこみ, hikkomi] (n) retreat; retirement; depression (hole) [Add to Longdo]
引っ込みが付かない;引っ込みがつかない[ひっこみがつかない, hikkomigatsukanai] (exp) there being no backing out; gone too far to retreat [Add to Longdo]
引っ込み思案;引込思案[ひっこみじあん, hikkomijian] (adj-no, adj-na) reserved; introverted; reticent; shy; withdrawn [Add to Longdo]
引っ込む(P);引っこむ[ひっこむ, hikkomu] (v5m, vi) to draw back; to sink; to cave in; (P) [Add to Longdo]
引っ込める;引っこめる[ひっこめる, hikkomeru] (v1, vt) to draw in; to take in [Add to Longdo]
引っ手繰る[ひったくる, hittakuru] (v5r, vt) to snatch (steal) from [Add to Longdo]
引っ切り無し;ひっきり無し[ひっきりなし, hikkirinashi] (adj-na) (uk) continually; continuously; incessantly [Add to Longdo]
引っ掻き回す;引掻き回す[ひっかきまわす, hikkakimawasu] (v5s, vt) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with [Add to Longdo]
引っ掻く;引っかく;引掻く[ひっかく, hikkaku] (v5k, vt) to scratch; to claw [Add to Longdo]
引っ叩く;引っぱたく;引っ張たく(iK)[ひっぱたく, hippataku] (v5k) to slap; to strike; to spank [Add to Longdo]
引っ張り;引張り[ひっぱり, hippari] (n) pulling; stretching; tension [Add to Longdo]
引っ張りだこ;引っ張り凧;引っ張り蛸[ひっぱりだこ, hipparidako] (n) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers [Add to Longdo]
引っ張り応力[ひっぱりおうりょく, hippariouryoku] (n) tensile strain; tensile stress [Add to Longdo]
引っ張り気味[ひっぱりぎみ, hipparigimi] (n) taut (condition); taken up slack; removed slack [Add to Longdo]
引っ張り試験[ひっぱりしけん, hipparishiken] (n) tension test [Add to Longdo]
引っ張り出す;引っ張りだす[ひっぱりだす, hipparidasu] (v5s, vt) to take out; to drag out [Add to Longdo]
引っ張り上げる[ひっぱりあげる, hippariageru] (v1) to pull up; to haul up [Add to Longdo]
引っ張り剪断強度[ひっぱりせんだんきょうど, hipparisendankyoudo] (n) peel strength (conductor from substrate); (P) [Add to Longdo]
引っ張る(P);引っぱる;引張る[ひっぱる, hipparu] (v5r, vt) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) to pull the ball (i.e. pull hitting in baseball); (12) to wear; to put on; (P) [Add to Longdo]
引っ掴む;引っつかむ[ひっつかむ, hittsukamu] (v5m) to snatch (at); to grab [Add to Longdo]
引っ提げる;ひっ提げる;提げる[ひっさげる, hissageru] (v1) (uk) (col) (See 提げる・さげる) to carry in one's own hands; to carry in a manner that is obvious to others [Add to Longdo]
引っ剥がす;引っぺがす[ひっぱがす(引っ剥がす);ひっぺがす, hippagasu ( hitsu gasu ); hippegasu] (v5s, vt) to tear off; to rip off; to peel off [Add to Longdo]
引っ剥ぐ[ひっぱぐ, hippagu] (v5g, vt) to tear off [Add to Longdo]
引っ被る[ひっかぶる, hikkaburu] (v5r, vt) to take upon oneself; to pull (a thing) over one's head [Add to Longdo]
引っ付く(P);引っつく[ひっつく, hittsuku] (v5k) to stick to; to flirt with; (P) [Add to Longdo]
引っ付ける[ひっつける, hittsukeru] (v1, vt) to stick; to affix [Add to Longdo]
引っ返す[ひっかえす, hikkaesu] (v5s, vt) (See ひきかえす) to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps [Add to Longdo]
引っ捕える[ひっとらえる, hittoraeru] (v1, vt) to seize [Add to Longdo]
引っ捕らえる[ひっとらえる, hittoraeru] (v1) to arrest; to capture; to seize [Add to Longdo]
引っ抱える[ひっかかえる, hikkakaeru] (v1, vt) (See 引っ) to hold tightly; to hold firmly [Add to Longdo]
引っ立てる[ひったてる, hittateru] (v1) to walk someone off (e.g. to the police station) [Add to Longdo]
引っ攣り;引っ釣り[ひっつり, hittsuri] (n) (1) (obsc) (See 引き攣り・1) scar; (2) (See 引き攣り・2) spasm; twitch; cramp [Add to Longdo]
引っ攫う;引っ浚う;引っ掠う;引っさらう[ひっさらう, hissarau] (v5u, vt) (See 拉致) to kidnap; to abduct; to snatch; to carry people away; to take by force [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Johnny moved to Spain just a few month ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
He pulled its mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。 [ M ]
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She didn't like this city when she moved here, but she got used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We're going to pull it.引っ張るぞ。 [ M ]
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I hope this makes it through (baggage) inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
When I tried to move the desk one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The critic is much sought after there days.近頃の評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
In recent years they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The bear began tearing at the tent.熊はテントを引っかき始めた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Where've you been keeping yourself?今までどこに引っこんでいたのですか。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。 [ M ]
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
It's three years since we moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not anymore. They moved out a long time ago.[JP] ずいぶん前に引っ越したわよ The Blues Brothers (1980)
I came here to learn Robert Johnson's lost song not get slapped in the face by an old man.[JP] ロバート・ジョンソンの失われた曲のために来たのに... 年寄りに顔を引っぱたかれて... Crossroads (1986)
Spare your hammer's haft![JP] お前のハンマーを引っ込めろ Das Rheingold (1980)
Just doing jobs like this is you dragging your feet.[JP] こんな仕事しか出来ないのは あんたが足を引っ張ってんの Tremors (1990)
We must strip their entrails out and drag them to Damascus, until they include us in the peace process.[JP] アメリカ人の腹を切って、腸でダマスカスまで引っ張って ちゃんと平和会議に参加させるまで The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Is this the reward for my efforts?[JP] 俺の歌が何か愛らしいものを 引っ張り出したな! Siegfried (1980)
Stand back, clod![JP] 引っ込め 乱暴者! Das Rheingold (1980)
But then after our junior year, his parents moved away.[JP] でも1年生の終わりに 彼の両親が引っ越したんです When Harry Met Sally... (1989)
They trapped Edgar here. Grabbed old Fred right here.[JP] いいか、エドガーが引っかかったのがここ、 フレッド爺さんが埋まってたのがここだ Tremors (1990)
If you're referring to customs, yes.[JP] 税関には引っかかりませんよ Cat City (1986)
I hope not; we've only just moved in.[JP] ハハハ 引っ越したばかりで つぶれるのは困るなぁ。 My Neighbor Totoro (1988)
Let's go! - All right! Take it up![JP] 分かったよ 引っぱって Back to the Future (1985)
-She hates moving.[JP] -引っ越しを嫌がっているから Hellraiser (1987)
Maybe you could give me a hand... moving.[JP] 引っ越す時 手伝ってくれない? Breaking Away (1979)
I must catch him out with my questions.[JP] 質問で引っ掛けてやろう Siegfried (1980)
Don't be ridiculous. Put that away.[JP] そんな物引っ込めろ Brewster's Millions (1985)
They're probably deciding where to go next, right now.[JP] 今頃 天井裏で 引っ越しの 相談でも ブッてんのかな。 My Neighbor Totoro (1988)
As the song plays, the cord tightens, and when the song ends, the metal ball is released, rolling along its merry way until...[JP] 続けば続くほど糸が引っ張れ、 曲が終わったら、銀玉が落ち クルクルと楽しく転げて、 The Great Mouse Detective (1986)
It's me. I began to think you'd won the Irish sweepstakes and took off.[JP] 競馬で当てて 引っ越したかと思った Farewell, My Lovely (1975)
Come on! Pull![JP] 引っぱって! Return to Oz (1985)
And that draft's strong enough to pull a following car along at...[JP] "それは、後ろにいる車を 引っ張れるほど、強力なんだ..." Grand Prix (1966)
It's stuck.[JP] 引っかかってる The Church (1989)
Everybody's trying to get them, but it's worth a try.[JP] 引っ張りダコだと思うが 当たってみよう Tucker: The Man and His Dream (1988)
If someone gets hit, don't shout or rush about. If they see you, they'll kill you. When everything settles down, crawl back to the outpost.[JP] もし弾に当たったら 騒がずに引っ返すんですよ Stalker (1979)
Pull my foot. I'm stuck![JP] 引っぱって、引っかかった! Halloween (1978)
Come on, Rambo. Tonight we nail that little fart blossom.[JP] ランボー 今夜こそ あいつを引っ捕らえてやる Mannequin (1987)
I'm Kusakabe! We've just arrived![JP] 草壁です 引っ越して来ました~! My Neighbor Totoro (1988)
She got stuck in a window. She'll be right here.[JP] 彼女窓に引っかかってた 直ぐ来るわ Halloween (1978)
Get in![JP] 引っ込んでろ! Brewster's Millions (1985)
So I go to the door, and there are moving men there.[JP] 入り口に行くと、引っ越し屋がいたんだ When Harry Met Sally... (1989)
Will you put that thing away![JP] そんな物引っ込めろ! Halloween II (1981)
Don't shake me you moron, don't shake me![JP] ん ん ん! 引っ張るなよ このアホ! 引っ張るなって! Cat City (1986)
Mr. Blues is gonna fuck up.[JP] ブルース氏は必ず引っかかる The Blues Brothers (1980)
I try to get him off me, my friend! I'm covered with him![JP] 引っぺがさなきゃならなかった 友達が俺の体中に飛び散って! First Blood (1982)
Paul dragged me into the boys' locker room to tell ...[JP] ポールに更衣室に引っぱり込まれるし... Halloween (1978)
! We're caught in a tractor beam.[JP] トラクター・ビームに 引っ張られてるんだよ Star Wars: A New Hope (1977)
Don't pull my fucking hand over there.[JP] だれが手を引っ張れといった? ! ドアホ! Full Metal Jacket (1987)
Did they leave a forwarding address? A phone number?[JP] - 引っ越し先の住所はわかりますか? The Blues Brothers (1980)
And when he does, he better pray the police get to him before we do.[JP] もし引っかかったら 彼は我々が行動を起こす前に 警察に捕まるよう祈ったほうがいいな The Blues Brothers (1980)
We'll move in on Sunday.[JP] 日曜日に引っ越しだ Hellraiser (1987)
It's none of your business, and it never has been.[JP] 貴方には関係ない 引っ込んでてくれ Straw Dogs (1971)
That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets... when they lose.[JP] ドロイドは負けても他人の腕を 引っこ抜きはしないだろう Star Wars: A New Hope (1977)
All the towns in America... and I gotta move to the Bermuda Triangle.[JP] アメリカにいっぱいの町あるけど 僕はバーミューダトライアングルに引っ越しちゃって。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
As the car goes through, the air rushes back into the hole and creates a hell of a draft.[JP] "車をすり抜けた空気が急激に 穴へ戻ろうとする時、 引っ張る力が生まれる" Grand Prix (1966)
Keep out of my way![JP] 引っ込んでろよ First Blood (1982)
- My family moved to the Bronx when I was ten.[JP] - 私の家族は私が10歳のときにブロンクスに引っ越したんだ。 When Harry Met Sally... (1989)
So I ask the movers, "When did this woman book you for this gig?"[JP] それで俺は引っ越し屋に聞いた。 「この女性はいつ引っ越しを頼みました? 」 When Harry Met Sally... (1989)
Maybe she beat it.[JP] 引っ越したか Farewell, My Lovely (1975)
Tom, I'll run 'round, I'll slip in the window... and get that Niles out quick as a flash.[JP] トム 俺が窓から 飛び込んで... ナイルズを 引っ張り出してやる Straw Dogs (1971)
- Hers moved when she was 11.[JP] - 彼女の家族は彼女が11のときに引っ越した。 When Harry Met Sally... (1989)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
引っ張る[ひっぱる, hipparu] ziehen [Add to Longdo]
引っ越す[ひっこす, hikkosu] umziehen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top