“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-以牙还牙-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -以牙还牙-, *以牙还牙*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
以牙还牙[yǐ yá huán yá, ㄧˇ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄚˊ,     /    ] a tooth for a tooth (retaliation) #54,098 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tribalcodeof , "An eye for an eye, and a tooth for a tooth."[CN] 部落法规 "以牙还牙,以眼还眼." Compulsion (1959)
Tooth for a tooth.[CN] 以牙还牙方法 Saboteur (1942)
- Pass the word to all parts of the ship that we're hitting the enemy as hard as they are hitting us.[CN] 告诉每个船员,我们要以眼还眼,以牙还牙 Pursuit of the Graf Spee (1956)
An eye for an eye, a tooth for a tooth.[CN] 以眼还眼, 以牙还牙 Brighton Rock (1948)
- She's lying again. - Lie back.[CN] 她又说谎了 以牙还牙 One Hour with You (1932)
An eye for an eye, a tooth for a tooth.[CN] 以眼还眼,以牙还牙 Youth of the Beast (1963)
A tooth for a tooth, an eye for an eye... an Adolph for a Mitzi.[CN] 以牙还牙.以眼还眼 一个阿道夫对一个米基 One Hour with You (1932)
I will report you.[CN] 就为了以牙还牙 -我会举报你 The Bridge (1959)
We're even now.[CN] 我们只好以牙还牙 Yojimbo (1961)
An eye for an eye, and a tooth for a tooth![CN] 以牙还牙,以眼还眼 Fiddler on the Roof (1971)
I'll say we are after all they've done to us. What do you say, Caldicott?[CN] 我说我们要以牙还牙 你呢,卡迪科特? Night Train to Munich (1940)
You'll only throw one punch and they'll let you have it.[CN] 你要敢碰我一下 他们就会以牙还牙 Where the Sidewalk Ends (1950)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top