Search result for

门阶

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -门阶-, *门阶*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
门阶[mén jiē, ㄇㄣˊ ㄐㄧㄝ,   /  ] doorstep; threshold [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
His technique, rudimentary. Style, nonexistent.[CN] 他的技巧只在入门阶段 风格更是完全不存在 A Knight's Tale (2001)
Beware of the big, green dragon that sits on your doorstep.[CN] 小心那个大绿龙 它就站在你的门阶 Ed Wood (1994)
On our doorstep. Found it today. Yes, and look at that.[CN] 今天有人放在我们门阶上 没错 你瞧啊 The Reichenbach Fall (2012)
Your cat has now crapped on my doorstep, in my yard... and now on my driveway, which around here... is like church to me.[CN] 你的猫以前我家门阶,后院拉屎 现在居然拉到我的车道上,这个车道... 对我来说就像教堂 Post Grad (2009)
Well, it was on the doorstep. I think it's from your work.[CN] 放在门阶上的 大概是你公司送来的 Fixed (2009)
"At Your doorstep, all day and night..."[CN] '我深深敬爱着你' "You are the one l am devoted to" '整天整夜,匍匐于你的门阶... In Your Name (2003)
We were coming back from this party, and it was sitting on his front doorstep.[CN] 我们从派对回来 这东西就放在前门门阶 Always Bet on Red (2012)
I'd rather kiss church steps then sweep doorsteps.[CN] 我宁颜乱吻教堂 的阶梯也不颜妇门阶 That Obscure Object of Desire (1977)
And still I walk. I sit on a doorstep, looking for warmth.[CN] 我走啊 走啊 走啊 我坐在门阶上渴望温暖 Nostalgia (1983)
Mrs.. Finch! A man has been shot at our doorstep![CN] 芬奇太太 有人在门阶中枪 The Adventures of Tintin (2011)
Three little birds Perched on my doorstep[CN] * 三只小鸟在我的门阶栖息 * Pilot (2012)
Just found them on the doorstep.[CN] 门阶上发现的 The Mother Lode (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top