ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -搁-, *搁*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, gē, ㄍㄜ] to place, to lay down; to delay
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  阁 [, ㄍㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 2380
[, gē, ㄍㄜ] to place, to lay down; to delay
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  閣 [, ㄍㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gē, ㄍㄜ, / ] to place #13,955 [Add to Longdo]
[gē zhì, ㄍㄜ ㄓˋ,   /  ] shelve; set aside #19,639 [Add to Longdo]
[dān ge, ㄉㄢ ㄍㄜ˙,   /  ] tarry; stopover; delay #21,261 [Add to Longdo]
[yán gē, ㄧㄢˊ ㄍㄜ,   /  ] to delay; to procrastinate #144,835 [Add to Longdo]
[gē bǎn, ㄍㄜ ㄅㄢˇ,   /  ] shelf [Add to Longdo]
脚物[gē jiǎo wù, ㄍㄜ ㄐㄧㄠˇ ㄨˋ,    /   ] footrest [Add to Longdo]
[zàn gē, ㄗㄢˋ ㄍㄜ,   /  ] temporarily stopped; in abeyance [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I had a bottle of champagne. I must have left it somewhere.[CN] 买了瓶酒 忘了在哪儿了 Notorious (1946)
But... but now I must not detain you.[CN] 但... 但是这次我也不能耽你的时间了 The Mummy (1932)
- A ship aground, sending up rockets![CN] 浅地的一艘船发射的烟火 Rebecca (1940)
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute why didn't you leave me then?[CN] 当我在马赛生病时 耽你两个星期 你无时无刻不冒着生命危险 那时候你为什么不留下我? Casablanca (1942)
-Too far to be patient with delay now.[CN] 很远 我们不能耽 The Adventures of Robin Hood (1938)
Keep your big feet to yourself, not all over the floor.[CN] 收起你的大脚, 不要随便地在地上 Monsieur Verdoux (1947)
Get going.[CN] 只是不要再耽了,刻不容缓,快走 Strange Cargo (1940)
You left the receiver off the hook, Alan. Remember?[CN] 你把听筒着了,艾伦,记得吗? The House on Telegraph Hill (1951)
We shouldn't have had this out here. It's all cold now.[CN] 噢 真不应该把鸡在这儿 给吹凉了 Notorious (1946)
We've got to leave things as we found them.[CN] 得把东西按原样 Notorious (1946)
I don't know what's detaining them.[CN] 我不知道什么耽了他们 . The Great Dictator (1940)
I'd fire you if I didn't know you'd go right over to more money at the Prudential.[CN] 如果你再这样忙于一些小事 而把大事在一边我会解雇你 The Killers (1946)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top