ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

做媒

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -做媒-, *做媒*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
做媒[zuò méi, ㄗㄨㄛˋ ㄇㄟˊ,  ] to act as go-between (between prospective marriage partners etc) #63,620 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My dear, you said you would never try to match anyone again.[CN] 亲爱的,你刚才不是说不在做媒了? Emma (1996)
Thank you for bringing them together[CN] 谢谢你给他们做媒 Maborosi (1995)
We're here to arrange a betrotha for Lu Tung-tang we know Sai Hsiao-hsuen is sti singe wonder if the Chief...[CN] 我们是来跟陆东堂老爷做媒的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }We're here to arrange a betrotha for Lu Tung -tang 听说赛老板小雪还待字闺中 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }we know Sai Hsiao Wu tai jie mei (1990)
Did we do well just now?[CN] 剛才我們做媒成功嗎? Qiu ai ye jing hun (1989)
- I've even bred them.[CN] - 我甚至还帮他们做媒 Dumb and Dumber (1994)
- I'll check. Is it an interview, or a guy you're setting me up with?[CN] 真要面談還是 又想替我做媒 My Best Friend's Wedding (1997)
Presumably you wanna use me as part of your media strat?[CN] 或许你有兴趣让我做媒体公关 Alan Partridge (2013)
But it's been a week since I introduced them.[CN] 但我给他们做媒已一周了 Late Spring (1949)
You can be her matchmaker.[CN] 那么你去做做媒 Flowers of Shanghai (1998)
Remember how we tried to marry you off to old Maxim?[CN] 还记得当初咋帮你和 马克西姆老头做媒吗? Farewell (1983)
You never know what to do with men.[CN] 茱兒'我不替你做媒了 你毫無概念 我是麥克'茱兒 好久不見 My Best Friend's Wedding (1997)
News Magazine business is vastly different from what it was before[CN] 今天做媒体工作,与往时不同了 Good Times, Bed Times (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top