Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -媒-, *媒*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, méi, ㄇㄟˊ] go-between, matchmaker; medium
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  某 [mǒu, ㄇㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 1506

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: mediator; go-between
On-yomi: バイ, bai
Kun-yomi: なこうど, nakoudo
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1900

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[méi, ㄇㄟˊ, ] medium; intermediary; matchmaker; go-between #9,531 [Add to Longdo]
[méi tǐ, ㄇㄟˊ ㄊㄧˇ,   /  ] (news) media #582 [Add to Longdo]
[chuán méi, ㄔㄨㄢˊ ㄇㄟˊ,   /  ] media #4,734 [Add to Longdo]
[duō méi tǐ, ㄉㄨㄛ ㄇㄟˊ ㄊㄧˇ,    /   ] multimedia #6,534 [Add to Longdo]
[méi jiè, ㄇㄟˊ ㄐㄧㄝˋ,  ] media; medium #10,847 [Add to Longdo]
[méi rén, ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ,  ] go-between; matchmaker #42,445 [Add to Longdo]
[zuò méi, ㄗㄨㄛˋ ㄇㄟˊ,  ] to act as go-between (between prospective marriage partners etc) #63,620 [Add to Longdo]
[méi zhì, ㄇㄟˊ ㄓˋ,   /  ] medium #92,874 [Add to Longdo]
[bǎo méi, ㄅㄠˇ ㄇㄟˊ,  ] to act as go-between (between prospective marriage partners etc) #183,248 [Add to Longdo]
[méi shuò, ㄇㄟˊ ㄕㄨㄛˋ,  ] matchmaker; go-between (marital) #216,539 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ばいたい, baitai] (n) media; medium; (P) #5,881 [Add to Longdo]
[ばいかい, baikai] (n, vs) intermediary; (P) #18,844 [Add to Longdo]
介語[ばいかいご, baikaigo] (n) lingua franca; vehicular language; bridge language; intermediary language [Add to Longdo]
介物[ばいかいぶつ, baikaibutsu] (n) medium; agency; carrier; vehicle [Add to Longdo]
介変数[ばいかいへんすう, baikaihensuu] (n) parameter [Add to Longdo]
[ばいしつ, baishitsu] (n) medium; media [Add to Longdo]
[ばいしゃく, baishaku] (n, vs) matchmaking; (P) [Add to Longdo]
酌人;妁人[ばいしゃくにん, baishakunin] (n) (See 仲人・1) matchmaker; go-between [Add to Longdo]
[ばいせん, baisen] (n, vs) color fixing; colour fixing; mordantizing [Add to Longdo]
染剤[ばいせんざい, baisenzai] (n) mordant [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[ばいたい, baitai] media, medium [Add to Longdo]
体アクセス制御[ばいたいアクセスせいぎょ, baitai akusesu seigyo] MAC, Media Access Control [Add to Longdo]
体アクセス制御プロトコル[ばいたいアクセスせいぎょぷろとこる, baitai akusesu seigyopurotokoru] MAC Protocol, Media Access Control Protocol [Add to Longdo]
体アクセス制御副層[ばいたいアクセスせいぎょふくそう, baitai akusesu seigyofukusou] Media Access Control sublayer [Add to Longdo]
体インタフェースコネクタ[ばいたいインタフェースこねくた, baitai intafe-su konekuta] MIC, media interface connector [Add to Longdo]
体依存インタフェース[ばいたいいぞんインタフェース, baitaiizon intafe-su] medium-dependent interface [Add to Longdo]
体終端[ばいたいしゅうたん, baitaishuutan] end of medium (EM) [Add to Longdo]
体接続機構[ばいたいせつぞくきこう, baitaisetsuzokukikou] medium attachment unit, MAU (abbr.) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Reactor coolant.[JP] リアクターの冷却体だ United (2005)
Rats spread disease. They bite people.[JP] ドブネズミは病気を介するし、人に噛み付きますよ。 Inglourious Basterds (2009)
Sure, you're giving them plenty to write about idiot...[CN] 是啊 您真的是给了体很多东西写呢 对了 警官 Confession of Murder (2012)
We tell our story to the press.[CN] 我们向公众曝光 把我们的故事告诉 The Sword's Edge (2012)
Rats were the cause of the bubonic plague, but that's some time ago.[JP] 確かにドブネズミはペストを介しましたが、 かなり昔のことですよ。 Inglourious Basterds (2009)
Resigned, after the press got hold of it.[CN] 体报道后辞职了 Traffic Department (2012)
Do you mind talking to the press?[CN] 你介意跟体说话吗 不介意 Anatomy of a Joke (2012)
But the catalyst is stomach acid.[JP] しかし 触は胃酸だ Bound (2009)
I propose to you any disease a rat could spread, a squirrel could equally carry.[JP] しかも、ドブネズミが介する伝染病は... ...リスだって同じように介するんです。 Inglourious Basterds (2009)
How do you control the media so well?[CN] 你怎么这么不懂体啊? Confession of Murder (2012)
There are a Iot of vectors for infectious diseases that are worrisome to us that are also expanding their range.[JP] 厄介な伝染病のたくさんの 介昆虫がいます これらも、生息域を広げています An Inconvenient Truth (2006)
Look how well he manipulates the media[CN] 警官 你看看李斗石这么操纵 Confession of Murder (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ばい, bai] DAZWISCHENLIEGEND [Add to Longdo]
[ばいかい, baikai] Vermittlung, Heiratsvermittlung [Add to Longdo]
介物[ばいかいぶつ, baikaibutsu] Medium, Vermittler [Add to Longdo]
[ばいしゃく, baishaku] Heiratsvermittlung [Add to Longdo]
酌人[ばいしゃくにん, baishakunin] Heiratsvermittler [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top