|
| wintergreen | (วิน'เทอะกรีน) n. พืช มีดอกสีขาวเป็นรูประฆัง มีใบที่มีกลิ่นหอม ใช้ทำน้ำมันระกำ | wintergreen oil | n. น้ำมันระกำ, น้ำมันmethylsalicylate |
| | | His name's Billy Wintergreen. | เขาชื่อ บิลลี่ วินเทอร์กรีน The Odyssey (2013) | It's Wintergreen, right? | วินเทอร์กรีน, ใช่ไหม? The Odyssey (2013) | Bill Wintergreen? | บิล วินเทอร์กรีน? The Odyssey (2013) | John Wintergreen, you ain't no superman. | John Wintergreen, du bist kein Supermann. Electra Glide in Blue (1973) | Negative, Wintergreen. | Negativ, Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | - Fall in, Wintergreen. | - Antreten, Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | Well, I'm John Wintergreen, Stockman Motors, and I have to write you up, if you'll just be patient for one minute. | Und ich bin John Wintergreen. Stockman Motors. Und ich muss Sie leider aufschreiben. Electra Glide in Blue (1973) | John Wintergreen. | Sehen Sie, John Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | - Jesus, why? - It's me. John Wintergreen. | Ich bims, John Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | Wintergreen is the name. | - Wintergreen ist mein Name! Electra Glide in Blue (1973) | John Wintergreen. Get him out of here. | John Wintergreen, und nehmen Sie ihre Hände von mir! Electra Glide in Blue (1973) | - Wintergreen, sir. | Wintergreen, Sir. Electra Glide in Blue (1973) | - Wintergreen. | Wintergreen? Electra Glide in Blue (1973) | John Wintergreen. | John Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | You want to be a detective, Wintergreen? | Sie möchten vorwärts kommen, Wintergreen? Electra Glide in Blue (1973) | John Wintergreen. Remember? | John Wintergreen, erinnerst du dich? Electra Glide in Blue (1973) | - You hear anything, Wintergreen? | Hören Sie etwas, Wintergreen? - Sir? Electra Glide in Blue (1973) | The night is talking to us, Wintergreen. | Die Nacht spricht zu uns, Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | Wintergreen, I wanna make you the best damn detective in Arizona. | Wintergreen, aus Ihnen mach ich den besten Kripobeamten ganz Arizonas. Electra Glide in Blue (1973) | We're... we're not looking for the 5, 000, Wintergreen. | Wir... Wir suchen nicht die 5000, Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | Jesus is talking to me, Wintergreen. | Jesus spricht zu mir, Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | Yeah, Wintergreen, and I'm looking for something now. | Ja, Wintergreen. Nun bin ich wieder auf der Suche. Electra Glide in Blue (1973) | Well, go to it, Wintergreen. | Dann mal ran, Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | - Morning. | Ich bin Officer John Wintergreen. Electra Glide in Blue (1973) | My name is John Wintergreen, Officer John Wintergreen, and we're looking for a fellow named Bob Zemko. | Ich bin John Wintergreen. Officer John Wintergreen und... Wir suchen einen Jungen namens Bob Zemco. Electra Glide in Blue (1973) | I didn't know which one you'd like. | Ich weiß... Wintergreen! Electra Glide in Blue (1973) | - Wintergreen. | - Wintergreen, ich möchte Ihnen noch was sagen. Electra Glide in Blue (1973) | John Wintergreen, you were not my first policeman. | John Wintergreen, du warst nicht mein erster Polizist. Electra Glide in Blue (1973) | Wintergreen. | Wintergreen! Electra Glide in Blue (1973) | Get outta here, Wintergreen! | Raus mit Ihnen, Wintergreen! Electra Glide in Blue (1973) | Yeah, well, the truth of the matter is, John Wintergreen, you don't your ass from a row of rat shit in a wind storm. | Tja, nun... Die Wahrheit ist, John Wintergreen, dass du nicht mal in der Lage bist, mit dir selbst ins Reine zu kommen. Electra Glide in Blue (1973) | Wintergreen. | Wintergreen! Electra Glide in Blue (1973) | I don't care about having a case, Harve. | Interessiert mich nicht, ob mir der Fall gehört. - Wintergreen! Electra Glide in Blue (1973) | Detective Wintergreen. | Inspektor Wintergreen... Electra Glide in Blue (1973) | Officer Wintergreen! | Officer Wintergreen? Electra Glide in Blue (1973) | I have no time for your interruptions, Wintergreen. | Ich habe keine Zeit für Unterbrechungen, Wintergreen. Cleo Rocks (1989) | Wintergreen, if you want a spectacular show, I give you spectacular show. | Wintergreen, wenn Sie was Spektakuläres wollen, gebe ich Ihnen das. Cleo Rocks (1989) | Penny, pay no attention to this Wintergreen. | Penny, lass dich von Wintergreen nicht einschüchtern. Cleo Rocks (1989) | Wintergreen. | Wintergreen. Cleo Rocks (1989) | Mr. Wintergreen isn't making it any easier on him. | Mr. Wintergreen macht es ihm nicht gerade leicht. Cleo Rocks (1989) | Wintergreen? | Wintergreen? - Genau. Cleo Rocks (1989) | Mr. Wintergreen, I think it's time you and I cleared the air. | Mr. Wintergreen, wir sollten wohl mal die schlechte Luft reinigen. Cleo Rocks (1989) | I'm a professional, Mr. Wintergreen. | Ich bin professionell, Mr. Wintergreen. Cleo Rocks (1989) | Wintergreen, this is who. | Wintergreen, wer sonst. Cleo Rocks (1989) | Mr. Wintergreen wouldn't do something like this, would he? | Mr. Wintergreen würde doch so was nicht tun, oder? Cleo Rocks (1989) | Mr. Wintergreen? | Mr. Wintergreen? Cleo Rocks (1989) | - Wintergreen-- | - Wintergreen... Cleo Rocks (1989) | - Anything on Wintergreen? | - Irgendwas über Wintergreen? Cleo Rocks (1989) | Benjamin Wintergreen. | Benjamin Wintergreen. Cleo Rocks (1989) | Wintergreen. | Wintergreen. Cleo Rocks (1989) |
| ธูปไม้ระกำ | (n) joss-sticks make of wintergreen, Count Unit: ดอก, Thai Definition: ธูปที่ใช้ไม้ระกำเป็นแกน |
| น้ำมันระกำ | [nāmman rakam] (n, exp) EN: oil of wintergreen FR: essence de wintergreen [ f ] | ระกำ | [rakam] (n) EN: wintergreen ; zalacca ; rakam FR: wintergreen [ m ] |
| | false wintergreen | (n) evergreen of eastern North America with leathery leaves and numerous white flowers, Syn. Pyrola americana, Pyrola rotundifolia americana | flowering wintergreen | (n) common trailing perennial milkwort of eastern North America having leaves like wintergreen and usually rosy-purple flowers with winged sepals, Syn. gaywings, fringed polygala, Polygala paucifolia, bird-on-the-wing | lesser wintergreen | (n) the common wintergreen having many-flowered racemes of pink-tinged white flowers; Europe and North America, Syn. Pyrola minor | one-flowered wintergreen | (n) delicate evergreen dwarf herb of north temperate regions having a solitary white terminal flower; sometimes placed in genus Pyrola, Syn. one-flowered pyrola, Moneses uniflora, Pyrola uniflora | wintergreen | (n) any of several evergreen perennials of the genus Pyrola, Syn. pyrola | wintergreen | (n) spicy red berrylike fruit; source of wintergreen oil, Syn. boxberry, checkerberry, spiceberry, teaberry | wintergreen oil | (n) oil or flavoring obtained from the creeping wintergreen or teaberry plant, Syn. oil of wintergreen | pyrolaceae | (n) evergreen herbs of temperate regions: genera Pyrola, Chimaphila, Moneses, Orthilia, Syn. wintergreen family, family Pyrolaceae | teaberry | (n) creeping shrub of eastern North America having white bell-shaped flowers followed by spicy red berrylike fruit and shiny aromatic leaves that yield wintergreen oil, Syn. ground-berry, mountain tea, Gaultheria procumbens, creeping wintergreen, wintergreen, checkerberry, groundberry |
| Wintergreen | n. (Bot.) A plant which keeps its leaves green through the winter. [ 1913 Webster ] ☞ In England, the name wintergreen is applied to the species of Pyrola which in America are called English wintergreen, and shin leaf (see Shin leaf, under Shin.) In America, the name wintergreen is given to Gaultheria procumbens, a low evergreen aromatic plant with oval leaves clustered at the top of a short stem, and bearing small white flowers followed by red berries; -- called also checkerberry, and sometimes, though improperly, partridge berry. [ 1913 Webster ] Chickweed wintergreen, a low perennial primulaceous herb (Trientalis Americana); -- also called star flower. -- Flowering wintergreen, a low plant (Polygala paucifolia) with leaves somewhat like those of the wintergreen (Gaultheria), and bearing a few showy, rose-purple blossoms. -- oil of wintergreen, An aromatic oil, consisting almost entirely of methyl salicylate (CH3CO.O.C6H4.OH), obtained by distillation of an extract of the wintergreen (Gaultheria procumbens); it can also be obtained from some other plants. It is used as a flavoring agent for tooth powders and pastes, sometimes combined with menthol or eucalyptus. It is called also oil of teaberry, oil of partridgeberry, and oil of gaultheria. -- Spotted wintergreen, a low evergreen plant (Chimaphila maculata) with ovate, white-spotted leaves. [ 1913 Webster + PJC ]
|
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |