ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rankly, -rankly- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| frankly | (แฟรงคฺ'ลี) adv. อย่างเปิดเผย, ตรงไปตรงมา, ไม่อ้อมค้อม, ด้วยน้ำใสใจจริง, ชัดเจน |
| He'd better find that money, Mrs. Briggs. | Sie graben weiter, Franklyn Caze, ist das klar? How Far Is Heaven (2014) | Next time I'm negotiating, Mrs. Loving, keep your mouth shut. | Die Mine ist soweit sicher. Richtig, Franklyn? Sie waren drin, und Sie werden wieder reingehen. How Far Is Heaven (2014) | No. Frankly, I would not. But you never can tell. | บอกตามตรง ผมไม่เชื่อ แต่คุณก็ไม่มีทางรู้ได้หรอก Rebecca (1940) | Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. | Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. 12 Angry Men (1957) | Well, frankly, it is a little hard to believe. | อ๋อ, บอกตามตรงนะคะ, มันยากนิดนึงที่จะเชื่อ. Suspiria (1977) | Well, frankly, they're offensive-smelling. | ก็ พูดแบบเปิดอก พวกเขามีกลิ่นก้าวร้าว The Blues Brothers (1980) | Frankly, we're somewhat suspicious of Mr Ravenwood, being mentioned so prominently in a secret Nazi cable. | พูดตรงๆ, เราค่อนข้างสงสัยในตัวคุณราเวนวู้ด มีการกล่าวถึงอย่างเด่นชัด ตาม โทรเลขลับของนาซี Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | Frankly, Scarlet, I don't give a damn. | จริงๆ แล้วคุณสการ์เล็ต ผมไม่ได้ใส่ใจด้วยซ้ำ Clue (1985) | Frankly, I think the odds are slightly in your favor at hand-fighting. | พูดตรงๆนะ ข้าว่ามันแปลก ที่เจ้าชอบให้สู้โดยใช้มือเปล่า The Princess Bride (1987) | Frankly, I don't care whether you go or not. | จริงๆผมไม่สนว่าคุณจะไปหรือไม่ Goodfellas (1990) | - You know, frankly, I found that class, you know, rather elementary. | แล้วกันนี่เพื่อน ชั้นเรียนประวัติศาสตร์ ตั้งแต่ชั้นเรียนประถมแล้ว Good Will Hunting (1997) | Frankly, I wouldn't know. I moved out five months ago. | เออ ไม่รู้เหมือนกัน ย้ายออกมาตั้งห้าเดือนแล้ว Seven Years in Tibet (1997) | Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. | I'm surprised he still has use of his motor functions. The Butterfly Effect (2004) | From now on, we're going to alternate our dinner music, because, frankly... | จากนี้ไป เราจะเปลี่ยนแนวเพลงตอนดินเนอร์ American Beauty (1999) | What interests me is he shows a number of characteristics like creativity curiosity, friendship that, frankly, have taken us by surprise. | คือเขาแสดงลักษณะพิเศษหลายอย่างเช่น มีความคิดสร้างสรรค์ อยากรู้อยากเห็น เป็นมิตรที่... Bicentennial Man (1999) | -May one speak frankly with you? | ขอพูดกับท่านตามตรงได้มั้ย Bicentennial Man (1999) | Frankly, I don't like to be called teacher. | พูดตามตรงนะ ฉันไม่ชอบ ที่ถูกเรียกว่าคุณครู My Tutor Friend (2003) | And so frankly after that there's hardly a single person in this country who doesn't know about child labour or sweatshops or starvation wages. | พูดกันตามตรงก็คือ หลังจากนั้นเป็นต้นมา แทบไม่มีใครสักคนในประเทศนี้ ที่ไม่รับรู้ปัญหาแรงงานเด็ก The Corporation (2003) | Just recently he shot an arrow at Eunuch Kim Chuh-Sun who only spoke frankly to him before the dancers and officials | ไม่นานมานี้มีขุนนางคนนึงถูกประหารโดยยิงธนูใส่ แค่เพียงไปทูลเตือนพระองค์ ต่อหน้าขุนนางทั้งหลาย The Great Jang-Geum (2003) | Frankly, I'm too tired to prove it to you. | I'm too tired to prove it to you... The Butterfly Effect (2004) | Frankly... | ความจริงนะ... The Guy Was Cool (2004) | Frankly... | ความจริง... Everybody Has a Little Secret (2004) | Frankly. | ก็ดูเหมือนเป็นอย่างนั้น Æon Flux (2005) | Frankly, not everybody else is interested in hearing about it. | เธอไม่มีใครให้ปรึกษา ยิ่งได้ฟังอย่างนี้ก็ยิ่งไปกันใหญ่ Match Point (2005) | To pursue it because you don't want to admit defeat to friends back home is, frankly, unrealistic. | เธอไม่กล้ายอมรับความจริง เพราะเธอไม่กล้ายอมรับความพ่ายแพ้ บอกเพื่อนของเธอให้เปิดใจ ยอมรับความจริงซะบ้าง Match Point (2005) | I think it's unfair on Samantha too, frankly. Yeah. | ว่าไปแล้วมันทำให้ซาแมนต้า ต้องพลอยลำบากไปด้วย Match Point (2005) | Frankly speaking, none of you are going anywhere! | ความจริงก็คือ.. พวกแกทั้งหมดต้องตาย House of Fury (2005) | By the way speaking frankly... | จะให้พูดตรงๆ... Train Man (2005) | Frankly, what would they know about how things are here? | จริงๆนะ พวกนั้นจะรู้อะไร.. ..กับเรื่องพวกนี้ล่ะ Innocent Steps (2005) | And frankly, ... he don't like to be disturbed. | และบอกตามตรงนะ, ... เขาไม่ชอบ ให้ใครไปรบกวน Shrek 2 (2004) | ... butquitefrankly, Iam astounded that you didn't hand it in. | Frankly I am astaund that you did not hand it in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | I thought about trying to buy his services, but we frankly couldn't afford to outbid Le Chiffre. | ผมเคยพยายามจะซื้อตั๋ว แต่ว่าพูดตรงๆ นะ ..เงินเราไม่ถึงอย่าง เลอชีพ Casino Royale (2006) | Frankly, I was surprised when he contacted me. | ที่จริงผมแปลกใจด้วยซ้ำที่เขาติดต่อผม The Da Vinci Code (2006) | Well, frankly, no. They lost that chance when they broke the law. | พูดตามตรง ไม่มี พวกเขาเสียโอกาสเมื่อทำผิดกฎหมาย Gridiron Gang (2006) | Let me ask you one other thing, because, frankly, I just don't get you. | ขอผมถามคุณอีกเรื่อง เพราะผมไม่เข้าใจคุณ The Wicker Man (2006) | Frankly... | ตอบตามตรง... The Last King of Scotland (2006) | You know, frankly, I don't believe in superstition. | รู้ใช่ไหมคะ พูดอย่างตรงไปตรงมานะ ชั้นไม่เชื่อในเทวดาหรอก Almost Love (2006) | Daddy, you know, I... frankly... thought... what if you die and no longer exist. | พ่อคะ พ่อก็รู้ หนูคิดจริงนะๆ ถ้าพ่อตายและไม่อยู่ในโลกนี้อีกต่อไป Almost Love (2006) | Frankly, I know the way I'm behaving now may make you feel even worse. | พูดตรงๆนะ ชั้นรู้ว่าที่ชั้นกำลังทำอยู่เนี่ย มันอาจจะทำให้เธอรู้สึกแย่ Almost Love (2006) | Now she frankly admitted about Light. | ตอนนี้กลับยอมรับว่าคบกับไลท์ Death Note: The Last Name (2006) | Frankly, who here didn't point a finger at me. Every one of you goddamn guys! | มีใครบ้างที่ดีกับฉัน พวกแกทุกคนเลย The City of Violence (2006) | Frankly, who do we have to thank for having to live cooped up like this, huh? | พูดจริงๆ นะ ใครเป็นต้นเหตุให้เราต้องอยู่ในกระต๊อบแคบๆ นี้วะ The City of Violence (2006) | Frankly my rates were better than a bank's and I let slide countless missed payments. | จริงๆ แล้ว ดอกเบี้ยของฉันตํ่ากว่าของธนาคารเสียอีก และไม่ได้ดำเนินการอะไร ตอนจ่ายผิดนัด The City of Violence (2006) | Frankly, I haven't a clue which way the jury will rule. | พูดตรงๆ, ฉันไม่มีสิทธิ์ตัดสิน ตามแบบของคณะลูกขุน. Rio (2006) | - Frankly we considering... - Cut the shit, Raul. | พูดตามตรงแล้วเราพิจารณาว่า เนื้อๆ น้ำไม่ต้อง ราอูล Waiting to Exhale (2007) | Frankly, sergeant, you're more of a leader than a team member. | พูดตรงๆ นะ จ่า คุณน่ะมีคุณสมบัติเป็นผู้นำ มากกว่าจะเป็นหนึ่งในทีมงาน Waiting to Exhale (2007) | But i think this is a little pathetic. And quite frankly, beneath you, sarah. | แต่มันน่าเกลียด โดยเฉพาะคุณ ซาร่าห์ Chuck Versus the Imported Hard Salami (2007) | Frankly, I can't even differentiate whether you're a guy or a girl. | พูดจริงๆ ผมแยกไม่ออกว่าพี่เป็นหญิงหรือชาย The 1st Shop of Coffee Prince (2007) | Now look, I don't know this kid... and, frankly, I don't give a shit. | ฟังนะ, ผมไม่รูจักเด็กนี่ และจริงๆแล้วผมไม่แคร์เด็กนี่ด้วย / โทดนะ Live Free or Die Hard (2007) | Frankly... | คือว่า.. Live Free or Die Hard (2007) |
| rankly | Frankly I don't like him. | rankly | Frankly, no one really stands out. | rankly | Frankly saying I do not want to go with you. | rankly | Frankly saying it is not looking good in. | rankly | Frankly speaking, he is an unreliable. | rankly | Frankly speaking, he is an unreliable man. | rankly | Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | rankly | Frankly speaking, he is wrong. | rankly | Frankly speaking, his new novel is not very interesting. | rankly | Frankly speaking, his speeches always dull. | rankly | Frankly speaking, I don't agree with you. | rankly | Frankly speaking, I don't care for her very much. | rankly | Frankly speaking, I don't like her. | rankly | Frankly speaking, I don't like you. | rankly | Frankly speaking, I don't like your haircut. | rankly | Frankly speaking, I don't want to work with him. | rankly | Frankly speaking, I hate him. | rankly | Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. | rankly | Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. | rankly | Frankly speaking, sport is mimic warfare. | rankly | Frankly speaking this novel is not very interesting. | rankly | Frankly speaking this 'on board' means "doesn't have a graphics card". | rankly | Frankly speaking, you are in the wrong. | rankly | Frankly speaking, you haven't tried your best. | rankly | Frankly speaking, you made a mistake. | rankly | Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | rankly | He confessed his crime frankly. | rankly | He frankly pointed out my fails. | rankly | He frankly pointed out my faults. | rankly | I like him all the better because he speaks frankly. | rankly | I want to talk frankly with him. | rankly | Say frankly what is the right in your own sight. | rankly | Saying what you think frankly is not a bad thing. | rankly | She frankly admitted her guilt. | rankly | The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | rankly | To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | rankly | To speak frankly I don't like him. | rankly | To speak frankly, I don't like the idea. | rankly | To speak frankly, I don't like your idea. | rankly | To speak frankly, I think he is a good boss. | rankly | We talked quite frankly. | rankly | You can afford to speak frankly. |
| สุจริตใจ | (adv) honestly, See also: candidly, frankly, plainly, in all sincerity, truthfully, Syn. บริสุทธิ์ใจ, Example: ผมคบหากับเธออย่างสุจริตใจ, Thai Definition: อย่างมีใจที่บริสุทธิ์ ไม่มีสิ่งใดแอบแฝง | อย่างเปิดเผย | (adv) openly, See also: frankly, Example: นักศึกษาได้ให้การสนับสนุนฝ่ายต่อต้านรัฐบาลอย่างเปิดเผย, Thai Definition: ไม่ปิดบัง | พูดตรงไปตรงมา | (v) talk openly, See also: talk directly, talk frankly, talk candidly, talk plainly, Syn. พูดโพล่ง, พูดขวานผ่าซาก, พูดโผงผาง, Example: ฉันต้องการให้พูดตรงไปตรงมา ไม่ต้องอ้อมค้อมให้เสียเวลา, Thai Definition: คิดอย่างไรก็พูดออกไปอย่างนั้น ไม่มีเสแสร้ง | โผงผาง | (adv) outspokenly, See also: straightforwardly, frankly, bluntly, Syn. พูดโพล่ง, พูดตรงไปตรงมา, พูดจาเปิดเผย, Example: ท่านมีนิสัยพูดจาโผงผางตรงไปตรงมาเพราะท่านเคยเป็นทหารมาก่อน, Thai Definition: ลักษณะการพูดตรงๆ ไม่เกรงใจ | เปิดอก | (v) be open-hearted, See also: speak or talk frankly, be frank, Syn. เปิดเผย, เปิดหัวใจ, Ant. ปิดปัง, ปกปิด, Example: ดาราสาวเปิดอกกับนักข่าวว่าเธอจะแต่งงานกับแฟนนักธุรกิจเร็วๆ นี้, Thai Definition: บอกความในใจอย่างไม่ปิดบัง | เปิดอก | (adv) openly, See also: to talk frankly, open-hearted, Syn. เปิดเผย, เปิดหัวใจ, ตรงไปตรงมา, Ant. ปิดปัง, ปกปิด, Example: เขาตัดสินใจพูดอย่างเปิดอกกับภรรยาเพื่อให้ความขัดแย้งหมดไป, Thai Definition: อย่างไม่ปิดบัง | เปิดอก | (v) reveal, See also: talk frankly, be open-hearted, Syn. เปิดเผย, เปิดหัวใจ, ตรงไปตรงมา, Ant. ปิดปัง, ปกปิด, Example: ดาราสาวเปิดอกกับนักข่าวว่าเธอจะแต่งงานกับแฟนนักธุรกิจเร็วๆ นี้, Thai Definition: บอกความในใจอย่างไม่ปิดบัง | ตามตรง | (adv) straightforwardly, See also: truthfully, according to the facts, frankly, bluntly, directly, as a matter of fact, not b, Syn. ตามจริง, Example: เขาบอกเธอตามตรงว่าเขาหลงรักเธอมานานแล้ว, Thai Definition: พูดตามความเป็นจริง, ไม่อ้อมค้อม | ตรงไปตรงมา | (adv) frankly, See also: straightforwardly, openly, Syn. เปิดเผย, Ant. ปิดบัง, Example: บางครั้งการพูดเรื่องบางเรื่องตรงไปตรงมาก็ไม่ดีนักเพราะอาจจะทำร้ายน้ำใจของผู้ฟัง |
| พูดตรงไปตรงมา | [phūt trong pai trong mā] (v, exp) EN: talk openly ; talk directly ; talk frankly ; talk candidly ; talk plainly FR: parler ouvertement ; parler franchement | เปิดเผย | [poētphoēi] (adv) EN: openly ; frankly ; candidly ; with candour = with candor (Am.) FR: ouvertement ; franchement | ตามจริง | [tām jing] (adv) EN: in fact ; in thruth ; frankly | ตามตรง | [tāmtrong] (adv) EN: straightforwardly ; truthfully ; according to the facts ; frankly ; bluntly ; directly ; as a matter of fact ; not beating about the bush FR: directement ; franchement | ตรงไปตรงมา | [trongpaitrongmā] (adv) EN: frankly ; straightforwardly ; openly FR: franchement ; ouvertement ; directement ; sans détour | ว่ากันตามจริงแล้ว | [wā kan tām jing lēo] (xp) EN: frankly speaking FR: à vrai dire |
| | | honestly | (adv) (used as intensives reflecting the speaker's attitude) it is sincerely the case that, Syn. candidly, frankly |
| Frankly | adv. In a frank manner; freely. [ 1913 Webster ] Very frankly he confessed his treasons. Shak. Syn. -- Openly; ingenuously; plainly; unreservedly; undisguisedly; sincerely; candidly; artlessly; freely; readily; unhesitatingly; liberally; willingly. [ 1913 Webster ] | Rankly | adv. With rank or vigorous growth; luxuriantly; hence, coarsely; grossly; as, weeds grow rankly. [ 1913 Webster ] |
| 侃侃而谈 | [kǎn kǎn ér tán, ㄎㄢˇ ㄎㄢˇ ㄦˊ ㄊㄢˊ, 侃 侃 而 谈 / 侃 侃 而 談] speak frankly with assurance #31,120 [Add to Longdo] | 开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开 诚 布 公 / 開 誠 佈 公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table #53,645 [Add to Longdo] | 开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开 诚 布 公 / 開 誠 布 公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table #53,645 [Add to Longdo] | 直谏 | [zhí jiàn, ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ, 直 谏 / 直 諫] to admonish sb frankly; direct criticism #94,901 [Add to Longdo] |
| | 実は | [じつは, jitsuha] (exp, adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P) #3,048 [Add to Longdo] | 正直 | [しょうじき, shoujiki] (adj-na, n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P) #5,490 [Add to Longdo] | ずばずば言う | [ずばずばいう, zubazubaiu] (exp, v5u) to speak one's mind; to speak very frankly [Add to Longdo] | ずばり | [zubari] (adv) decisively; decidedly; once and for all; unreservedly; frankly; (P) [Add to Longdo] | 歯に衣着せぬ | [はにきぬきせぬ, hanikinukisenu] (exp) (See 歯に衣着せない) to not mince matters; to speak frankly [Add to Longdo] | 心置き無く;心置きなく | [こころおきなく, kokorookinaku] (adv) freely; frankly; without reserve [Add to Longdo] | 打ちまける | [ぶちまける, buchimakeru] (v1, vt) (1) to throw out (everything); (2) to tell frankly; to confess [Add to Longdo] | 打ち開ける;打ち明ける;ぶち開ける;ぶち明ける | [ぶちあける, buchiakeru] (v1, vt) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) (See 打ち明ける・うちあける) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside [Add to Longdo] | 端的に言う | [たんてきにいう, tantekiniiu] (exp, v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight [Add to Longdo] | 直言直筆 | [ちょくげんちょくひつ, chokugenchokuhitsu] (n, vs) speak and write plainly (frankly); speak and write without reserve [Add to Longdo] | 腹を割って | [はらをわって, harawowatte] (exp) frankly [Add to Longdo] | 腹を割って話す | [はらをわってはなす, harawowattehanasu] (exp, v5s) (See 腹を割って) to speak frankly; to speak unreservedly; to open up to each other; to talk candidly; to speak by laying everything on the table; to talk straight from the gut; to have a heart-to-heart talk [Add to Longdo] | 包みなく | [つつみなく, tsutsuminaku] (adv) without concealment; without reserve; frankly [Add to Longdo] | 有りのまま(P);有りの儘 | [ありのまま, arinomama] (adj-na, adv, n) (uk) the truth; fact; as it is; frankly; (P) [Add to Longdo] | 有り体に;有体に | [ありていに, ariteini] (exp, adv) as it is; frankly [Add to Longdo] | 率直に言って | [そっちょくにいって, socchokuniitte] (exp) frankly speaking [Add to Longdo] | 露に;露わに | [あらわに, arawani] (adv) (uk) openly; publicly; frankly; expressly; overtly [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |