Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -諫-, *諫*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to admonish, to remonstrate
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  柬 [jiǎn, ㄐㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants:
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to admonish, to remonstrate
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  柬 [jiǎn, ㄐㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 3050

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: admonish; dissuade
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: いさ.める, isa.meru
Radical:
Variants:
[] Meaning: admonish; dissuade
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: いさ.め, いさ.める, isa.me, isa.meru
Radical:
Variants: , Rank: 2296

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiàn, ㄐㄧㄢˋ, / ] to remonstrate; to admonish #15,875 [Add to Longdo]
直谏[zhí jiàn, ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] to admonish sb frankly; direct criticism #94,901 [Add to Longdo]
谏言[jiàn yán, ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ,   /  ] advice; to advise [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
め;諌め;禁め[いさめ, isame] (n) remonstrance; remonstration; admonition; protest; reproof; expostulation; advice; counsel [Add to Longdo]
める;諌める;禁める[いさめる, isameru] (v1, vt) to remonstrate; to warn not to do something [Add to Longdo]
言;諌言[かんげん, kangen] (n, vs) admonition; remonstrance; expostulation [Add to Longdo]
[かんし, kanshi] (n, vs, adj-no) dissuasion [Add to Longdo]
[かんし, kanshi] (n, vs) preparing to die in an effort to dissuade one's lord [Add to Longdo]
[かんしん, kanshin] (n) retainer who dares to dissuade his lord [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Clark Kent and Superman are one and the same.[CN] 親嶺親﹞杻睿閉岆肮珨跺﹝ All-Star Superman (2011)
Please find out for me, I'm sure it has come in this time.[CN] 堆扂艘珨狟勘 涴棒隅敵懂賸 The Yellow Sea (2010)
This dilemma drove Mamiya to harakiri...[CN] 間宮以切腹來血 13 Assassins (2010)
I'm Clark Kent.[CN] 扂憩岆親嶺親﹞杻﹝ All-Star Superman (2011)
Not in here, it won't.[CN] 隅祥頗楷汜婓涴爵﹝ All-Star Superman (2011)
Surely you could have done something, Father.[CN] 啄啄ㄛ斕絞奀隅 褫眕酕虳妦繫腔 When the Last Sword Is Drawn (2002)
You're Clark Kent?[CN] 斕憩岆親嶺親﹞杻ˋ All-Star Superman (2011)
40 miles west of Mount Kenya, the Aberdares Mountains are the legacy of an older volcano that's been severely eroded, but still towers over 2½ miles high.[CN] 攝捚刓眕昹40荎爵 陝票渴嫌刓岆準都嘉橾腔鳶刓 它已经被严重侵蚀了,但仍然耸立在2.5英里的海拔高度 Fire (2010)
I was unable to commit harakiri.[CN] 不能以死進 13 Assassins (2010)
Kings lack the caution of common men.[JP] 王には一般の言が 欠けがちです Winter Is Coming (2011)
Mamiya should've committed harakiri in front of his Lord.[CN] 間宮以死進 13 Assassins (2010)
I recommended you to the President because you're not afraid to speak up.[CN] 我之所以向總統舉薦你 就是因為你直言敢 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top