ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*miko*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: miko, -miko-
Possible hiragana form: みこ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Question mark, exclamation point, and semi-colon.Fragezeichen, Ausrufezeichen, Semikolon. The Wilderness (2014)
Komiko Krauss.Komiko Krauss. Maggie's Plan (2015)
It's my student. Komiko.Es ist meine Studentin, Komiko. Maggie's Plan (2015)
Komiko has designed the first patented doll with removable internal organs.Komiko schuf die erste patentierte Puppe mit herausnehmbaren Organen. Maggie's Plan (2015)
And Komiko's plan is to relieve their fears about the body by helping them see what's inside.Komiko will ihnen ihre Ängste nehmen, indem sie zeigt, was im Körper ist. Maggie's Plan (2015)
You know, Miko, that guy with the security?Du kennst doch Miko, den Jugo aus der Überwachung. The Squad (2015)
Miko!Miko! Brave New World (2015)
Miko Otomo.Miko Otomo. The Lion's Den (2015)
Right now Miko is our only choice.Im Augenblick... - ist Miko unsere einzige Chance. Where the Truth Lies (2015)
The real Miko Otomo died in a car crash.Die echte Miko Otomo starb bei einem Autounfall. Where the Truth Lies (2015)
Miko will be victorious.Miko wird siegen. Where the Truth Lies (2015)
We're the Mikoses.Wir sind die Mikoses. My Big Fat Greek Wedding 2 (2016)
Know this, Miko-San:Wisse das, Miko-San: Send in the Clones (2016)
Use the blue bottle for the floor and the pink bottle for the ceramic surfaces.Blau für den Fußboden, Rosa für die Keramikoberflächen. Split (2016)
Uh, this is a semicolon Daisy tattooed on me and it basically is a reminder to myself that my story's never over.Daisy hat mir ein Semikolon tätowiert, als Erinnerung, dass meine Geschichte nie vorbei ist. Audrie & Daisy (2016)
You know, it's not over yet, and that just like a sentence... like when you're writing or typing a sentence, a semicolon means, like, that's not the end.Sie ist noch nicht vorbei, und das ist wie ein Satz... In einem Satz bedeutet ein Semikolon, er ist noch nicht vorbei. Audrie & Daisy (2016)
Have you heard of an artist named Kumiko? No.Kennen Sie eine Künstlerin namens Kumiko? Three Half Blind Mice (2016)
It's like Kumiko told you.Kumiko hat es erklärt: Circular Time (2016)
I even used a semicolon.Da ist sogar ein Semikolon. Tape 3, Side B (2017)
Heck, I spent three months in the mailroom of a novelty store once surrounded by plastic poop and rubber vomit, so it doesn't have to be the Riviera.In einem Scherzartikelladen habe ich drei Monate im Postraum gesessen, umgeben von Plastikkacke und Gummikotze, es muss also nicht die Riviera sein. The House of Special Purpose (2017)
I am so happy to have three young new charges to learn everything, from the Oxford comma to the Wesleyan semicolon.Ich bin ja so glücklich, euch dreien alles beibringen zu können, vom Oxford-Komma bis hin zum Wesley-Semikolon. -Grammatik. The Wide Window: Part One (2017)
Semicolon.Semikolon. Animal Crackers (1930)
How do you spell "semicolon"?Wie buchstabiert man "Semikolon"? Animal Crackers (1930)
Semi-comma.Semikomma! Our Relations (1936)
KEIKO AWAJI, EIKO MIYOSHI NORIKO SENGOKU, FUMIKO HONMAKEIKO AWAJI, EIKO MIYOSHI NORIKO SENGOKU, FUMIKO HONMA Stray Dog (1949)
"historical-pastoral, tragical-historical, "tragical-comical-historical-pastoral.Tragikohistorie, Tragikokomikohistorikopastorale. Hamlet (1948)
We'll be fine, Fumiko.Keine Umstände, Fumiko. Tokyo Story (1953)
Oh, hello.Bist du es, Fumiko? Tokyo Story (1953)
Emiko, look!Emiko, sieh mal hier. Godzilla (1954)
Hey, Kimiko!Hey, Kimiko! The Bridges at Toko-Ri (1954)
You gotta talk to Kimiko.Sie müssen mit Kimiko reden. The Bridges at Toko-Ri (1954)
Kimiko, this is Lieutenant Brubaker.Kimiko, das ist Lieutenant erubaker. The Bridges at Toko-Ri (1954)
- Kimiko!- Kimiko! The Bridges at Toko-Ri (1954)
Kimiko!Kimiko! The Bridges at Toko-Ri (1954)
- Best thing for you was losing Kimiko.- Das Beste war, dass Kimiko wegging. The Bridges at Toko-Ri (1954)
I'm sorry I can't go with you, but you can still see it if you hurry.Musst du eben allein gehen. Tut mir Leid, Emiko. Godzilla (1954)
Emiko!Emiko! Godzilla (1954)
Emiko!Emiko! Godzilla (1954)
Emiko!Emiko! Vater! Godzilla (1954)
Father!- Emiko! Du lebst! Godzilla (1954)
Please leave me alone for a while.Lass mich allein, Emiko. Godzilla (1954)
Emiko, please turn off the light.Emiko. Mach das Licht wieder aus. Godzilla (1954)
Oh? The girl's fiance?- Ach, Emikos Verlobter! Godzilla (1954)
Emiko, thanks.Emiko. Danke. Godzilla (1954)
Miss, Mr. Hagiwara would like to see you.Emiko? Hagiwara möchte Sie sprechen. Godzilla (1954)
Emiko, would you like to see it?Emiko. Dir werde ich es zeigen. - Ja? Godzilla (1954)
Emiko, you're the only one I've shown this to.Emiko! Das hat vor dir niemand gesehen. Godzilla (1954)
- Has Emiko come back? - Yes!Ist Emiko wieder zurück? Godzilla (1954)
Emiko, today I'm going to ask for your father's consent.Emiko. Ich wollte dir nur noch mal sagen: Godzilla (1954)
Godzilla is something that no one in the world has ever seen, and only those of us in Japan can study it!Dass du Emiko liebst? Das weiß ich längst. Aber sie ist für dich verboten! Godzilla (1954)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
mikoTomiko guessed my weight.
mikoYumiko has a push-up bra.
mikoKumiko is as tall as Tom.
mikoI'm dying to see Kumiko.
mikoWould you like to go out with me this weekend, Rumiko?
mikoKumiko runs as fast as Tom.
mikoKumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
mikoI don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
mikoYumiko was a little angry.
mikoI suggested to my father that Kumiko study in china.
mikoYumiko married a childhood friend last June.
mikoYumiko belongs to the tennis club.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
miko
mikol
mikos
mikolajczak
mikolajczyk

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Kumiko

WordNet (3.0)
copernicus(n) Polish astronomer who produced a workable model of the solar system with the sun in the center (1473-1543), Syn. Mikolaj Kopernik, Nicolaus Copernicus
ninigi(n) grandson of Amaterasu and first ruler of Japan, Syn. Ninigino-Mikoto

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Ninigino-Mikoto

prop. n. The grandson of Amaterasu and first ruler of Japan. [ WordNet 1.5 ]

Variants: Ninigi

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
哥白尼[Gē bái ní, ㄍㄜ ㄅㄞˊ ㄋㄧˊ,   ] Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathematician and polymath #58,650 [Add to Longdo]
米高扬[Mǐ gāo yáng, ㄇㄧˇ ㄍㄠ ㄧㄤˊ,    /   ] Mikoyan (name); Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s; Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft #82,168 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
組み込む[くみこむ, kumikomu] TH: สอดเข้าไป  EN: to insert
組み込む[くみこむ, kumikomu] TH: แทรก(ในการพิมพ์)  EN: to cut in (printing)
組み込む[くみこむ, kumikomu] TH: ประกอบไปด้วย  EN: to include
読み込む[よみこむ, yomikomu] TH: อ่านจนเข้าใจ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gummikompensatoren { pl } [ techn. ]rubber expansion joints [Add to Longdo]
Semikolon { n }; Strichpunkt { m }semicolon; semi-colon [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
尊;命[みこと, mikoto] (n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord; Highness; (2) (arch) (derog) you #4,481 [Add to Longdo]
勅(P);詔(P)[ちょく(勅)(P);みことのり(P), choku ( choku )(P); mikotonori (P)] (n) imperial decree; imperial edict; (P) #5,557 [Add to Longdo]
見込み(P);見込(io)[みこみ, mikomi] (n) (1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) (See 見付・みつけ・2) side of a structural member; (P) #6,602 [Add to Longdo]
巫女;神子;巫子[みこ;ふじょ(巫女), miko ; fujo ( miko )] (n) (1) shrine maiden; virgin consecrated to a deity; (2) medium; sorceress #9,858 [Add to Longdo]
ファミコン[famikon] (n) (abbr) { comp } video game system (from family computer - Nintendo tradename); (P) #11,637 [Add to Longdo]
スーパーファミコン[su-pa-famikon] (n) { comp } Super Nintendo (wasei #12,286 [Add to Longdo]
未婚[みこん, mikon] (adj-no, n) (ant #14,389 [Add to Longdo]
組み込み;組込み;組込[くみこみ, kumikomi] (n, vs) (1) cut-in (printing); insertion; inclusion; (adj-f) (2) built-in; predefined; embedded (e.g. software) #17,905 [Add to Longdo]
襅(oK)[ちはや, chihaya] (n) (obsc) (uk) thin, white ceremonial haori worn by miko [Add to Longdo]
お言葉;御言葉[おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God [Add to Longdo]
お神輿(P);お御輿;御神輿;お神興(iK)[おみこし, omikoshi] (n) (1) (pol) (See 御輿・1) portable shrine (carried in festivals); (2) (uk) (See 腰・こし・1) buttocks; lower back; waist; hips; (P) [Add to Longdo]
しゃがみ込む;蹲み込む[しゃがみこむ, shagamikomu] (v5m, vi) (uk) to squat; to crouch down (completely, generally with face looking through knees) [Add to Longdo]
みこしを据える;御輿を据える[みこしをすえる, mikoshiwosueru] (exp, v1) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself [Add to Longdo]
コナミコマンド[konamikomando] (n) Konami Code (for the video games Gradius, Contra, etc.) [Add to Longdo]
スサノオ;スサノヲ[susanoo ; susanowo] (n) Susanoo (Japanese deity); Susanoo-no-Mikoto [Add to Longdo]
セミコロン[semikoron] (n) semicolon; (P) [Add to Longdo]
セミコンダクタ[semikondakuta] (n) semiconductor [Add to Longdo]
ノミ行為;呑み行為[ノミこうい(ノミ行為);のみこうい(呑み行為), nomi koui ( nomi koui ); nomikoui ( nomi koui )] (n) bookmaking; (stock market) bucketing [Add to Longdo]
バルサミコ酢[バルサミコす, barusamiko su] (n) balsamic vinegar [Add to Longdo]
マイコバクテリア;ミコバクテリア[maikobakuteria ; mikobakuteria] (n) mycobacteria [Add to Longdo]
梓巫女[あずさみこ, azusamiko] (n) (See 巫女・みこ・2, 口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow [Add to Longdo]
伊弉諾尊;伊邪那岐命[いざなぎのみこと;いざなきのみこと, izanaginomikoto ; izanakinomikoto] (n) (See 伊弉冉尊) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods [Add to Longdo]
伊弉冉尊;伊邪那美命[いざなみのみこと, izanaminomikoto] (n) (See 伊弉諾尊) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods [Add to Longdo]
一の御子[いちのみこ, ichinomiko] (n) (arch) first-born imperial prince [Add to Longdo]
飲み込み;飲込み[のみこみ, nomikomi] (n) understanding; apprehension [Add to Longdo]
飲み込む(P);飲込む;のみ込む;呑み込む;呑込む[のみこむ, nomikomu] (v5m, vt) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (P) [Add to Longdo]
詠み込む[よみこむ, yomikomu] (v5m) to include in a poem (season word, place name, etc.) [Add to Longdo]
噛み殺す;噛殺す;かみ殺す[かみころす, kamikorosu] (v5s, vt) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death [Add to Longdo]
噛み熟す;噛みこなす;噛熟す;かみ殺す[かみこなす, kamikonasu] (v5s, vt) to chew; to digest [Add to Longdo]
忌み言葉;忌言葉;忌み詞;忌詞[いみことば, imikotoba] (n) (1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) [Add to Longdo]
汲み込む;汲込む[くみこむ, kumikomu] (v5m, vt) to fill with water [Add to Longdo]
挟み込む[はさみこむ, hasamikomu] (v5m, vt) to insert; to put between; to tuck (e.g. fabric into a gap) [Add to Longdo]
屈み込む;屈みこむ;かがみ込む[かがみこむ, kagamikomu] (v5m, vi) to lean over; to lean in [Add to Longdo]
月夜見の尊[つくよみのみこと, tsukuyominomikoto] (n) Moon God; Tsukuyomi no Mikoto; brother of Amaterasu [Add to Longdo]
見越し[みこし, mikoshi] (n, adj-f) (1) anticipation; expectation; (n) (2) looking over (e.g. a fence) [Add to Longdo]
見越す[みこす, mikosu] (v5s, vt) to anticipate; to foresee [Add to Longdo]
見込み違い[みこみちがい, mikomichigai] (n) miscalculation [Add to Longdo]
見込む[みこむ, mikomu] (v5m, vt) to anticipate; to estimate; to expect; (P) [Add to Longdo]
御言;命[みこと, mikoto] (n) (hon) the spoken words of the emperor or a noble [Add to Longdo]
御子;皇子;皇女[みこ, miko] (n) (1) (御子 only) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor [Add to Longdo]
御心[みこころ, mikokoro] (n) (1) respectful term for another's spirit; (2) God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will [Add to Longdo]
御輿(P);神輿;神興(iK)[みこし, mikoshi] (n) (1) (esp. 神輿) (See お神輿・1) portable shrine (carried in festivals); (2) (hon) (esp. 御輿) (See 輿) palanquin; (3) (uk) (See 腰・1) buttocks; lower back; waist; hips; (P) [Add to Longdo]
御輿を担ぐ;みこしを担ぐ[みこしをかつぐ, mikoshiwokatsugu] (exp, v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (2) to carry a portable shrine [Add to Longdo]
皇御孫;皇孫;天孫[すめみま, sumemima] (n) (1) (arch) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor [Add to Longdo]
皇子の尊;皇子の命[みこのみこと, mikonomikoto] (n) (arch) (hon) crown prince [Add to Longdo]
紅の袴;紅袴[くれないのはかま, kurenainohakama] (n) red hakama (e.g. worn by miko, or noblewomen at court) [Add to Longdo]
刻み込む[きざみこむ, kizamikomu] (v5m, vt) to etch (name, etc.); to carve (design) [Add to Longdo]
国常立尊[くにのとこたちのみこと, kuninotokotachinomikoto] (n) Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land) [Add to Longdo]
恨み骨髄に徹する[うらみこつずいにてっする, uramikotsuzuinitessuru] (exp, vs-s) to have a deep grudge; to bear deep resentment towards someone [Add to Longdo]
妻の命;夫の命[つまのみこと, tsumanomikoto] (n) (arch) (pol) you (referring to one's spouse or partner); dear [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ファミコン[ふぁみこん, famikon] video game system ("family computer") [Add to Longdo]
自発的判断による不整合見込み状態[じはつてきはんだんによるふせいごうみこみじょうたい, jihatsutekihandanniyorufuseigoumikomijoutai] heuristic-hazard [Add to Longdo]
組み込み[くみこみ, kumikomi] built-in, cut-in (printing), insert, include [Add to Longdo]
組み込みコマンド[くみこみコマンド, kumikomi komando] built-in command [Add to Longdo]
組み込み関数[くみこみかんすう, kumikomikansuu] built-in function [Add to Longdo]
組込み[くみこみ, kumikomi] built-in, predefined, intrinsic [Add to Longdo]
読み込み許可[よみこみきょか, yomikomikyoka] read permission [Add to Longdo]
読み込む[よみこむ, yomikomu] to express (e.g. emotion), to fetch (e.g. CPU inst.), to read (extra meaning) into (something) [Add to Longdo]
畳み込み[たたみこみ, tatamikomi] convolution [Add to Longdo]
畳み込み定理[たたみこみていり, tatamikomiteiri] convolution theorem [Add to Longdo]
畳み込み符号[たたみこみふごう, tatamikomifugou] convolutional code [Add to Longdo]
セミコロン[せみころん, semikoron] semicolon [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
上高地[かみこうち, kamikouchi] (Ausflugsort i.d.jap.Alpen) [Add to Longdo]
忌み言葉[いみことば, imikotoba] Tabu-Wort [Add to Longdo]
挟み込む[はさみこむ, hasamikomu] einklemmen, einfuegen [Add to Longdo]
未婚[みこん, mikon] unverheiratet [Add to Longdo]
見込み[みこみ, mikomi] Aussicht, Moeglichkeit, Hoffnung [Add to Longdo]
[みことのり, mikotonori] kaiserlicher_Erlass [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top