ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bretagne*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bretagne, -bretagne-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Normandy, Brittany.Die Normandie, die Bretagne. Three Card Trick (2015)
- Brittany, Burgundy.- Bretagne, Burgund. Parisienne (2015)
Then, Felicie Lebras from Brittany, your future at the Opera is in your hands.Nun, Felicie Lebraz aus der Bretagne, liegt dein Schicksal in deiner Hand. Leap! (2016)
If my mother lets us leave, we'll go to Heinz's place in Brittany.Wenn meine Mutter uns weglässt, fahren wir in Heinz' Haus in der Bretagne. Things to Come (2016)
My house in Brittany saddens me.Traurig macht mich nur mein Haus in der Bretagne. Things to Come (2016)
Vortigern got hold of Bretagne's throne by getting rid of his heirs.Vortigern riss den Thron der Bretagne an sich, indem er seine Thronerben tötete. L'Inconnu de Brocéliande (2016)
First street on the right.Rue de Bretagne, gleich rechts. Paris, je t'aime (2006)
But the chef here is from Brittany, so I highly recommend the crepe Bretagne.จะปลอดสารปฏิชีวนะ แต่เชฟที่นี่มาจากบริตตานี่ The Nanny Diaries (2007)
Brittany is better, they're weird here.Wären wir mal in die Bretagne gefahren. Hier sind alle seltsam. Saint-Tropez Blues (1961)
- You know Brittany?- Kennen Sie die Bretagne? My Best Friend (2006)
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy.Rind aus dem Charollais, Schwein aus dem Périgord Lamm aus der Bretagne, Kalb aus der Normandie. Irma la Douce (1963)
- My kids love Brittany.In der Bretagne, wegen der Kleinen. - Bitte schön. The Soft Skin (1964)
I remember my first flight on a plane as well as my holidays in Brittany, the first time I met you.Ich erinnere mich an alles. Ich erinnere mich an meinen ersten Flug, an meine Ferien in der Bretagne. Als ich dich das 1. Mal getroffen habe. Une Femme Mariée (1964)
- Jacques, would you be from Brittany?- Jacques, sind Sie aus der Bretagne? Life Upside Down (1964)
I knew a Valin family from Brittany.Ich kannte eine Valin-Familie aus der Bretagne. Life Upside Down (1964)
Eté André, born on the 25th May 1903 in Marbouie, Eure-et-Loir.Etienne André, 1903 am 25.10. geboren in der Bretagne. Pierrot le Fou (1965)
The sunny coast, the charm of the Provence the greatness of Bretagne, the proud North the blue line of the Vosges.Die Sonne der Cote d'A zur. Und der Zauber der Provence. Die Wildheit der Bretagne. The Troops in New York (1965)
I once spent a Christmas in the Brittany Island.Ich war mal an Silvester mit Freunden auf einer Insel in der Bretagne. The Last Adventure (1967)
"The Germans are using a large chateau near Rennes in Brittany... as a rest center and a conference place for general staff officers.""Die Deutschen benutzen ein Chateau nahe Rennes in der Bretagne als Erholungs-und Konferenzzentrum für ranghohe Offiziere." The Dirty Dozen (1967)
He's come from Brittany.Er kommt aus der Bretagne. Wheel of Ashes (1968)
All right, then. I've arranged to lose myself amongst the churches of Brittany.Gut. Ich habe es so eingerichtet, dass ich mir die Kirchen der Bretagne ansehe. On Her Majesty's Secret Service (1969)
Who would think I'm Charles Thenier whose son was killed in Bretane?Wer würde da auf Charles Thenier kommen, dessen Sohn auf einer Straße in der Bretagne überfahren wurde? This Man Must Die (1969)
I was born in BrittanyIch komme aus der Bretagne. This Man Must Die (1969)
Go to Brittany, in the region where I loveIch bin oft in der Bretagne. Ich liebe diese Gegend sehr. This Man Must Die (1969)
I showed anxiety, for my love of brittany And I returned her wish to be introduced to her family.Einerseits gab ich vor, erholungsbedürftig zu sein und betonte meine Liebe zur Bretagne, und andererseits hielt ich ihr vor, dass sie mich nicht für würdig genug befindet, ihrer Familie vorgestellt zu werden. This Man Must Die (1969)
You can imagine, when you ask me to accompany you to Brittany my only aim wasIch hatte nur ein Ziel, als ich dich bat, mit mir in die Bretagne zu fahren. Du kannst es dir sicher vorstellen. This Man Must Die (1969)
I doubt anyone asked their opinion.Die meisten kamen aus der Bretagne. Mississippi Mermaid (1969)
Last time I played with your brothers, I was 12.Weil wir seit 1945 immer Ferien in der Bretagne machen. Claire's Knee (1970)
With a colleague from Niger... who had worked with him. Both of them... did this work in Brittany. And that led me to the idea that I should do the equivalent in France...Nachdem er die gesellschaft- lichen Strukturen der Fischer am Niger erforscht hat, beginnt er die Fischer in der Bretagne zu untersuchen. Out 1 (1971)
I hesitated... There are also the Basques.Nicht gerade in der Bretagne, da diese Untersuchung dort schon gemacht wurde. Out 1 (1971)
We'II go to Brittany and wait for the baby... by the sea. -Yes, Claude...Wir ziehen in die Bretagne nach Loguivy ans Meer. Two English Girls (1971)
Many years later in Brittany, he realised they had only been seagulls.Jahre später in der Bretagne merkte er, dass es nur Möwen waren. Harold and Maude (1971)
Europe's rulers come to help us, the republic sways under their blows, the Prussians stand in the Alsace, the Spaniards are over the Pyrenees, but you, the fighters from the Bretagne, you will deal the deadly blow against the desecrators of throne and altar.Europas Herrscher kommen nun zur Hilfe, die Republik schwankt unter den Schlägen, die Preußen stehen im Elsass, die Spanier überschreiten die Pyrenäen, aber Ihr, die Kämpfer aus der Bretagne, Ihr werdet den tödlichen Schlagführen gegen die Schänder von Thron und Altar. Swashbuckler (1971)
- On the north coast.- Bréhat? - In der Bretagne. The Clockmaker of St. Paul (1974)
She read a report on the latest information from their computer on La Roche du Fond in Brittany.Sie hat einen Bericht vorgelesen über die neuesten Daten die ihre Computer in La Roche du Fond in der Bretagne ausgespuckt haben. Footprints on the Moon (1975)
When you come to Brittany, I'll give a party.Besuchen Sie mich in der Bretagne, dann gebe ich ein Fest. Und O wird die Königin sein. The Story of O (1975)
Sir Stephen took O to Brittany for a holiday, with Jacqueline and René.Sir Stephen war mit O ein paar Tage in die Bretagne gefahren. Er hatte auch Jaqueline und René mitgenommen. The Story of O (1975)
I arrived in Paris in 1955 and settled here Rue Daguerre in 19!Ich bin 1955 nach Paris gekommen. 1 962 bin ich in die Rue Daguerre gezogen. Geneviève, ich bin aus der Bretagne. Daguerréotypes (1976)
You said you liked Brittany more than central France.Die Bretagne sei dir lieber als der Süden. Body of My Enemy (1976)
19 years old, straight from Bretagne.19 Jahre alt, direkt aus der Bretagne. Femmes Fatales (1976)
- Yes. Send him to "Printania au Paradisio" and to the "Bar Bleu.'Er soll ins Hotel Bretagne, ins Paradiso und in die Blaue Bar, mit seiner ganzen Mannschaft. Dear Inspector (1977)
I was told it's sunny several times a day in Brittany.Man hat mir gesagt, in der Bretagne ist mehrmals am Tag schönes Wetter. The Color of Lies (1999)
- Brittany.- Bretagne. Parisienne (2015)
Suppose we had a somewhat elderly woman with a little of the ability which I possess and able sufficiently well to represent a lady of rank of some whimsical title of a marchioness or viscountess whom we would suppose to come from Brittany.Wir müssten eine nicht mehr ganz junge Frau auftreiben, die ein Talent hätte wie ich und eine Dame von Stand vorstellen könnte, Wir könnten sie herausstaffieren und sie als eine Marquise oder Vikomtesse aus der Bretagne auftreten lassen, The Miser (1980)
Relax. They were in Cancale only last night.Keine Angst, gestern waren sie in der Bretagne. L'Africain (1983)
In Brittany?Quimper in der Bretagne? Ja. Subway (1985)
My parents're in Brittany Anyway, we're at oddsMit meinen Eltern bin ich verkracht, außerdem leben die in der Bretagne. Three Men and a Cradle (1985)
Hinault's suffering, but the champion of Brittany has life in him yet.Hinault leidet, aber der Champion der Bretagne hat noch Leben in sich. Es ist noch alles offen. The Vanishing (1988)
Therefore, the dukes of Berri... and of Bretagne, of Brabant and of Orleans shall make forth.Darum sollen die Herzöge von Berry, von der Bretagne, von Brabant und von Orleans es sein, die gegen den Feind ziehen. Henry V (1989)
A down payment on her spa cure.Eine Anzahlung für ihre Kur in der Bretagne. Happiness Is in the Field (1995)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่[Saharātcha-ānājak Boritēn Yai] (n, prop) EN: United Kingdom of Great Britain   FR: Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) [ m ]
สถานทูตอังกฤษประจำกรุงเทพฯ[Sathānthūt Angkrit Prajam Krungthēp] (n, prop) EN: British Embassy in Bangkok  FR: Ambassade de Grande-Bretagne à Bangkpk [ f ]
สถานทูตอังกฤษประจำประเทศไทย[Sathānthūt Angkrit Prajam Prathēt Thai] (n, prop) EN: British Embassy in Thailand   FR: Ambassade de Grande-Bretagne en Thaïlande [ f ]

WordNet (3.0)
bretagne(n) a former province of northwestern France on a peninsula between the English Channel and the Bay of Biscay, Syn. Breiz, Brittany

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
布里坦尼[Bù lǐ tǎn ní, ㄅㄨˋ ㄌㄧˇ ㄊㄢˇ ㄋㄧˊ,     /    ] Brittany (France); Bretagne [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bretagne { f }Brittany [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top