ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*懐*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -懐-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: feelings; heart; yearn; miss someone; become attached to; bosom; breast; pocket
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: ふところ, なつ.かしい, なつ.かしむ, なつ.く, なつ.ける, なず.ける, いだ.く, おも.う, futokoro, natsu.kashii, natsu.kashimu, natsu.ku, natsu.keru, nazu.keru, ida.ku, omo.u
Radical: , Decomposition:           
Variants: , , 怀, Rank: 1493
[] Meaning: pocket; feelings; heart; yearn; miss someone; become attached to; bosom; breast
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: ふところ, なつ.かしい, なつ.かしむ, なつ.く, なつ.ける, いだ.く, おも.う, futokoro, natsu.kashii, natsu.kashimu, natsu.ku, natsu.keru, ida.ku, omo.u
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , 怀
[] Meaning: to carry in the bosom or the sleeve; to wrap; to conceal
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: ふところ, なつ.かしい, なつ.かしむ, なつ.く, なつ.ける, いだ.く, おも.う, futokoro, natsu.kashii, natsu.kashimu, natsu.ku, natsu.keru, ida.ku, omo.u
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huái, ㄏㄨㄞˊ, ] Japanese variant of 懷|怀 #136,206 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
思う(P);想う;念う;憶う;懐う;惟う[おもう, omou] (v5u, vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P) #1,370 [Add to Longdo]
抱く(P);懐く[いだく(P);だく(抱く)(P);うだく(ok), idaku (P); daku ( daku )(P); udaku (ok)] (v5k, vt) (1) to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; (2) (いだく only) to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); (v5k) (3) (だく only) to have sex with; to make love to; to sleep with; (4) (だく only) to sit on eggs; (P) #9,744 [Add to Longdo]
懐(P);懷(oK)[ふところ, futokoro] (n) (1) bosom; bust; (2) (breast) pocket; purse; handbag; (P) #10,869 [Add to Longdo]
懐疑[かいぎ, kaigi] (n, vs) doubt; skepticism; scepticism; disbelief; (P) #15,643 [Add to Longdo]
雅懐[がかい, gakai] (n) aesthetic sentiment [Add to Longdo]
懐かし[なつかし, natsukashi] (adj-no) dear; desired; missed [Add to Longdo]
懐かしい[なつかしい, natsukashii] (adj-i) (See 懐く・なつく) dear; desired; missed; (P) [Add to Longdo]
懐かしむ[なつかしむ, natsukashimu] (v5m, vt) to yearn for (someone, something); to miss; (P) [Add to Longdo]
懐が寒い[ふところがさむい, futokorogasamui] (exp) (See 懐が寂しい) strapped for cash [Add to Longdo]
懐が寂しい;懐が淋しい[ふところがさびしい, futokorogasabishii] (exp) strapped for cash; hard up [Add to Longdo]
懐が深い[ふところがふかい, futokorogafukai] (exp, adj-i) (1) (See 懐の深い) broad-minded; (2) (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi [Add to Longdo]
懐が暖かい[ふところがあったかい;ふところがあたたかい, futokorogaattakai ; futokorogaatatakai] (exp) flush with money; have a full purse; have a full handbag [Add to Longdo]
懐が痛む[ふところがいたむ, futokorogaitamu] (exp, v5m) to make a dent in one's purse; to have to pay out of one's own pocket. [Add to Longdo]
懐く[なつく;なずく(ok);なづく(ok), natsuku ; nazuku (ok); naduku (ok)] (v5k, vt) (uk) (See 懐かしい) to become emotionally attached [Add to Longdo]
懐ける[なつける, natsukeru] (v1, vt) to win over; to win another's heart [Add to Longdo]
懐こい[なつこい, natsukoi] (adj-i) amiable; affable; likable [Add to Longdo]
懐っこい[なつっこい, natsukkoi] (adj-i) amiable; affable; likable [Add to Longdo]
懐の深い[ふところのふかい, futokoronofukai] (adj-i) (See 懐が深い) broad-minded [Add to Longdo]
懐を痛める[ふところをいためる, futokorowoitameru] (exp, v1) to pay out of one's own pocket [Add to Longdo]
懐を肥やす[ふところをこやす, futokorowokoyasu] (exp, v5s) to feather one's own nest [Add to Longdo]
懐メロ[なつメロ;ナツメロ, natsu mero ; natsumero] (n) (abbr) (from 懐かしいメロディ) nostalgic melody [Add to Longdo]
懐勘定[ふところかんじょう, futokorokanjou] (n) one's financial standing [Add to Longdo]
懐疑主義[かいぎしゅぎ, kaigishugi] (n) skepticism; scepticism [Add to Longdo]
懐疑主義者[かいぎしゅぎしゃ, kaigishugisha] (n) skeptic; sceptic [Add to Longdo]
懐疑心[かいぎしん, kaigishin] (n) skepticism; scepticism; doubt [Add to Longdo]
懐疑派[かいぎは, kaigiha] (n) the skeptics (in philosophy) (sceptics) [Add to Longdo]
懐疑論[かいぎろん, kaigiron] (n) skepticism; scepticism [Add to Longdo]
懐旧[かいきゅう, kaikyuu] (n, adj-no) recalling the old days; nostalgia; reminiscences [Add to Longdo]
懐旧談[かいきゅうだん, kaikyuudan] (n) reminiscences [Add to Longdo]
懐郷[かいきょう, kaikyou] (n) nostalgia; homesickness; longing for home [Add to Longdo]
懐郷病[かいきょうびょう, kaikyoubyou] (n) homesickness [Add to Longdo]
懐具合;懐工合[ふところぐあい, futokoroguai] (n) one's financial standing [Add to Longdo]
懐剣[かいけん, kaiken] (n) dagger [Add to Longdo]
懐古[かいこ, kaiko] (n, adj-no) recalling the old days; nostalgia; reminiscences [Add to Longdo]
懐古趣味[かいこしゅみ, kaikoshumi] (n, adj-no) nostalgia for the good old days; retro-culture [Add to Longdo]
懐古的[かいこてき, kaikoteki] (adj-na) { comp } old fashioned [Add to Longdo]
懐紙[かいし;ふところがみ, kaishi ; futokorogami] (n) (1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony); (2) paper used for writing tanka [Add to Longdo]
懐手;ふところ手[ふところで, futokorode] (n, vs) with hands in pockets; idleness [Add to Longdo]
懐柔[かいじゅう, kaijuu] (n, vs) winning over; placation; gentle persuasion; (P) [Add to Longdo]
懐柔策[かいじゅうさく, kaijuusaku] (n) measure to win somebody over to one's side [Add to Longdo]
懐石[かいせき, kaiseki] (n) (1) (See 茶懐石) simple meal eaten before tea is served; (2) (See 懐石料理) sophisticated traditional Japanese cuisine brought in courses [Add to Longdo]
懐石料理[かいせきりょうり, kaisekiryouri] (n) (1) (See 会席料理) tea-ceremony dishes; (2) traditional Japanese meal brought in courses [Add to Longdo]
懐銭[ふところぜに, futokorozeni] (n) pocket money [Add to Longdo]
懐胎[かいたい, kaitai] (n, vs) conception; becoming pregnant; pregnancy [Add to Longdo]
懐中[かいちゅう, kaichuu] (n, vs) one's pocket [Add to Longdo]
懐中鏡[かいちゅうかがみ, kaichuukagami] (n) pocket mirror [Add to Longdo]
懐中時計[かいちゅうとけい;かいちゅうどけい, kaichuutokei ; kaichuudokei] (n) pocket watch [Add to Longdo]
懐中電灯(P);懐中電燈[かいちゅうでんとう, kaichuudentou] (n) electric torch; flashlight; (P) [Add to Longdo]
懐中物[かいちゅうもの, kaichuumono] (n) purse; handbag; pocketbook [Add to Longdo]
懐都合;ふところ都合[ふところつごう, futokorotsugou] (n) (See 懐具合) financial situation; financial standing [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Ken appears a friendly person.ケンは人懐っこい人であるようだ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
This flashlight needs two batteries.この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Most dogs are inclined to be friendly.ほとんどの犬は人懐っこいものだ。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I like to talk about the good old days.懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
The good old days have gone never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I have plenty of money with me.懐が暖かい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
He does not, in short, write with the candor of man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
With a flashlight, the policeman signalled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 [ F ]
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I miss my elementary school teachers.小学校の先生達のことが懐かしい。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He seems to have a fat purse.彼は懐が暖かい。
He seems to have a fat purse.彼は懐が暖かいらしい。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
He has a friendly nature.彼は人懐っこい性質だ。
She indulged herself in nostalgic memories.彼女は懐かしい思い出にふけった。
She smiled at me with friendly brown eyes.婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe I only miss the idea of Helen.[JP] 俺も、ヘレンの存在だけが懐かしいのかも。 When Harry Met Sally... (1989)
But I shall always look back on that first with the most fondness.[JP] しかし、反省したら、最初のは 一番懐かしいです The Great Mouse Detective (1986)
Big sister, did you do this when you were pregnant with master Feipu?[JP] お姉様 フェイプ様をご懐妊された時も こうでしたか? Raise the Red Lantern (1991)
A long time.[JP] 懐かしい Star Wars: A New Hope (1977)
Start getting suspicious, paranoid.[JP] ‐ 懐疑的、偏執的に仕向けるのよ ‐ 彼女の言う通りだ Litmus (2004)
♪ I'll never ever forget ♪[CN] いつまでも 懐かしい To the Forest of Firefly Lights (2011)
It's funny, I thought I'd be missing New York by now. But I don't.[JP] おかしなことにニューヨークが 懐かしいと感じないんだ Crossroads (1986)
Where did I leave my flashlight?[JP] 懐中電灯がいる Creepshow (1982)
The world is full of sceptics. I know[JP] この世には 懐疑論者が溢れてる Detour (1945)
My old ring.[JP] 私の懐かしい指輪だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Yeah. So we can haul our ass back home.[JP] それで懐かしの故郷に帰れるわね Idiocracy (2006)
Still... there's something familiar about this place.[JP] でも... 何か懐かしい感じがするよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
As a god, I had to know ln the bowels of the earth I overpowered the Wala by love I humbled her pride in wisdom, so that she answered me[JP] 神たるわしは知りたくて 世界の懐へ飛び降り 愛の力でヴァーラを 籠絡した 知恵の女神の誇りを乱したので ついにエルーダはわしに答えた Die Walküre (1990)
She isn't pregnant.[JP] ご懐妊は されていません Raise the Red Lantern (1991)
Crete Island. Now that brings back memories for me.[JP] ああクレタ島か 懐かしいな Fantastipo (2005)
Don't poke your nose in men's affairs![JP] 家畜はどうするんだ? 懐に入れて行くのか家は? Tikhiy Don II (1958)
Master, the Fourth Mistress isn't pregnant.[JP] 実は... 旦那様... 四奥様は ご懐妊されていません Raise the Red Lantern (1991)
Let's... run it up the flagpole and see if anyone salutes it."[JP] "会議は「懐疑」だ"なんて 12 Angry Men (1957)
The Virgin Birth?[JP] 処女懐胎か? The End (1988)
I. Goldman Co.[JP] "懐中時計 4ドル" Sherlock Jr. (1924)
The Vulcan Science Academy was just as skeptical about time travel.[JP] ヴァルカン科学アカデミーが タイムトラベルに懐疑的的だったように Awakening (2004)
It seems to make me return to the place, poignantly dear to my heart, where my grandfather's house used to be, [JP] ぼくが四十数年前に 生まれた祖父の家 それが必ず夢のなかで 再現される 懐かしい場所なのだ The Mirror (1975)
Your Lenin has sold Russia for thirty German marks.[JP] それを懐にして逃げ失せた 前科者じゃないか Tikhiy Don II (1958)
- I've been looking for my flashlight.[JP] - 懐中電灯を探してた And Then There Were None (1945)
I kind of miss school.[JP] 高校が懐かしい Breaking Away (1979)
I ain't heard a shot fired in anger in weeks.[JP] ゾクッとくる銃声が懐かしいぜ Full Metal Jacket (1987)
All the things I'm missin'[JP] ♪何もかも懐かしいぜ The Blues Brothers (1980)
I will cherish my visit here in memory, as long as I live.[JP] この地を訪れたことを記憶にとどめ 一生 懐かしむでしょう Roman Holiday (1953)
Remember, open mind?[JP] 虚心坦懐で A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Well, give me the lantern.[JP] よし 懐中電灯かせ Scarlet Street (1945)
Good to see you again, old friend.[JP] やあ 懐かしき友よ Gladiator (2000)
Hint of a bosom.[JP] 懐のヒント。 The Da Vinci Code (2006)
Your Lenin has sold Russia for thirty German marks.[JP] それを懐にして逃げ失せた 前科者じゃないか Tikhiy Don (1957)
It's nice you miss your parents.[JP] ご両親が懐かしい? Breaking Away (1979)
The Virgin Birth? ![JP] 処女懐胎って! The End (1988)
I sure miss the business. Anyway... Jessie Harry.[JP] 懐かしい ジェシー・ヘイリー Farewell, My Lovely (1975)
It's good to hear your voice, Johnny, it's been a long time.[JP] 久しぶりに声を聞いた 懐かしいな ジョニー First Blood (1982)
But Senator Gaius isn't influenced by that, of course.[JP] 議会が実権を握っていた時代が 懐かしいのかね? Gladiator (2000)
Don't poke your nose in men's affairs![JP] 家畜はどうするんだ? 懐に入れて行くのか家は? Tikhiy Don (1957)
Mastercard, Discover, Platinum American Express, and nearly 300 bucks worth of twenties that I'm not too proud to stuff into my own pockets.[JP] クレジットカード3枚だ 300ドル分の金を━ 自分の懐に入れたのは 自慢にできないが... Sin City (2005)
Whoever heard of anything happening to a bridge?[JP] 保険金を 懐に入れてたのさ Too Late for Tears (1949)
"Springtime of life"! I miss it![JP] 青春真っ盛り 懐かしい言葉じゃないですか? The Gentle Twelve (1991)
Nice to have you back.[JP] 懐かしいな シャバは最高だろ? Hollow Triumph (1948)
Linda, get me a flashlight.[JP] リンダ、懐中電灯をくれ。 The Evil Dead (1981)
Back to that same old place[JP] ♪あの懐かしの The Blues Brothers (1980)
Like in the good old days...[JP] 懐かしいあの日々のように Cat City (1986)
Nice to see a familiar face.[JP] おや 懐かしい顔に 会えてうれしいね Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Matter of fact, I kind of miss it.[JP] 正直言って あの頃が懐かしいよ Kansas City Confidential (1952)
I remember everything with warm memories.[JP] 今となっては 何もかもが懐かしく Fantastipo (2005)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
懐古的[かいこてき, kaikoteki] old fashioned [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ふところ, futokoro] TASCHE, NOSTALGIE [Add to Longdo]
[ふところ, futokoro] -Busen, Brusttasche [Add to Longdo]
懐かしい[なつかしい, natsukashii] -lieb, -teuer, sich_sehnen [Add to Longdo]
懐かしむ[なつかしむ, natsukashimu] sich_sehnen [Add to Longdo]
懐く[なつく, natsuku] liebgewinnen [Add to Longdo]
懐ける[なつける, natsukeru] jemandes_Herz_gewinnen, zaehmen [Add to Longdo]
懐中電灯[かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo]
懐柔[かいじゅう, kaijuu] versoehnen, beruhigen, jemanden_kaufen [Add to Longdo]
述懐[じゅっかい, jukkai] (Aeusserung von) Gedanken und Erinnerungen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top