ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*怠*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -怠-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dài, ㄉㄞˋ] idle; negligent, remiss; to neglect
Radical: , Decomposition:   台 [tái, ㄊㄞˊ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] mind
Rank: 3024

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: neglect; laziness
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: おこた.る, なま.ける, okota.ru, nama.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1703

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dài, ㄉㄞˋ, ] idle; lazy; negligent; careless #5,138 [Add to Longdo]
怠慢[dài màn, ㄉㄞˋ ㄇㄢˋ,  ] to slight; to neglect #20,715 [Add to Longdo]
懈怠[xiè dài, ㄒㄧㄝˋ ㄉㄞˋ,  ] slack; lazy; remiss #27,965 [Add to Longdo]
怠工[dài gōng, ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ,  ] slow working; go-slow (as a form of strike); lazy strike #54,752 [Add to Longdo]
怠惰[dài duò, ㄉㄞˋ ㄉㄨㄛˋ,  ] idleness #90,088 [Add to Longdo]
懒怠[lǎn dài, ㄌㄢˇ ㄉㄞˋ,   /  ] lazy #165,899 [Add to Longdo]
怠忽[dài hū, ㄉㄞˋ ㄏㄨ,  ] to neglect [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
怠ける[なまける, namakeru] (vt) ขี้เกียจ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
勤怠[きんたい, kintai] (n) การสายลาขาด (เป็นศัพท์ที่เกียวข้องในการทำงาน)<BR>, See also: R. 勤惰

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
怠る[おこたる, okotaru] TH: เพิกเฉย  EN: to neglect
怠る[おこたる, okotaru] TH: ขี้เกียจ  EN: to be off guard

Japanese-English: EDICT Dictionary
怠惰(P);怠情(iK)[たいだ, taida] (adj-na, n) laziness; idleness; sloth; (P) #9,603 [Add to Longdo]
退屈(P);怠屈(oK)[たいくつ, taikutsu] (adj-na, n, vs) tedium; boredom; (P) #17,189 [Add to Longdo]
過怠[かたい, katai] (n) negligence; carelessness; mistake [Add to Longdo]
緩怠[かんたい, kantai] (adj-na, n) laxity; negligence [Add to Longdo]
間怠っこい[まだるっこい, madarukkoi] (adj-i) (1) (See 間だるい, 間だるっこしい) slow; tedious; sluggish; dull; (2) irritating [Add to Longdo]
気だるい;気怠い[けだるい, kedarui] (adj-i) languid; listless [Add to Longdo]
休怠[きゅうたい, kyuutai] (n) laziness; neglect [Add to Longdo]
勤怠[きんたい, kintai] (n) (See 出欠, 勤惰) diligence and indolence; diligence; attendance; attendance and absence [Add to Longdo]
倦怠[けんたい, kentai] (n, vs) languor; fatigue; weariness; boredom; (P) [Add to Longdo]
倦怠感;けん怠感[けんたいかん, kentaikan] (n) physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling [Add to Longdo]
倦怠期[けんたいき, kentaiki] (n) the stage of fatigue [Add to Longdo]
職務怠慢[しょくむたいまん, shokumutaiman] (n, adj-no) neglect (dereliction) of duty; negligence [Add to Longdo]
怠い[だるい, darui] (adj-i) (uk) sluggish; feel heavy; languid; dull; (P) [Add to Longdo]
怠ける(P);懶ける[なまける, namakeru] (v1, vi) (1) to be idle; to slacken; (v1, vt) (2) (See 怠る) to neglect (e.g. one's work); (P) [Add to Longdo]
怠け者(P);懶け者[なまけもの, namakemono] (n) (See 樹懶) lazy person; lazy fellow; slothful person; (P) [Add to Longdo]
怠け癖;怠けぐせ[なまけぐせ, namakeguse] (n) habit of idleness (laziness); indolence [Add to Longdo]
怠らずに[おこたらずに, okotarazuni] (adv) carefully [Add to Longdo]
怠り[おこたり, okotari] (n) negligence; carelessness [Add to Longdo]
怠りなく[おこたりなく, okotarinaku] (adv) diligently [Add to Longdo]
怠り勝ち[おこたりがち, okotarigachi] (n) neglectful [Add to Longdo]
怠る[おこたる, okotaru] (v5r, vt) (See 怠ける) to be negligent in doing something; to shirk; to be off one's guard; (P) [Add to Longdo]
怠業[たいぎょう, taigyou] (n) sabotage; slow-down tactics [Add to Longdo]
怠業戦術[たいぎょうせんじゅつ, taigyousenjutsu] (n) slowdown strategy; go-slow tactics (of workers in a labor dispute) [Add to Longdo]
怠慢[たいまん, taiman] (adj-na, n, adj-no) negligence; procrastination; carelessness; (P) [Add to Longdo]
注意を怠る[ちゅういをおこたる, chuuiwookotaru] (exp, v5r) to be off one's guard [Add to Longdo]
同盟怠業[どうめいたいぎょう, doumeitaigyou] (n) go-slow strike [Add to Longdo]
勉強を怠ける[べんきょうをなまける, benkyouwonamakeru] (exp, v1) to neglect one's studies [Add to Longdo]
懈怠[かいたい;けたい;げたい, kaitai ; ketai ; getai] (n, vs) negligence; laziness [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You neglected to say Thank you.あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 [ M ]
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。 [ M ]
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
On the one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 [ M ]
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 [ M ]
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 [ M ]
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 [ M ]
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 [ M ]
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Specialist Lazy, how are you feeling?[JP] 怠け者の専門家さん 気分はどうだ? Bastille Day (2004)
Allow me to apologise for not receiving you properly. You not leaving?[CN] 请容我为刚才的怠慢道歉 你不是要走了吧? Episode #1.4 (1995)
So he could do his job And never shirk[CN] 使他能工作而不倦怠 My Fair Lady (1964)
Mia, my ad pages are up, my circulation is up, and clive keeps coming around and screaming at us like we're dogging it![JP] うちは広告も部数も上がってるのに クライブは怠慢だみたいに叫び続けてるんだ Stay with Me (2008)
You're not trying. Watch me.[JP] お前は怠けてる 私を見なさい 1984 (1984)
Storm shutters are sealed.[CN] 獴怠闽超 Aliens (1986)
Our century, friends, is a lazy one.[CN] 大家 現在是怠惰的時代 The Mother and the Whore (1973)
The district attorney gives his men advice like that?[JP] 検事が怠けろと言うの? Chinatown (1974)
She's idling a bit slow.[CN] 她怠速有点慢。 The Swimmer (1968)
You're a-- what's-it- called? -- a pariah.[JP] 君は、怠け者と呼ばれている。 Interference (2007)
Woe betide if I find you idle! I am following at your heels[JP] 怠けているのを見つけたら容赦しない きびすを接して追いかけるから Das Rheingold (1980)
Wake up, lazy bones.[JP] 起きろ 怠け者! Alvin and the Chipmunks (2007)
It helps to cure their languor![CN] 這讓人一掃倦怠! Wesele (1973)
You prod Darya, she's a lazy thing.[JP] ダーリヤを甘やかすな 全くの怠け者だ Tikhiy Don (1957)
Does a ship ever feel tired?[CN] 船只会感到倦怠吗? The Naked City (1948)
You men will continue watching on your own immediate fronts. That is all.[JP] 諸君は引き続き周辺の 警戒を怠るな、以上だ Forbidden Planet (1956)
I buy and rent houses, became partner in a restaurant working all the time, losing touch as a mother.[CN] 租售房屋,经营餐厅 成天工作,怠蔬母职 Heaven & Earth (1993)
I've received an increasing number of complaints... about headaches and listlessness.[JP] 頭痛と倦怠感を訴えるクルーが増えました Bound (2005)
With that figure. If was not so lazy.[JP] スタイルいいし 怠け癖さえなけりゃ... Scarlet Street (1945)
While I write, the others begin training.[CN] 在我写的时候 其余人的训练也没有懈怠 Why Don't You Play in Hell? (2013)
Not only that he failed to carry out all necessary tests prior to surgery, he mis-diagnosed pleurositis as pneumonia.[CN] 不仅是手术前不注意的义务怠慢 而且不顾及已引发癌性助膜炎 而误诊为肺炎 The Great White Tower (1966)
Your friends in Washington should be getting the package about now. Yep. I'm sure we got their full and complete attention.[CN] 他们一定不敢怠慢 Broken Arrow (1996)
I'm looking forward to your patronage[CN] 不要怠慢客人 Sweet Revenge (1977)
Fences fail, troopers get lazy.[JP] 怠け者ばかりなんでね Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
Come on, Rach, I mean, things have been getting... a bit slack in that department recently.[JP] いいだろ、レイチェル、 最近は・・・ その分野では少し怠けてるから。 Imagine Me & You (2005)
You're the last person on earth, naturally, I'd ever keep waiting.[CN] 你自然是世界上最后一个我会怠慢的人 Sorry, Wrong Number (1948)
- Under arrest, as you are, for conspiring to sabotage the security of the people.[JP] - 逮捕してある 敵と通謀して 人民の 防衛を怠った罪だ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
He's so lazy. Shall we teach him a lesson?[JP] まったく怠け者なんだから ちょっとは厳しくしないと 8 Women (2002)
Stay at your posts![JP] 持ち場をはなれるな! 怠(おこた)るんじゃねぇぞ! Princess Mononoke (1997)
Hundreds of fires had to be leff to burn themselves out.[CN] 数以百计的火点不得不任其燃烧怠尽 Alone: May 1940-May 1941 (1973)
I was not idle, as were many here![JP] ここにいる誰かのように 私は怠け者では無い Das Rheingold (1980)
You'd be a simpleton, indeed, if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.[CN] 因喜欢威卡先生而怠慢 地位高他十倍的人未免太傻 Episode #1.2 (1995)
He has confessed to lying under oath and dereliction of duty in a time of war.[JP] 戦時の折り、誓約に背き 職務怠慢を告白しました Litmus (2004)
Be off, idler![JP] 行け! 怠け者! Das Rheingold (1980)
There are warrants out on you for treason, illegal entry, decadence pornography, and being a lazy pig.[CN] 你已经被定了叛国罪 秘密出入国门 思想颓废 公开展示猥亵物品 怠惰的猪等等罪名 已经发出通缉令了 Porco Rosso (1992)
Listen just because this lately does not mean we should discount.[JP] なあ、最近アイツがちょっと落ち着いた からって、怠ける筈なんかねえだろう? Manny & Lo (1996)
Being now free from all restraint, his life was one of idleness and dissipation.[JP] 自由になった彼は怠惰な 暮らしをしていたようです Episode #1.4 (1995)
That includes where you been, your wife's name... where you might've done time... or a bank maybe you robbed in St. Petersburg.[CN] 包括去过哪里,老婆的名字 可能在哪里服过刑 或是在匹兹堡街抢过的怠行 Reservoir Dogs (1992)
Not in faith, or enthusiasm, but boredom... the void...[CN] 沒有什麼信仰 從倦怠裏生出來的 但有沒有什麼 The Mother and the Whore (1973)
Who is lazy, who shall be killed.[CN] 谁敢怠工, 偷懒, 杀 The Shaolin Temple (1982)
You made a mistake.[CN] 事实上是你怠忽职责 The Great White Tower (1966)
What's up?[CN] 怠么了? What Maisie Knew (2012)
But now that you've passed a party course... you snub your intimate proletarian friends![CN] 可現在你入了黨... 就怠慢你親密的無產階級朋友! WR: Mysteries of the Organism (1971)
Borges talks about, for whom life's essence is in boredom.[CN] 倦怠就是僅有的教義 The Mother and the Whore (1973)
But you never put your mind to the task so how do you think you can cope?[JP] ところが お前は何時も怠けていた Siegfried (1980)
Breaking windows, truancy, raising hell and cussing the coppers.[CN] 打破窗戶,怠墮, 升起地獄而且亂漫罵 To Sir, with Love (1967)
- Don't let him have slack![CN] -不要让他有懈怠 Lifeboat (1944)
Gluttony Greed Sloth Envy Wrath Pride Lust[JP] 1大食 2貪欲 3怠惰 4ねたみ 5激怒 6高慢 7肉欲 Se7en (1995)
Slobbing in the morning, followed by slobbing in the afternoon, then a bit of a snooze before the main evening slob?[JP] 朝怠け、昼怠け、 昼寝、 そして 夜怠け? Future Echoes (1988)
He was useless, lazy, and irresponsible...[JP] 彼は役に立たなくて, 怠け者で, 無責任だった。 Barbie in the Nutcracker (2001)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
倦怠[けんたい, kentai] Erschoepfung, Muedigkeit, Gleichgueltigkeit [Add to Longdo]
怠ける[なまける, namakeru] faul_sein, vernachlaessigen, versaeumen [Add to Longdo]
怠け者[なまけもの, namakemono] Faulpelz [Add to Longdo]
怠る[おこたる, okotaru] vernachlaessigen, nachlaessig_sein, versaeumen [Add to Longdo]
怠惰[たいだ, taida] -faul, traege [Add to Longdo]
怠慢[たいまん, taiman] Nachlaessigkeit, Fahrlaessigkeit [Add to Longdo]
怠業[たいぎょう, taigyou] Sabotage, "Dienst_nach_Vorschrift" [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top