ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*巻*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -巻-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: scroll; volume; book; part; roll up; wind up; tie; coil; counter for texts (or book scrolls)
On-yomi: カン, ケン, kan, ken
Kun-yomi: ま.く, まき, ま.き, ma.ku, maki, ma.ki
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 944
[] Meaning: sphere; circle; radius; range
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: かこ.い, kako.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1216
[] Meaning: volume; book; part
On-yomi: カン, ケン, kan, ken
Kun-yomi: ま.く, まき, ma.ku, maki
Radical: , Decomposition:   𠔉  
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[juǎn, ㄐㄩㄢˇ, ] Japanese variant of 卷 #115,267 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
取り巻く[とりまく, torimaku] (vt) ห้อมล้อม
弱巻き[よわまき, yowamaki] (n) สภาพที่ถูกปั่นกรอหลวม ไม่แน่น

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
竜巻き[たつまき, tatsumaki] (n) พายุหมุน ทอร์นาโด
[かん, kan] (n) เล่ม , ฉบับ เช่น ฉบับที่ 10 , เล่มที่ 10

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
巻く[まく, maku] TH: พัน  EN: to wind
巻く[まく, maku] TH: ขด  EN: to coil
巻く[まく, maku] TH: ม้วน  EN: to roll
取り巻く[とりまく, torimaku] TH: วนเวียน  EN: to surround
取り巻く[とりまく, torimaku] TH: ล้อมรอบ  EN: to circle
巻き込む[まきこむ, makikomu] TH: ม้วนเข้าไป  EN: to roll up
巻き込む[まきこむ, makikomu] TH: ดึงเข้ามาพัวพัน(นิยมใช้ในรูปถูกกระทำ)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かん, kan] (n, ctr) volume (of book); reel (of film) #343 [Add to Longdo]
巻(P);巻き[まき, maki] (n) (1) roll (e.g. of cloth); (2) winding; (3) volume (of book); (P) #343 [Add to Longdo]
上巻[じょうかん, joukan] (n) (See 下巻, 中巻) first volume (in set); volume one; book one #7,540 [Add to Longdo]
下巻[げかん, gekan] (n) (See 上巻) last volume (in set) #7,577 [Add to Longdo]
通巻[つうかん, tsuukan] (n) consecutive number of (or total) volumes #8,087 [Add to Longdo]
鳴門(P);鳴門巻[なると(鳴門)(P);なるとまき(鳴門巻), naruto ( naruto )(P); narutomaki ( naruto kan )] (n) steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup (type of kamaboko); (P) #8,630 [Add to Longdo]
巻末[かんまつ, kanmatsu] (n) end of a book; (P) #12,307 [Add to Longdo]
絵巻[えまき, emaki] (n) picture scroll; (P) #13,515 [Add to Longdo]
竜巻(P);竜巻き[たつまき, tatsumaki] (n, adj-no) tornado; waterspout; (P) #15,111 [Add to Longdo]
別巻[べっかん, bekkan] (n) separate volume; extra issue #18,294 [Add to Longdo]
巻頭[かんとう, kantou] (n) (1) opening page of book; beginning of an essay; (adj-f) (2) prefatory #19,158 [Add to Longdo]
うずまき線;渦巻き線;渦巻線[うずまきせん, uzumakisen] (n) spiral [Add to Longdo]
けんちん汁;建長汁;巻繊汁[けんちんじる, kenchinjiru] (n) Japanese tofu and vegetable chowder [Add to Longdo]
とぐろを巻く;塒を巻く;蜷局を巻く[とぐろをまく, togurowomaku] (exp, v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake); (2) to loaf around [Add to Longdo]
圧巻(P);圧観(iK)[あっかん, akkan] (n) highlight; best part; masterpiece; (P) [Add to Longdo]
伊達巻き;伊達巻[だてまき, datemaki] (n) (1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet) [Add to Longdo]
一巻[いちまき, ichimaki] (n) one entire scroll [Add to Longdo]
一巻;一巻き[いっかん(一巻);ひとまき, ikkan ( ikkan ); hitomaki] (n) (1) one roll; (2) one book; one volume; (3) (いっかん only) first volume; (4) (ひとまき only) rolling once [Add to Longdo]
一巻の終わり;一巻の終り[いっかんのおわり, ikkannoowari] (exp) the end of the line; the end of the road; curtains [Add to Longdo]
右巻き;右巻[みぎまき, migimaki] (n, adj-no) clockwise [Add to Longdo]
渦巻き(P);渦巻[うずまき, uzumaki] (n) whirlpool; eddy; coil; (P) [Add to Longdo]
渦巻きポンプ[うずまきポンプ, uzumaki ponpu] (n) centrifugal pump [Add to Longdo]
渦巻き形[うずまきがた, uzumakigata] (n, adj-no) spiral-shaped [Add to Longdo]
渦巻き状;渦巻状[うずまきじょう, uzumakijou] (adj-no) spiral; helical [Add to Longdo]
渦巻き模様[うずまきもよう, uzumakimoyou] (n) whirling or spiral pattern [Add to Longdo]
渦巻く;うず巻く[うずまく, uzumaku] (v5k, vi) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke) [Add to Longdo]
渦巻銀河;渦巻き銀河[うずまきぎんが, uzumakiginga] (n) spiral galaxy [Add to Longdo]
渦巻星雲[うずまきせいうん, uzumakiseiun] (n) spiral nebula [Add to Longdo]
鰻巻き[うまき, umaki] (n) skewered eel roasted and wrapped in fried egg [Add to Longdo]
煙に巻く;烟に巻く[けむにまく;けむりにまく(ik), kemunimaku ; kemurinimaku (ik)] (exp, v5k) to confuse someone; to befuddle someone; to create a smokescreen [Add to Longdo]
遠巻き[とおまき, toomaki] (n) surrounding at a distance [Add to Longdo]
河童巻;河童巻き[かっぱまき, kappamaki] (n) cucumber sushi wrapped in nori (seaweed) [Add to Longdo]
海産巻き貝;海産巻貝[かいさんまきがい, kaisanmakigai] (n) sea snail [Add to Longdo]
海苔巻き;海苔巻;のり巻き[のりまき, norimaki] (n) { food } (See 巻き寿司) vinegared rice rolled in nori (laver) [Add to Longdo]
界磁巻線[かいじまきせん, kaijimakisen] (n) field winding [Add to Longdo]
絵巻物[えまきもの, emakimono] (n) picture scroll; (P) [Add to Longdo]
開巻[かいかん, kaikan] (n, vs) opening (part) of a book [Add to Longdo]
開巻第一[かいかんだいいち, kaikandaiichi] (n) at the very beginning of a book; The book opens with ... [Add to Longdo]
開巻劈頭[かいかんへきとう, kaikanhekitou] (n-adv) at the very beginning of a book; The book opens with ... [Add to Longdo]
巻きつける;巻き付ける[まきつける, makitsukeru] (v1, vt) to wreathe (e.g. rope) [Add to Longdo]
巻きひげ;巻き鬚;巻鬚[まきひげ;けんしゅ(巻鬚), makihige ; kenshu ( kan hige )] (n) tendril [Add to Longdo]
巻きタバコ;巻き煙草;巻タバコ;巻煙草[まきタバコ(巻きタバコ;巻タバコ);まきたばこ(巻き煙草;巻煙草), maki tabako ( maki tabako ; kan tabako ); makitabako ( maki tabako ; kan tabako )] (n) cigarette; cigar [Add to Longdo]
巻き貝;巻貝[まきがい, makigai] (n) snail; spiral shell [Add to Longdo]
巻き起こす;巻き起す[まきおこす, makiokosu] (v5s) to create (a sensation); to give rise to (controversy) [Add to Longdo]
巻き込む(P);巻込む(P);まき込む[まきこむ, makikomu] (v5m, vt) to roll up; to involve; to enfold; to swallow up; to drag into; (P) [Add to Longdo]
巻き紙[まきがみ, makigami] (n) rolled letter paper [Add to Longdo]
巻き取り;巻取り[まきとり, makitori] (n, adj-f) (1) taking up; winding; (n) (2) (abbr) (See 巻き取り紙) rolled paper [Add to Longdo]
巻き寿司;巻寿司;巻鮨;巻き鮨[まきずし, makizushi] (n) { food } makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling [Add to Longdo]
巻き上がる[まきあがる, makiagaru] (v5r, vi) to roll up; to be rolled up [Add to Longdo]
巻き上げる;巻き揚げる;捲き上げる;巻上げる[まきあげる, makiageru] (v1, vt) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He is fuming that they will be sorry for it some day.かんかんになって息巻いている。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
This book comes in two volumes.この本は二巻物です。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
The last volume is missing from this set.この全集は最終巻がかけている。
This is the bible of baseball.これは野球の虎の巻だ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。 [ F ]
The news is creating a stir.そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
The movie created a great sensation.その映画は一大センセーションを巻き起こした。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The dictionary comes in two volumes.その辞書は全2巻です。
The girl has a scarf around her neck.その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
The girl had a red scarf around her neck.その少女は首に長いスカーフを巻いていた。
The man beguiled me of my money.その男はだまして私のお金を巻き上げた。
The cat had a ribbon around its neck.その猫は首にリボンを巻いていました。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
The snake coils itself up.ヘビがとぐろを巻く。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
A wreath was bound around his head.花環が彼の頭に巻かれた。
We got involved a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Not only you but also I was involved.君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 [ M ]
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I was Involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。 [ M ]
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know, Annie, some day you gonna get us all into deep trouble.[JP] わかってんのアニー、いつか あなたのせいで災難に巻き込まれるわ Halloween (1978)
I thought I told you to fix the whirlpool.[JP] 渦巻きを直してって言わなかったの? The Black Cauldron (1985)
I'll wrap this bike 'round your neck![JP] 自転車を首に巻いて 絞め殺してやる! Straw Dogs (1971)
From darkness and dread nameless fear clutches at my heart![JP] 暗闇から恐れの激しい渦巻きが もつれ合う Siegfried (1980)
I wound up his thought, but I forgot to do his action.[JP] ちゃんときつく巻いたのに "動く"を忘れてたんだわ Return to Oz (1985)
- You need winding?[JP] - ネジを巻いておく? Return to Oz (1985)
It's just a key to the old house before the tornado.[JP] それは家のカギよ 竜巻にさらわれた方の Return to Oz (1985)
I didn't want to go into any of this then or now.[JP] 巻き込まれたくないの これからも Chinatown (1974)
Involuntary manslaughter if anybody wants to take the trouble, which they don't.[JP] 巻き添えでね 調べれば分かるのに 誰もそうしない Chinatown (1974)
Wouldn't want you to get in trouble, Hal.[JP] 君を巻き込みたくない Brainstorm (1983)
There's an unsolved murder... and I don't like unsolved murders... especially ones that my daughter's mixed up in.[JP] ー未解決の事件って 大嫌いよ 特に娘が巻き込まれてる事件 A Nightmare on Elm Street (1984)
Captain Solo, this time you have gone too far.[JP] ソロ船長 今度こそ一巻の終わりです Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
But you just haven't slept the night right through since the tornado.[JP] 竜巻以来、ずっと眠れてないのよ? Return to Oz (1985)
The one the tornado blew away![JP] 竜巻に飛ばされた Return to Oz (1985)
Was you involved in it, sir? I mean, did you take part?[JP] そういうのに 巻き込まれたりしましたか? Straw Dogs (1971)
I can shake him off if you want.[JP] 巻きましょうか、お望みなら The Wing or The Thigh? (1976)
Wouldn't let me out until I finished every one of 'em. Taught me one helluva lesson.[JP] 葉巻が無くなるまで出られなかった ワシに酷い教訓を教えたかったらしい Brewster's Millions (1985)
It's been six months since the tornado, and Dorothy hasn't been herself since.[JP] 竜巻でおかしくなって もう半年よ Return to Oz (1985)
When I was seven years old., my daddy caught me smoking a cigar.[JP] ワシが7つの時に、 親父の葉巻を吸っていたのを見られた Brewster's Millions (1985)
These men fell in one of the most cruel battles in history.[JP] 彼らは、歴史の中で最も残酷な戦い巻き込まれました。 Live for Life (1967)
Pretend that you are winding me up anyway.[JP] ネジを巻くフリを Return to Oz (1985)
Without precise calculations... we'd fly right through a star... or bounce too close to a supernova... and that would end your trip real quick, wouldn't it?[JP] 正確な計算をしなけりゃ 星の真ん中を突っ切るか 星に近づきすぎて 跳ね返されるかで 一巻の終わりだ Star Wars: A New Hope (1977)
It's too bad they didn't make you so you could wind yourself up.[JP] 作った人のミスよね - 自分で巻けたらよかったのにね Return to Oz (1985)
"tearing at my nightgown with his steel claws."[JP] 彼の爪で寝巻きを破って A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Rewind.[JP] 巻き戻せ。 Live for Life (1967)
I'll wind him up and we'll see.[JP] ネジを巻けば分かるわ Return to Oz (1985)
Two volumes.[JP] 全2巻 Soylent Green (1973)
Make sure my thinkworks are extra tight, and I will formulate a plan.[JP] "考える"のネジをきつく巻いてください 作戦を立てますので Return to Oz (1985)
If you don't mind, Mr Tok, I'll wind up your action.[JP] トックさん、"動く"のネジも巻きますね? Return to Oz (1985)
Old Doli's whirlpool broke again.[JP] ドリ親父の渦巻きまた壊れちゃった The Black Cauldron (1985)
Tryin' to make other people lose their mind[JP] ♪わたしを巻きこまないで欲しいわ 気をつけないとあなたも負け犬よ The Blues Brothers (1980)
Lost the old house in the tornado.[JP] 竜巻で家がなくなって Return to Oz (1985)
You curl this stuff up against your spoon and then watch it wriggle off.[JP] スプーンを使って巻いても ほどけちゃう Someone's Watching Me! (1978)
Like a brand in the waves, he was sizzling with love[JP] 渦巻く波の中の火炎のように 愛を燃やし しゅしゅうと音を立てていた Das Rheingold (1980)
After I'm finished winding you up, go upstairs with him and we'll explain what you have to do.[JP] ネジを巻くから ジャックといっしょに塔へ行って 今作戦を説明するわ Return to Oz (1985)
Abandon ship![JP] 巻き添えはごめんよ! Return to Oz (1985)
My cigar's gone out. Hand me the lighter, please?[JP] また葉巻の火が消えたよ Nostalgia (1983)
I'll wind up his speech, and maybe he can tell us.[JP] "しゃべる"を巻けば 教えてくれるんじゃない Return to Oz (1985)
Tik-Tok, you're all wound up.[JP] ティック・トック! ちゃんと巻いてあるじゃない Return to Oz (1985)
Why don't you go in and wind him up?[JP] 部屋に入って巻いてあげなさい Return to Oz (1985)
"For speaking, wind number two under right arm."[JP] "右うでの下の2番のネジを巻けば しゃべる" Return to Oz (1985)
"For thinking, wind number one under left arm."[JP] "左うでの下の1番のネジを巻けば 考える" Return to Oz (1985)
Giant serpent, curl and coil![JP] " 大きな蛇がとぐろを巻け " Das Rheingold (1980)
We'll last longer than we will against that Death Star... and we might take a few of them with us.[JP] デス・スター相手のほうが 持ちませんよ でも何隻かは巻き添えにできます Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
No food, Brewster. No water. Just those goddamn cigars.[JP] 食い物はおろか水も無し あるのはいまいましい葉巻だけ Brewster's Millions (1985)
"For walking and action, wind number three, middle of back."[JP] "背中の真ん中の3番のネジを巻けば 動く" Return to Oz (1985)
Yeah, great at getting us into trouble.[JP] ああ 偉大なトラブルに 巻き込んでくれた Star Wars: A New Hope (1977)
Lando conned somebody out of it.[JP] ランドが誰かさんから 巻き上げた Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Locked me in the broom closet for three days with nothing but a box of cigars and a book of matches.[JP] お陰で3日間クローゼットに 閉じこめられた... ...葉巻1箱と マッチも一緒にな Brewster's Millions (1985)
Why is it when there's trouble, it's us that gets into it?[JP] 何でヤツらのいざこざに 巻き込まれる? Brewster's Millions (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
巻き戻し[まきもどし, makimodoshi] rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.) [Add to Longdo]
巻き戻す[まきもどす, makimodosu] to rewind [Add to Longdo]
巻戻し[まきもどし, makimodoshi] rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
上巻[じょうかん, joukan] Band_1, Band 2 siehe chuukan, Band 3 siehe gekan [Add to Longdo]
下巻[げかん, gekan] Band_3 [Add to Longdo]
中巻[ちゅうかん, chuukan] Band_2 [Add to Longdo]
取り巻く[とりまく, torimaku] umgeben, einschliessen, belagern [Add to Longdo]
[まき, maki] Rolle, -Band [Add to Longdo]
巻き尺[まきじゃく, makijaku] Bandmass [Add to Longdo]
巻き込む[まきこむ, makikomu] einwickeln, verwickeln [Add to Longdo]
巻く[まく, maku] rolle, aufrollen, wickeln, aufwickeln [Add to Longdo]
巻尺[まきじゃく, makijaku] Bandmass [Add to Longdo]
渦巻[うずまき, uzumaki] Wirbel, Strudel, Spirale [Add to Longdo]
竜巻[たつまき, tatsumaki] Wasserhose, Windhose [Add to Longdo]
絵巻[えまき, emaki] Bilderrolle [Add to Longdo]
絵巻物[えまきもの, emakimono] Bilderrolle [Add to Longdo]
腹巻き[はらまき, haramaki] Bauchbinde, Leibbinde [Add to Longdo]
葉巻[はまき, hamaki] Zigarre [Add to Longdo]
襟巻き[えりまき, erimaki] -Schal, Halstuch [Add to Longdo]
鉢巻き[はちまき, hachimaki] Stirnband [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top