ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*勝手*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 勝手, -勝手-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
使い勝手[つかいがって, tsukaigatte] (n) ความสะดวกในการใช้ เช่น 使い勝手がいい (ใช้ง่าย) หรือ 使い勝手が悪い (ใช้ยาก)

Japanese-English: EDICT Dictionary
勝手[かって, katte] (adj-na, n) (1) one's own convenience; one's way; (2) convenience or ease of use; knowledge of how to use; (3) circumstances; situation (e.g. financial); environment; (4) kitchen; (5) arbitrary; (n-pref) (6) unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial; (P) #3,144 [Add to Longdo]
一人勝手[ひとりかって, hitorikatte] (adj-na) (See 自分勝手) (very) selfish; self-centered; self-centred; without consulting anybody (else) [Add to Longdo]
気儘勝手[きままかって, kimamakatte] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience [Add to Longdo]
好き勝手[すきかって, sukikatte] (adj-na) doing whatever one pleases [Add to Longdo]
使いかって;使い勝手[つかいかって;つかいがって(使い勝手), tsukaikatte ; tsukaigatte ( tsukaigatte )] (exp) ease of use; user-friendliness; usability [Add to Longdo]
自分勝手;自分かって[じぶんかって;じぶんがって(自分勝手), jibunkatte ; jibungatte ( jibunkatte )] (adj-na, n) (very) selfish; self-centered; self-centred; without consulting anybody (else) [Add to Longdo]
自由勝手[じゆうかって, jiyuukatte] (n, adj-na) free; unfettered; according to one's own whims; doing as one likes [Add to Longdo]
手前勝手[てまえがって, temaegatte] (adj-na, n) self-centered; self-centred; selfish [Add to Longdo]
勝手ながら[かってながら, kattenagara] (exp, pref) (1) (with noun+する or noun+をverb) to allow oneself to ...; to take the liberty of ...; (exp) (2) it is presumed that; (I, we) presume that; (3) (See 勝手に) on one's own accord; by one's arbitrary decision [Add to Longdo]
勝手に[かってに, katteni] (adv) arbitrarily; of its own accord; involuntarily; wilfully; willfully; as one pleases [Add to Longdo]
勝手にしろ[かってにしろ, kattenishiro] (exp) Have it your way; To hell with you!; Get rooted!; Bugger you! [Add to Longdo]
勝手気まま(P);勝手気儘[かってきまま, kattekimama] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P) [Add to Longdo]
勝手元[かってもと, kattemoto] (n) in and about a kitchen; family circumstances [Add to Longdo]
勝手口[かってぐち, katteguchi] (n) kitchen door; back door; service door; tradesman's entrance [Add to Longdo]
勝手向き[かってむき, kattemuki] (n) in and about a kitchen; family circumstances [Add to Longdo]
勝手次第[かってしだい, katteshidai] (adj-na, n) acting according to one's inclinations [Add to Longdo]
勝手放題[かってほうだい, kattehoudai] (n, adj-na, adj-no) at one's sweet will; doing whatever one pleases; however one pleases [Add to Longdo]
身勝手[みがって, migatte] (adj-na, n) selfishness; egoism; egotism [Add to Longdo]
得手勝手[えてかって, etekatte] (adj-na, n) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience [Add to Longdo]
不勝手[ふかって, fukatte] (n) inconvenience; hard living [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Do as you like.勝手にすれば?
You can complain till the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 [ M ]
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
You shall not have your own way in everything.なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 [ M ]
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 [ M ]
You are welcome to do anything you like.君は勝手に好きな事をしてよろしい。 [ M ]
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。 [ M ]
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 [ M ]
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Have it your way.勝手にしたら、どうぞお好きなように。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Make yourself at home.勝手に何でも使って。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Don't enter at the kitchen door.勝手口から入ってはいけないよ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
He will have his own way in everything.彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
She always has her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅前で行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Go that way.[JP] 勝手に行け Star Wars: A New Hope (1977)
It was an arrogant presumption, based on a failure to recognise your true feelings and Miss Bennet's.[JP] 君と彼女の気持ちを理解せず 勝手な事をした Episode #1.6 (1995)
Cease your fire, Mother. - Cease your fucking fire.[JP] 勝手に撃つな! Full Metal Jacket (1987)
Alright, once and for all: are you coming or are you staying?[JP] ここにいたいなら 勝手にしなさい It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Well, go and do your vile thing.[JP] "卑劣な行為で 気が済むなら勝手にしろ" Stalker (1979)
You may do it.[JP] いいとも 勝手に密告でも 何でもするがいい Stalker (1979)
I helped myself to a cup of coffee. Hope you don't mind.[JP] 勝手に コーヒーを ごちそうになったよ Rough Night in Jericho (1967)
You can't just switch it off![JP] 何も! 勝手に終わりにするんじゃない! First Blood (1982)
- Because he's in his own world, the asswipe.[JP] 自分勝手な やつだよ Exotica (1994)
You boys have had your fun. Now pay for it![JP] 子供だからって 好き勝手した報いだ Pinocchio (1940)
Let her rot.[JP] 勝手に腐るさ Full Metal Jacket (1987)
For better or worse, their fate is in their hands.[JP] 生きようと 死のうと 奴の勝手 Siegfried (1980)
If you trample on the law, there's hell to pay![JP] 法を勝手に解釈する奴等が多すぎる First Blood (1982)
Hey, hey, hey. No, no, no. Nobody honks this horn but me, okay, pal?[JP] 勝手に鳴らさないでくれ Groundhog Day (1993)
We tried to get it off, but couldn't. Later it seemed to come off by itself and die.[JP] 剥がせなかったけど 勝手に離れて死んでたわ Aliens (1986)
Who let you put lanterns here?[JP] 勝手に提灯をつけるとは Raise the Red Lantern (1991)
It's nothing with Dad. It's, uh, it's me.[JP] いや 僕が勝手なんだ Chinatown (1974)
I don't want to know about it, as long as it's legal.[JP] 何をしようと勝手です Groundhog Day (1993)
Those I love I leave to fend for themselves.[JP] わしが愛する者に勝手にやらせる Siegfried (1980)
Satsuki, open up the kitchen.[JP] サツキ 裏の勝手口を開けて。 My Neighbor Totoro (1988)
You're all selfish, aren't you?[JP] おとなしく聞いてりゃ あんたら ちょっと勝手すぎやしねえか? The Gentle Twelve (1991)
Why should he take so much upon him?[JP] 何でも勝手に決めて Episode #1.6 (1995)
You just hate to feel guilty![JP] 自分勝手だよな Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Let him threaten![JP] 勝手にさせておけ! Das Rheingold (1980)
- I shall not envy her a jot![JP] 勝手にすれば Episode #1.4 (1995)
Lister, if you want to dice with death, fine, but don't poison my sound waves.[JP] 死ぬのは勝手だが 私を巻き込むな Balance of Power (1988)
All your life is just that "bring some water!"[JP] あなたも 自分勝手だってこと The Mirror (1975)
Trying to scare me again?[JP] 勝手にしろ Stalker (1979)
- Yeah, food and drink.[JP] 勝手なことをするな The Crazies (1973)
Give us the Gravitsapa and do what you want.[JP] 勝手にしやがれ Kin-dza-dza! (1986)
"We who are of royal blood may not follow the wishes of our hearts."[JP] 王家の血をひく私達に勝手は許されないわ The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
- You're so selfish![JP] - "自分勝手よ! Brainstorm (1983)
And now you have the nerve to come around one day later and offer him a used valentine just to ease your conscience.[JP] 罪悪感を持ちたくなくて 自分に来たのを渡そうなんて 勝手すぎる Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Sir, close that at once! -Do you mind?[JP] 閉めてもらおう 勝手なまねを Beauty and the Beast (1991)
Unfeeling, selfish girl![JP] 冷たい身勝手な娘ね Episode #1.6 (1995)
As a sculptor you won't make a penny! You bum![JP] 自分勝手な人だね 聞いてるの? Turkish Delight (1973)
Sure, go on. Suit yourself.[JP] はいはい もう勝手にやって頂だい The Gentle Twelve (1991)
You don't come into my county and break and enter an honest man's barn.[JP] 俺の管轄には二度と来るな 他人の小屋に勝手に入るな Crossroads (1986)
We sort of skipped the paperwork.[JP] 勝手に病院から つれ戻してきた The Fabulous Baker Boys (1989)
Bring it right back to the garage. Tell the girlfriend to take the bus.[JP] 車は車庫に入れ 勝手に女を乗せるなよ Hollow Triumph (1948)
- You're on.[JP] - どうぞご勝手に Straw Dogs (1971)
Go on, laugh. Make a jackass outta yourself.[JP] 勝手に笑え まるでロバだ Pinocchio (1940)
- Art... I'm done here. This is bullshit.[JP] ウンザリだ 勝手にやってくれ Sort of Like a Family (2007)
There's nothing here for you.[JP] 勝手に入るな Sky Palace (1994)
This is a free country, and I play whatever I want to.[JP] ここはアメリカだ どんな曲選ぼうが俺の勝手さ わかったよ Detour (1945)
How like a human to think only of himself![JP] いかにも人間らしい手前勝手な考えでな. Princess Mononoke (1997)
Go ahead, marry, dear son. What a fine alliance![JP] 嫁が欲しけりゃ 勝手にもらうがいい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It's really everywhere. Strange people, they're shouting.[JP] 変なやつら 勝手にわめけ Wings of Desire (1987)
If I win, it means you kicked out the best Scarer in the whole school.[CN] 如果獲勝手段 該如何踢 可以嚇唬更好的 整個學校。 Monsters University (2013)
Let the Valkyrie be free to decide[JP] ヴァルキューレには勝手にさせる Die Walküre (1990)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top