ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*でし*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: でし, -でし-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
弟子[でし, deshi] (n) ลูกศิษย์

Japanese-English: EDICT Dictionary
弟子[でし(P);ていし, deshi (P); teishi] (n, adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P) #3,658 [Add to Longdo]
お粗末さまでした;お粗末様でした[おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten [Add to Longdo]
ご馳走様でした;御馳走様でした[ごちそうさまでした, gochisousamadeshita] (exp) That was a delicious meal (said after meals); What a wonderful meal [Add to Longdo]
でしょう(P);でしょ(ik)[deshou (P); desho (ik)] (exp) (1) (pol) (See だろう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P) [Add to Longdo]
ませんでした[masendeshita] (exp) (pol) (See ません) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]
愛弟子[まなでし, manadeshi] (n) favorite pupil; favourite pupil; teacher's pet [Add to Longdo]
一番弟子[いちばんでし, ichibandeshi] (n) the (one's) best pupil; the (one's) top disciple [Add to Longdo]
家出少女[いえでしょうじょ, iedeshoujo] (n) runaway girl [Add to Longdo]
河原撫子[かわらなでしこ;カワラナデシコ, kawaranadeshiko ; kawaranadeshiko] (n) (uk) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus) [Add to Longdo]
規則で縛る[きそくでしばる, kisokudeshibaru] (v5r) to restrict (a person) by rule [Add to Longdo]
熊手性[くまでしょう, kumadeshou] (n) (arch) greediness; avariciousness [Add to Longdo]
兄弟子[あにでし, anideshi] (n) senior schoolmate; senior apprentice [Add to Longdo]
兄弟弟子[きょうだいでし, kyoudaideshi] (n) fellow pupil (apprentice) [Add to Longdo]
山形袖章[やまがたそでしょう, yamagatasodeshou] (n) (See 山形紋) chevron (military rank insignia) [Add to Longdo]
十大弟子[じゅうだいでし, juudaideshi] (n) { Buddh } the ten great disciples (of Buddha) [Add to Longdo]
出しゃばり[でしゃばり, deshabari] (n, adj-na, adj-no) being intrusive; intrusive person [Add to Longdo]
出しゃばる[でしゃばる, deshabaru] (v5r, vi) to intrude; to butt in [Add to Longdo]
出仕事[でしごと, deshigoto] (n) outside work [Add to Longdo]
出渋る[でしぶる, deshiburu] (v5r, vt) to be unwilling to go out [Add to Longdo]
出潮[でしお, deshio] (n) high tide [Add to Longdo]
畳の上で死ぬ[たたみのうえでしぬ, tataminouedeshinu] (exp, v5n) (sens) to die a natural death; to die in one's own bed [Add to Longdo]
新弟子[しんでし, shindeshi] (n) newcomers in professional sumo [Add to Longdo]
新弟子検査[しんでしけんさ, shindeshikensa] (n) medical examination of entrants in professional sumo [Add to Longdo]
身振りで示す;身ぶりで示す[みぶりでしめす, miburideshimesu] (v5s) to express by gestures [Add to Longdo]
相弟子[あいでし, aideshi] (n) fellow students [Add to Longdo]
袖下[そでした, sodeshita] (n) (1) (arch) bottom of the sleeve; (2) height of the sleeve (of traditional Japanese clothing); (3) (See 袖の下) secret; secret bribe [Add to Longdo]
孫弟子[まごでし, magodeshi] (n) disciples of one's disciples [Add to Longdo]
大和撫子[やまとなでしこ;ヤマトナデシコ, yamatonadeshiko ; yamatonadeshiko] (n) (1) (uk) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan [Add to Longdo]
直弟子[じきでし, jikideshi] (n) personal pupil [Add to Longdo]
弟々子;弟弟子[おとうとでし, otoutodeshi] (n) pupil; new disciple [Add to Longdo]
弟子入り[でしいり, deshiiri] (n, vs) apprenticeship; enrolling; (P) [Add to Longdo]
唐撫子[からなでしこ;カラナデシコ, karanadeshiko ; karanadeshiko] (n) (uk) (obsc) (See 石竹) China pink (species of flower, Dianthus chinensis) [Add to Longdo]
内弟子[うちでし, uchideshi] (n) private pupil; apprentice [Add to Longdo]
肌で知る[はだでしる, hadadeshiru] (exp, v5r) to know something by direct experience; to know through the skin [Add to Longdo]
撫子;瞿麦[なでしこ;ナデシコ, nadeshiko ; nadeshiko] (n) (1) (uk) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus); (2) (arch) lovable, caressable girl [Add to Longdo]
又弟子[またでし, matadeshi] (n) indirect pupil [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Will he die?彼は死ぬでしょうか。
"You are Israel's teacher," said Jesus.「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。
"Where do you live?" "I live in Tokyo."「あなたはどこに住んでるのでしょうか」「東京です」
"Who is that man?" "Mr Kato."「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」
"When did you buy it?" "Let's see. I bought it last week."「いつそれを買ったの」「ええと、先週でした」
"Will it rain?" "I hope not."「雨が降るでしょうか」「降らないでしょう」
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"Will it clear up soon?" "I'm afraid not."「すぐに晴れるだろうか」「晴れないでしょう」
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.「その本を机の上に戻しておいた方がよい」というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
"Festiva" is a Ford, right?「フェスティバ」ってフォードの車でしょ?
"Mom please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょう」「あがらないと思うよ」
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Eleven o'clock is good for me.11時でしたら行けます。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。
How about 12:45?12時45分はどうでしょう?
I shall never forget your kindness no matter where I may go.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 [ M ]
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
My mistake.あれは私のミスでした。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
I had to stay in bed all day.1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days?2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
The blossoms will be out in a few days.2、3日すれば開花するでしょう。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
How about the one which starts two hours later?2時間後の便ではいかがでしょうか。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
Two years have passed since I last met you.2年間のご無沙汰でした。
It will be three months before our new school building is completed.3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
I will have spent all this money in three months.3ヶ月もたてば、私はこの金をすっかり使ってしまっているでしょう。
The third star belonged to a king.3番目の星はある王様の物でした。
We suggest April 6 as a date for your visit.4月6日においでいただくのはどうでしょう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You gave me only fifty cents.50セントしかくれませんでしたよ。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I missed school for six days.6日間学校に行けませんでした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It was not a Monday, It was a Sunday.[JP] 月曜日ではありません、 それは日曜日でした La Grande Vadrouille (1966)
Of course you will - don't be a prude.[JP] もちろんあなたはそうするでしょう - -かまととぶらないでください La Grande Vadrouille (1966)
Maybe to do something that brings you so close to the possibility of death and to survive it is to feel life and living so much more intensely.[JP] たぶん、 何かをする時に... 死の可能性に限りなく接近し、 それを逃れることで... 生きていることを より強烈に実感するからでしょう Grand Prix (1966)
They like our wine too much.[JP] 何も起こりませんでした、彼らは私たちのワインが 大変好きなのです La Grande Vadrouille (1966)
You will sleep well.[JP] よく眠れるでしょう La Grande Vadrouille (1966)
If the elevator goes to the top floor, the Brit will be crushed. Wait.[JP] エレベーターが最上階にいけば、イギリス人は 逮捕されるでしょう La Grande Vadrouille (1966)
There were objections from drivers who thought the light one-and-a-half litre Formula 1 cars of that time were not suitable for the strain imposed by the banking.[JP] ドライバーの反対意見により 使用されませんでした... この時期の軽量な 1. 5リッターF1カーでは... Grand Prix (1966)
Right?[JP] でしょう? A Love of a Lifetime (2007)
And you will be doing the singing![JP] そして、あなたは歌を歌うでしょう! La Grande Vadrouille (1966)
But they will bite me.[JP] しかし、私に噛み付くでしょう La Grande Vadrouille (1966)
It was not November, since it was January![JP] 11月ではありません、 1月でした! La Grande Vadrouille (1966)
Aron's second and Sarti third.[JP] 2位はアロン そして3位サルティでした Grand Prix (1966)
I'll die waiting a year![JP] 私死んでしまうかも できません War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
What if we meet the real patrol?[JP] 私たちが本当のパトロールをすると、 どうなるでしょうか? La Grande Vadrouille (1966)
You will meet your British friends there.[JP] あなた方はそこでイギリス人の 友人に会うでしょう La Grande Vadrouille (1966)
Of course, when it's over, we conveniently forget that we ask ourselves that question.[JP] もちろん、レースが終われば そんな事は忘れてしまってるでしょう Grand Prix (1966)
You'll see once they're gone. I'll cure you...[JP] なくなってしまったら君も分かるでしょう 君を治療します... La Grande Vadrouille (1966)
- He'll have to be told the news of his team leader's death.[JP] - 彼は聞かされるでしょう チーム・リーダーの死を... Grand Prix (1966)
There was no other Englishman. Excellent.[JP] 列車全体を捜索しました、 他にはイギリス人はいませんでした La Grande Vadrouille (1966)
But he's an old man.[JP] お年でしょ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
During the first 12 laps he built up a substantial lead.[JP] 最初の12周目までは 完全に独走態勢でした Grand Prix (1966)
He must be very pleased, indeed, with Aron's performance today.[JP] 彼は、今日のアロンのパフォーマンスに 満足していることでしょう Grand Prix (1966)
Neither am I. But it won't be long. Cos Juliette...[JP] 私もそうではありません、でも長くないでしょう というのはジュリエットが... La Grande Vadrouille (1966)
What? They will be caught.[JP] 捕らえられるでしょう La Grande Vadrouille (1966)
The world's sure to change[CN] 世界はきっと変わるでしょう Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
You have no right to arrest me. Isn't it, children?[JP] あなたには、私を逮捕する権利がありません そうでしょう? La Grande Vadrouille (1966)
No it's for me, a requisition. Good night.[JP] いいえ、私に用事ではありません、 申し込みでした、 おやすみ La Grande Vadrouille (1966)
In just two hours, one of these men will be the new world champion.[JP] 2時間後には新しい世界チャンピオンが 生まれていることでしょう Grand Prix (1966)
Don't forget to brake. You may fall otherwise.[JP] ブレーキをかけるのを忘れないで、 でないと、転んでしまいます La Grande Vadrouille (1966)
His serious injuries must be extremely painful.[JP] ひどいケガでしたが、 よくカンバックしました Grand Prix (1966)
And Henri was not named Marechal just yet at the time...[JP] そして、アンリはまだ当時、マレシャルと命名 されていませんでした... La Grande Vadrouille (1966)
Gentlemen, I overheard you. You were talking of Mc Intosh and Peter, right?[JP] 話しを聞いてしまいました、マッキントッシュとピーター のことを話していたでしょう? La Grande Vadrouille (1966)
Right.[JP] そうでした Broken Hearts (2012)
You know that, don't you?[JP] そうでしょ、 違う? Grand Prix (1966)
I was big mustache.[JP] 私はふさふさした口髭でした La Grande Vadrouille (1966)
It is signed! It's a signed document![JP] しっかりサインまでしてある It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
I could only get you one room with a big bed. Number 9.[JP] 大きいベッドのある部屋を1つしかご用意 できませんでした、9番です La Grande Vadrouille (1966)
- I don't mean that. You know I don't.[JP] - そんな意味じゃないわ、知ってるでしょ Grand Prix (1966)
Excuse me, was this the train for Chalons-sur-Saone?[JP] すみません、これはシャロンとソーヌへの列車でしたか? La Grande Vadrouille (1966)
What a race. What a tremendous race. Sarti?[JP] 何というレースでしょう、 何と凄まじいレースでしょう サルティ? Grand Prix (1966)
It will be a nice performance tonight![JP] 今夜は楽しい演奏会になるでしょう! La Grande Vadrouille (1966)
Little Stanislas will be real comfy. Please...[JP] 小柄なスタニスラスには本当に快適でしょう La Grande Vadrouille (1966)
I'm sure the last thing either Pete Aron or Izo Yamura would have wished is for it to end this way.[JP] ピート・アロンもヤムラ・イゾウも... このような結末を 望みはしなかったでしょう Grand Prix (1966)
Yeah.[JP] でしょ Poltergeist (2015)
They will think you are another patrol.[JP] あなた達は別のパトロールだと 思われるでしょう La Grande Vadrouille (1966)
It was the First World War.[JP] それは第一次世界大戦でした La Grande Vadrouille (1966)
His retirement certainly puts a new complexion on the race.[JP] 彼のリタイアで、新しい顔ぶれが 間違いなく出てくるでしょう Grand Prix (1966)
You are talking too loudly.[JP] また、あなたは大声でしゃべっている La Grande Vadrouille (1966)
He's not gonna have a nervous breakdown![JP] 神経衰弱にかかっていないでしょう! La Grande Vadrouille (1966)
How are we today?[JP] 今日はご機嫌いかがでしょうか? La Grande Vadrouille (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
デシベル[でしべる, deshiberu] dB, decibel [Add to Longdo]
デシューツ[でしゅーつ, deshu-tsu] Deschutes [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
弟子[でし, deshi] Lehrling, Schueler, Juenger [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top