ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*たあ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: たあ, -たあ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
コンピューター[こんぴゅうたあ, konpyuutaa, konpyuutaa , konpyuutaa] (n) คอมพิวเตอร์
エレベーター[えれべいたあ, erebeitaa, erebeitaa , erebeitaa] (n) ลิฟต์
エスカレーター[えすかれいたあ, esikareitaa, esukareitaa , esikareitaa] (n) บันไดเลื่อน
他愛[たあい, taai] (n) ความไม่เห็นแก่ตัว

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
北アメリカ[きたあめりか, kitaamerika] TH: อเมริกาเหนือ  EN: North America

Japanese-English: EDICT Dictionary
旗揚げ(P);旗揚;旗挙げ;旗挙[はたあげ, hataage] (n, vs) (1) raising an army; (2) launching business; (P) #13,794 [Add to Longdo]
けた上げ数;桁上げ数[けたあげすう, ketaagesuu] (n) { comp } carry digit [Add to Longdo]
けた上げ保留加算機;桁上げ保留加算機[けたあげほりゅうかさんき, ketaagehoryuukasanki] (n) { comp } carry-save adder [Add to Longdo]
たわい;たあい[tawai ; taai] (n) (1) (sometimes written as 他愛) (See たわいない) sanity; soundness of mind; prudence and discretion; (2) (arch) drunkenness [Add to Longdo]
ばた脚;ばた足[ばたあし, bataashi] (n) flutter kick (swimming); the thrash [Add to Longdo]
また逢う日まで;また会う日まで;又会う日迄[またあうひまで, mataauhimade] (exp) till we meet again [Add to Longdo]
また明日[またあした, mataashita] (exp) (uk) see you tomorrow [Add to Longdo]
カスケード式けた上げ[カスケードしきけたあげ, kasuke-do shikiketaage] (n) { comp } cascaded carry [Add to Longdo]
リップルけた上げ[リップルけたあげ, rippuru ketaage] (n) { comp } ripple carry [Add to Longdo]
一旗揚げる[ひとはたあげる, hitohataageru] (v1) to make a name for oneself [Add to Longdo]
右肩上がり[みぎかたあがり, migikataagari] (exp) growing (graph rising to the right); expanding; soaring [Add to Longdo]
下位けたあふれ[かいけたあふれ, kaiketaafure] (n) { comp } underflow [Add to Longdo]
下位けたあふれ表示[かいけたあふれひょうじ, kaiketaafurehyouji] (n) { comp } underflow indication [Add to Longdo]
下顎[かがく;したあご, kagaku ; shitaago] (n, adj-no) lower jaw [Add to Longdo]
下穴[したあな, shitaana] (n) pilot hole; rough hole; prepared hole [Add to Longdo]
下洗い[したあらい, shitaarai] (n, vs) pre-washing to combat stains [Add to Longdo]
下味[したあじ, shitaaji] (n) seasoning of food [Add to Longdo]
歌合(P);歌合わせ;歌合せ[うたあわせ, utaawase] (n) poetry contest; (P) [Add to Longdo]
蓋開け;蓋明け[ふたあけ, futaake] (n) opening; beginning; commencement [Add to Longdo]
丸太足場[まるたあしば, marutaashiba] (n) scaffolding [Add to Longdo]
桁あふれ[けたあふれ, ketaafure] (n) { comp } overflow [Add to Longdo]
桁上げ;けた上げ[けたあげ, ketaage] (n) { comp } carry (of digit, bit, etc.) [Add to Longdo]
桁上げなし加算;けた上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] (n) { comp } addition without carry [Add to Longdo]
桁上げる;けた上げる[けたあげる, ketaageru] (v1) { comp } to carry (of digit, bit, etc.) [Add to Longdo]
桁上り;けた上り[けたあがり, ketaagari] (n) { comp } carry (of digit, bit, etc.) [Add to Longdo]
肩上げ;肩揚げ;肩あげ;肩揚[かたあげ, kataage] (n, vs) (See 肩揚げを下ろす・かたあげをおろす, 肩揚げが取れる・かたあげがとれる) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck [Add to Longdo]
肩当て[かたあて, kataate] (n) shoulder reinforcement; epaulet [Add to Longdo]
肩揚げが取れる[かたあげがとれる, kataagegatoreru] (exp, v1) (See 肩揚げも取れる・かたあげもとれる) to come of age [Add to Longdo]
肩揚げも取れる;肩揚も取れる[かたあげもとれる, kataagemotoreru] (exp, v1) (See 肩揚げが取れる) to come of age [Add to Longdo]
肩揚げを下ろす[かたあげをおろす, kataagewoorosu] (exp, v5s) (1) (obsc) (See 肩揚げ) to come of age (for a girl); (2) (obsc) to lengthen the sleeves of a kimono [Add to Longdo]
御母様[おたあさま;おたたさま, otaasama ; otatasama] (n) (hon) (See 御母様・おかあさま) mother (used by children of court nobles and noble families) [Add to Longdo]
高速けた上げ[こうそくけたあげ, kousokuketaage] (n) { comp } high-speed carry [Add to Longdo]
循環けた上げ[じゅんかんけたあげ, junkanketaage] (n) { comp } end-around carry [Add to Longdo]
小型赤家蚊[こがたあかいえか, kogataakaieka] (n) Culex tritaeniorhynchus [Add to Longdo]
銭形海豹[ぜにがたあざらし;ゼニガタアザラシ, zenigataazarashi ; zenigataazarashi] (n) (uk) harbor seal (Phoca vitulina); harbour seal; common seal [Add to Longdo]
全けた上げ[ぜんけたあげ, zenketaage] (n) { comp } complete carry [Add to Longdo]
全桁上げ[ぜんけたあげ, zenketaage] (n) { comp } complete carry [Add to Longdo]
他愛[たあい, taai] (n) altruism [Add to Longdo]
濁った頭[にごったあたま, nigottaatama] (n, adj-no) light head; vague head [Add to Longdo]
直謝り;ひた謝り[ひたあやまり, hitaayamari] (n) (See 平謝り) earnest apology; profuse apology [Add to Longdo]
田遊び;田遊[たあそび, taasobi] (n) ritual Shinto performance (usually performed around New Year's) to pray for a successful rice harvest in the coming year [Add to Longdo]
鉢の開いた頭[はちのひらいたあたま, hachinohiraitaatama] (n) flat-crowned head [Add to Longdo]
板厚[いたあつ, itaatsu] (n) board thickness [Add to Longdo]
部分けた上げ[ぶぶんけたあげ, bubunketaage] (n) { comp } partial carry [Add to Longdo]
片足;片脚[かたあし, kataashi] (n, adj-no) one leg; one-legged [Add to Longdo]
綿飴[わたあめ, wataame] (n) cotton candy; fairy floss [Add to Longdo]
綿油[わたあぶら, wataabura] (n) cottonseed oil [Add to Longdo]
竜田揚げ;立田揚げ(iK);竜田揚;立田揚(iK)[たつたあげ, tatsutaage] (n) fish (meat, etc.) flavoured with soy sauce and cooking sake, coated with dogtooth violet starch and then deep fried [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
-the one you testified about-あなたが証言なさったあの方が、
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Do you know that man with a big hat on?あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
One went fishing another went shopping.ある人は釣りに行き、またある人は買い物に行った。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
I would like to see you again some day.いつかまたあなたにお会いしたいものです。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
After John was made a manager, he told me he would never expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I look forward to seeing you again very soon.すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。
Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Here is a letter for you.はい、あなたあての手紙ですよ。
Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 [ M ]
I'll see you later.またあとでお会いしましょう。
I'm looking forward to seeing you again.またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。
I've come to talk with you again.またあなたと話をしにきてしまった。
I look forward to seeing you again.またあなたにお会いできるのを楽しみにしています。
We're looking forward to seeing you again.またあなたに会えるのを楽しみにしています。
Who is that gentleman in spectacles?めがねをかけたあの紳士はどなたですか。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
After we had walked for some time, we came to the lake.わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
Having studied English, I studied math.英語の勉強をしたあとで、私は数学を勉強した。
It rained after it had been dry for many weeks.何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
What are you going to do after you leave school.学校を出たあと、どうするつもり?
He came after you left.君が出たあと彼が来た。 [ M ]
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。 [ M ]
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
Having done his work, he went out.仕事をしたあとで外出した。
He arrived after I had left.私が出かけたあとで彼がついた。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
We are happy to see you again.私たちはあなたにまたあえてうれしいです。
We followed the deer's tracks.私たちはしかの通ったあとをたどった。
We are look forward to seeing you again.私たちはまたあなたに会えることを楽しみにしています。
We will be seeing you again before long.私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I am looking forward to seeing you again soon.私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮したあげく申し出に応じた。
I know that German with a long beard.私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mario, go back to the barber shop, we'll finish later.[JP] マリオ またあとで頼む Léon: The Professional (1994)
What a shock![JP] びっくったあ Swing Girls (2004)
You introduced them, but were not present at the meeting.[JP] 引き合わせたあと 君は席をはずした The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Did anyone get into touch with you after Leamas disappeared?[JP] リーマスが失踪したあと 君に 連絡をとった者はいないか? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
That's what he said. Then... What did we see that day?[JP] 二人が出会ったあの日のこと? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
See you soon, you sly devil.[JP] またあとで A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Found it![JP] あったあ! Be with You (2004)
- When you leave.[JP] - 手を切ったあと Taxi Driver (1976)
I swore if I ever saw you again, I'd show you I grew up strong.[JP] またあなたに会って 成長した姿を見せたかったの Sin City (2005)
I have learned from my errors, you will not outwit me again.[JP] わしが お前に油断して 愚かに振舞ったあの時 お前はわしを縛り上げたが Siegfried (1980)
I live there some time. Nice place, huh?[JP] 私 住んでたあるよ いい町あるね The Hitch-Hiker (1953)
Robert. I'm tired of your face, when you lie, and I doubt your integrity.[JP] ロベルトあなたの嘘には疲れたの。 あなたの顔もね。 またあなたを疑う事になるし。 Live for Life (1967)
I have noted the unmarried woman's brave air of independence mingled with vague longing.[JP] 僕は自立した未婚女性の 勇ましさの中に... 漠然としたあこがれが 入り混じってるのを感じただけだよ Grand Prix (1966)
That's it, buddy. First I'm taking you to a pediatrician, then I'm taking you to an exorcist.[JP] お前をお医者さんに見せたあと 悪魔祓いをしてもらおう! Son of the Mask (2005)
Great.[JP] よかったあ! Umizaru (2004)
Had my dream again where I'm making love and the Olympic judges are watching.[JP] またあの夢をみたよ。 僕がセックスしていて、 オリンピックの審判が見ているんだ。 When Harry Met Sally... (1989)
I really missed you all Besides, it looks like rain...[JP] 私は本当に逃したあなたのすべて しかも雨のように見えます... Howl's Moving Castle (2004)
You don't even have a job playing baseball any more and what do you do?[JP] 野球を辞めたあなたに、 これ以上何が出来ると言うの? Brewster's Millions (1985)
The rest is the mess you leave as you pass through.[JP] 他はあなたが通り過ぎたあとのゴミでしかない Heat (1995)
I read where this Italian coach said it's no good to swim right after a race.[JP] 走ったあとすぐ泳ぐのは よくないってさ Breaking Away (1979)
Vague longing.[JP] 漠然としたあこがれ... Grand Prix (1966)
Did it slip down there again?[JP] またあそこに落ちちゃった? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Where did you go after lunch with Ashe?[JP] アッシュと食事したあと どこへ行った? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
You were playing with that evil filthy little worm again! Where did you hide it?[JP] そうか またあいつと遊んでたのか Cat City (1986)
At the hotel on the night we met... you fell asleep.[JP] お前とさ 初めて会ったあの時 実はさ 何もしないうちに 眠っちゃったんだよ お前 Umizaru (2004)
Food![JP] 腹減ったあ Umizaru (2004)
You say stuff like that to him again... I'm gonna lay you out.[JP] またあんな口をきいたら 殴り倒してやる 12 Angry Men (1957)
Great![JP] やったあ Be with You (2004)
- Shit, these punks again.[JP] またあいつらだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
That's one day when I'm with you[JP] あなたと一緒だったあの時 Farewell, My Lovely (1975)
I sort of stumbled onto them when I accidentally decrypted the city council's security system.[JP] 偶然に見つかった。 コンピューターの安全システムをデクリプトしたあと The Harvest (1997)
That guy who smuggled heroin in his prosthetic leg? Yeah, him.[JP] 義足にヘロインを 入れて密輸入したあいつですか? Cat City (1986)
When 900 years old you reach... look as good you will not.[JP] 900歳にもなれば... そう見えてもしかたあるまい Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Do you think that after what you did to Han...[JP] ハンにあんなことを したあとでよくも... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
They killed him taking it off.[JP] 剥がしたあと 2人を殺したんだろう Aliens (1986)
And if you are right ... damn you for letting him go.[JP] もし、あなたが正しければ... 彼を逃がしたあなたを罵りますよ Halloween (1978)
And you know because I say so after I hear what the fuck you got to tell me![JP] 俺はお前の従弟なんかじゃない お前の話を聞いたあとで 俺の指示に従えばいいんだ Heat (1995)
Yay![JP] やったあ! Be with You (2004)
When you're better, we'll go sailing together, [JP] 直ったあとに一緒にセーリング行こう The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
What about the knife this fine, upright boy admitted buying the night of the killing? - Let's talk about it. - All right.[JP] 少年が殺人の夜買ったと 認めたあのナイフはどうだ? 12 Angry Men (1957)
Then one day when we were grown all along we should have known love would come and take the place of the games we used to play but one day another came she stole your heart, no one's to blame.[JP] あなたが 20歳になったあの日 過去の友情が 愛に負けたの 女が現れたけど 誰のせいでもない A Summer Dress (1996)
What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night?[JP] 手厚く持てなされ さんざん飲み食いしたあげく 夜中に妻まで盗む そんな王子がどこに居る? Troy (2004)
She passed by the two, crossed a truck on the opposite line, and heard a horn, then a screech.[JP] 争っている二人の横を通りすぎたあと 反対車線をトラックがすれ違っていった そして背後でクラクション 続けて急ブレーキ The Gentle Twelve (1991)
When I first met her this summer at camp, I noticed what pretty hands she had.[JP] キャンプで見たあの子の手が キレイだったから It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
Thank God![JP] 助かったあ! Swing Girls (2004)
I never thought I'd see your face again.[JP] またあなたの顔を見ることが できるとは思わなかったわ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
The night I got sucked out of my plane, [JP] 飛行機が墜落したあの晩ー Deadly Nightshade (1991)
No. They've gotten worse since I took away her credit cards.[JP] クレジットカードを取ったあと A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
- Fine. See you later.[JP] わかった またあとで Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
けた上げ[けたあげ, ketaage] carry (vs) [Add to Longdo]
けた上げ数[けたあげすう, ketaagesuu] carry digit [Add to Longdo]
けた上げ保留加算機[けたあげほりゅうかさんき, ketaagehoryuukasanki] carry-save adder [Add to Longdo]
カスケード式けた上げ[カスケードしきけたあげ, kasuke-do shikiketaage] cascaded carry [Add to Longdo]
データ暗号化規格[でえたあんごうかきく, deetaangoukakiku] data encryption standard (DES) [Add to Longdo]
リップルけた上げ[りっぷるけたあげ, rippuruketaage] ripple carry [Add to Longdo]
下位けたあふれ[かいけたあふれ, kaiketaafure] underflow [Add to Longdo]
下位けたあふれ表示[かいけたあふれひょうじ, kaiketaafurehyouji] underflow indication [Add to Longdo]
桁あふれ[けたあふれ, ketaafure] overflow [Add to Longdo]
桁上げ[けたあげ, ketaage] carry [Add to Longdo]
桁上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry [Add to Longdo]
桁上り[けたあがり, ketaagari] carry [Add to Longdo]
高速けた上げ[こうそくけたあげ, kousokuketaage] high-speed carry [Add to Longdo]
循環けた上げ[じゅんかんけたあげ, junkanketaage] end-around carry [Add to Longdo]
全けた上げ[ぜんけたあげ, zenketaage] complete carry [Add to Longdo]
全桁上げ[ぜんけたあげ, zenketaage] complete carry [Add to Longdo]
部分けた上げ[ぶぶんけたあげ, bubunketaage] partial carry [Add to Longdo]
セクタアンテナ[せくたあんてな, sekutaantena] sectored antenna [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top