ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*しか*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しか, -しか-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - ญี่ปุ่น (JP) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ทัศนศิลป์[しかくげいじゅつ] (n) 視覚芸術

Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
都市間[としかん] (n) between cities, intercity

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
士官[しかん, shikan] (n) นายร้อย
大使館[たいしかん, taishikan] (n) สถานทูต
歯科[しか, shika] (n) ทันตแพทยศาสตร์ แผนกทันตกรรม
監視カメラ[かんしかめら, kanshikamera] (n) กล้องวงจรปิด
[たしか, tashika] (adj, adv) แน่นอนว่า, ถ้าจำไม่ผิดคิดว่า
鹿[しか, shika] (n) กวาง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
視覚[しかく, shikaku] (vt) การมองเห็น, สายตา, ภาพ
確からしさ[たしからしさ, tashikarashisa] (n, phrase) ถูกต้องหรือไม่
而も[しかも, shikamo] (adj) [ ADV ] ยิ่งกว่านั้น, See also: จากนั้น, Syn. also furthermore
図書館[としかん, toshokan, toshikan , toshokan] (n) ห้องสมุด
司会[しかい, shikai] (n) พิธีกร
็百聞一見にしかず[ひゃくぶんいっけんにしかず, hyakubun'ikkennishikazu] (colloq) สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
投資家[とうしか, toushika] นักลงทุน
仕掛品[しかけひん, shikakehin] (n) งานที่อยู่ในกระบวนการ (work in process : WIP)
確かに[たしかに, tashikani] (adv) อย่างแน่นอน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
確かめる[たしかめる, tashikameru] TH: ทำให้แน่ใจ  EN: to ascertain
叱る[しかる, shikaru] TH: ดุว่า  EN: to scold
仕方が無い[しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้  EN: it can't be helped (id)
話しかける[はなしかける, hanashikakeru] TH: เข้าไปทักทายด้วย  EN: to accost a person

Japanese-English: EDICT Dictionary
しか[shika] (prt) only (used with a negative verb); nothing but; (P) #736 [Add to Longdo]
資格[しかく, shikaku] (n) qualifications; requirements; capabilities; (P) #1,887 [Add to Longdo]
確か(P);確;慥か[たしか, tashika] (exp, n, adj-na) (1) certain; sure; definite; (adv) (2) if I'm not mistaken; if I remember correctly; (P) #2,449 [Add to Longdo]
司会[しかい, shikai] (n, vs) chairmanship; leading a meeting; presenter; host; (P) #2,494 [Add to Longdo]
夫人[ふじん(P);ぶにん(ok);はしかし(ok), fujin (P); bunin (ok); hashikashi (ok)] (n) (1) (ふじん, はしかし only) (hon) wife; Mrs; madam; (2) (ふじん only) (arch) wife of a nobleman (aristocrat, etc.); (3) (ふじん, ぶにん only) (arch) consort of the emperor; (P) #3,233 [Add to Longdo]
仕方(P);仕形[しかた, shikata] (n) way; method; means; resource; course; (P) #3,265 [Add to Longdo]
東方[とうほう(P);ひがしかた;ひがしがた, touhou (P); higashikata ; higashigata] (n, adj-no) (1) eastern direction; (2) the Orient; (P) #3,758 [Add to Longdo]
大使館[たいしかん, taishikan] (n) embassy; (P) #4,028 [Add to Longdo]
士官[しかん, shikan] (n) officer (military); (P) #4,348 [Add to Longdo]
歯科[しか, shika] (n) dentistry; (P) #4,965 [Add to Longdo]
鹿[しか(P);かせぎ(ok);か(ok);ろく(ok), shika (P); kasegi (ok); ka (ok); roku (ok)] (n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon); (P) #5,410 [Add to Longdo]
鹿;鹿肉[かのしし;しかにく, kanoshishi ; shikaniku] (n) (1) deer meat; (2) (かのしし only) (arch) (See 鹿・しか) deer #5,410 [Add to Longdo]
仕掛け(P);仕掛[しかけ, shikake] (n) device; contrivance; trick; mechanism; gadget; (small) scale; half finished; commencement; set up; challenge; attack; (P) #6,526 [Add to Longdo]
視覚[しかく, shikaku] (n, adj-no) sense of sight; vision; (P) #6,766 [Add to Longdo]
差し替え;差替え;差替[さしかえ, sashikae] (n, vs) replacement #7,512 [Add to Longdo]
悪しからず(P);不悪[あしからず, ashikarazu] (adv) don't get me wrong, but ...; I'm sorry; (P) #9,005 [Add to Longdo]
然;爾[しか, shika] (int) (1) (arch) like that; as such; (2) yeah; uh-huh #10,754 [Add to Longdo]
史家[しか, shika] (n) historian; (P) #12,525 [Add to Longdo]
刺客[しかく;しきゃく, shikaku ; shikyaku] (n, adj-no) (1) assassin; (vs) (2) to assassinate #14,444 [Add to Longdo]
視界[しかい, shikai] (n) field of vision; (P) #15,636 [Add to Longdo]
西海岸[にしかいがん, nishikaigan] (n) west coast #16,008 [Add to Longdo]
下士官[かしかん, kashikan] (n) non-commissioned officer #16,548 [Add to Longdo]
屍;尸[しかばね;かばね;し, shikabane ; kabane ; shi] (n) (1) corpse; (2) (しかばね, かばね only) (See 尸冠) kanji "corpse" radical #16,654 [Add to Longdo]
仕掛ける(P);仕かける[しかける, shikakeru] (v1, vt) to commence; to lay (mines); to set (traps); to wage (war); to challenge; (P) #16,881 [Add to Longdo]
原子核[げんしかく, genshikaku] (n, adj-no) nucleus (atomic); (P) #18,469 [Add to Longdo]
確かめ[たしかめ, tashikame] (n) confirmation; certification; ascertainment #18,712 [Add to Longdo]
東海岸[ひがしかいがん, higashikaigan] (n) east coast #19,362 [Add to Longdo]
いしかり型護衛艦[いしかりがたごえいかん, ishikarigatagoeikan] (n) Ishikari class destroyer escort [Add to Longdo]
お気を確かに[おきをたしかに, okiwotashikani] (exp) Don't do anything rash!; Keep composed! [Add to Longdo]
お叱り;御叱り[おしかり, oshikari] (n) (hon) (See 叱り) scolding [Add to Longdo]
かくかくしかじか[kakukakushikajika] (exp) blah-blah yadda-yadda; expression used to replace part of conversation [Add to Longdo]
がしかし[gashikashi] (exp, conj) (See しかし) however; but [Add to Longdo]
しかけ絵本;仕掛け絵本;仕掛絵本[しかけえほん, shikakeehon] (n) pop-up book [Add to Longdo]
しかと;シカト[shikato ; shikato] (n, vs) (sl) ostracism; ignoring someone; leaving someone out [Add to Longdo]
しかない[shikanai] (exp) have no choice; (P) [Add to Longdo]
し兼ねない;仕兼ねない[しかねない, shikanenai] (adj-i) (uk) (See 仕兼ねる) capable of anything; liable to do [Add to Longdo]
し兼ねる;仕兼ねる[しかねる, shikaneru] (v1) (uk) (See 仕兼ねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do [Add to Longdo]
でもしか[demoshika] (pref) (before an occupation, etc.) for lack of anything better to do [Add to Longdo]
でもしか先生[でもしかせんせい, demoshikasensei] (n) (sl) (derog) someone who became a teacher for lack of anything better to do [Add to Longdo]
どういう風の吹き回しか[どういうかぜのふきまわしか, douiukazenofukimawashika] (exp) whatever brought that on? [Add to Longdo]
どうした風の吹き回しか[どうしたかぜのふきまわしか, doushitakazenofukimawashika] (exp) whatever brought that on? [Add to Longdo]
ふんどし担ぎ;褌担ぎ[ふんどしかつぎ, fundoshikatsugi] (n) (1) (uk) (col) rikishi of the lowest rank; (2) underling [Add to Longdo]
まっ四角[まっしかく, masshikaku] (n) square [Add to Longdo]
もしかし[moshikashi] (exp, adv) (abbr) (See もしかしたら) perhaps; maybe; by some chance [Add to Longdo]
もしかしなくても[moshikashinakutemo] (exp, adv) (col) (See もしかし) no need to guess; certainly [Add to Longdo]
もし可能ならば[もしかのうならば, moshikanounaraba] (exp) if possible [Add to Longdo]
プランクの量子仮説[プランクのりょうしかせつ, puranku noryoushikasetsu] (n) Planck's quantum hypothesis [Add to Longdo]
ヤシ科;椰子科[ヤシか(ヤシ科);やしか(椰子科), yashi ka ( yashi ka ); yashika ( yashi ka )] (n) Palmae (palm family of plants); Arecaceae [Add to Longdo]
ヤシ殻;椰子殻[ヤシかく(ヤシ殻);やしかく(椰子殻), yashi kaku ( yashi kara ); yashikaku ( yashi kara )] (n) coconut shell [Add to Longdo]
ロボットの視覚[ロボットのしかく, robotto noshikaku] (n) robot vision [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。
Out of the students, only one had read that book.20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
You gave me only fifty cents.50セントしかくれなかった。
You gave me only fifty cents.50セントしかくれませんでしたよ。
I have little more than 5 dollars.5ドルぐらいしか持ち合わせがない。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut−eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2〜3分しか寝ない癖があるからだ。
I can only import GIF-files.GIF−filesしか読めません。
It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that.あいつがガッツポーズするなんて、よっぽど嬉しかったんだろうな。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
You can't buy it anywhere but there.あそこでしかそれは買えません。
What you said was in the main right.あなたが言ったことはおおむね正しかった。
What was that you wanted?あなたが欲しかったものは何だったのか。
You're the only one who can help me.あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 [ M ]
I enjoyed talking with you.あなたとお話しして楽しかった。
Nice talking with you.あなたとお話しできてうれしかったです。
I enjoyed your company very much.あなたと一緒でとても楽しかった。
I really enjoyed your company.あなたと一緒にいて楽しかった。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
I cannot agree with you.あなたには賛成しかねます。
What takes you only three days takes me as many weeks.あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてうれしかったです。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
It was very nice seeing you again.あなたに会えてとてもうれしかったです。
I was glad to hear of your success.あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You can swim, but I can't swim.あなたは泳げるしかしわたしは泳げません。
When were you busy yesterday?あなたは昨日のいつが忙しかったですか。
Were you busy yesterday?あなたは昨日忙しかったですか。
You were busy last week.あなたは先週忙しかった。
Were you scolded by your teacher?あなたは先生にしかられましたか。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
You must help her, and soon!.あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
You were busy.あなたは忙しかった。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
If I scold you, it is not that am angry.あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
You know, I had a lot of fun.あの時は本当に楽しかったよ。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The trouble was this "later on" never came.[JP] しかしその"暇"は 一向に訪れなかった War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
And I loved every minute of it![JP] でも うれしかったわ! Rough Night in Jericho (1967)
This is gettin' to look like a wake.[JP] 待つしかないな Rough Night in Jericho (1967)
Sorry gentlemen, But you will have to sleep together.[JP] すみません、 しかし、いっしょに眠らねばなりません La Grande Vadrouille (1966)
And they're dropping back in their great dice for second place. Coming up the main straight is number four, Jean-Pierre Sarti's Ferrari in 14th place.[JP] しかし2番手争いは、 非常に面白い メインストレートに 戻って来たのはナンバー4、 Grand Prix (1966)
Everything inside your head are odds, percentages![JP] あなたは確率しか 考えないのね! Rough Night in Jericho (1967)
- But his lap times are slower now...[JP] - しかし今ではタイムを落としています... Grand Prix (1966)
But they will bite me.[JP] しかし、私に噛み付くでしょう La Grande Vadrouille (1966)
But I was born in 1914.[JP] しかし、私は1914年に生まれた La Grande Vadrouille (1966)
But if all of you in the audience who believe in fairies clap your hands then my gun will be magically filled with bullets.[JP] しかし、観客皆さまが妖精を信じてー ーここでちょっと靴を叩けばー ー弾なんて魔法の様に出て来るもんだぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
But after tomorrow, who knows, Jean-Pierre?[JP] しかし、明日以降の事は誰にわかる、 ジャン -ピエール? Grand Prix (1966)
- Is that what you think?[JP] - それしか考えられないの? Rough Night in Jericho (1967)
But decrease the dosage slowly.[JP] しかし、投与量をゆっくり減少させてください。 La Grande Vadrouille (1966)
- Because it can't come to anything.[JP] しかたないわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It's well and truly on fire. But Aron's not slowing.[JP] 火は消える気配がない、 しかしアロン、スピードを落とさない Grand Prix (1966)
Barlini's the leader, but he's not far ahead of Sarti and Aron.[JP] バルリーニがトップ、 しかしサルティとアロンとの差はない Grand Prix (1966)
In the lead after 15 laps is Scott Stoddard but he's losing ground now.[JP] トップのスコット・ストッダードは15周目... . しかし調子が出ないのか Grand Prix (1966)
I've enjoyed our short partnership, but it's over.[JP] 短い間柄だったけど、楽しかったぜ。 でも、もう終しまいだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Barlini leads, but Ferrari team leader Sarti, Aron and Rindt, all have the Sicilian in their sights.[JP] バルリーニが依然トップ、 しかしフェラーリ・チームのサルティ、アロン... そしてリントが シシリー人に襲いかかります Grand Prix (1966)
But you know, It's not your fault. It won't last.[JP] しかし、あなたは知っています、 それはあなたの欠点ではない La Grande Vadrouille (1966)
Or to Flood. All you have to do is say the word.[JP] それか フラッドにだ 言うべきことを言うしかない Rough Night in Jericho (1967)
But we shall meet again, Wing Fat.[JP] しかし次はないぞ。 ウィン・ファット! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Well, I don't know if you've had time to realize it but this means that you're one point ahead of Sarti and Stoddard and two points ahead of Pete Aron.[JP] まあ、まだ実感が 湧かないかもしれませんが... しかし、これでサルティとストッダードに1ポイント... - ピート・アロンに2ポイント差をつけました Grand Prix (1966)
Stupid, that's what I am, just plain stupid.[JP] ばかだったとしか 言いようがない Rough Night in Jericho (1967)
I just have a toothbrush. I can get it myself, if that's all right.[JP] 歯ブラシしか入れてない The Graduate (1967)
No bullets?[JP] 弾なしかっ? ー What's Up, Tiger Lily? (1966)
He's not far ahead of Sarti, Aron and Rindt. One lap to go. Sarti and Aron are close to Barlini.[JP] しかし、サルティ、アロン、リント 3台とあまり差はない あと1周です、サルティとアロンが バルリーニを追い上げる Grand Prix (1966)
Mercenary camps on TV are nothing new but this time we were lucky to meet an insider who'll take us to a camp, [JP] 傭兵キャンプのテレビも酷いものです。 しかし今は、ー ー良いインサイダーに出会え幸運でした。 Live for Life (1967)
Nowadays their fireproof overalls give them a good deal of protection.[JP] しかし、最近は耐火性のスーツが 彼らを炎から保護しています Grand Prix (1966)
However tonight I must first go to the Opera. To look for my friend Mc Intosh.[JP] しかしながら、今夜私は最初にオペラに 行かなければなりません La Grande Vadrouille (1966)
But his team-mate, Jean-Pierre Sarti of France, the number-one Ferrari driver and Pete Aron of the Yamura team, have both driven before here on England's premier circuit.[JP] しかし、チーム・メイトのフェラーリNo. 1ドライバーの ジャン -ピエール・サルティ... Grand Prix (1966)
Oh. Well, I'm not sure, but you might try the First Presbyterian.[JP] たしか ファースト・プレズビテリアンです The Graduate (1967)
I could only get you one room with a big bed. Number 9.[JP] 大きいベッドのある部屋を1つしかご用意 できませんでした、9番です La Grande Vadrouille (1966)
If you don't act fast, she'll get cold and want to go back.[JP] 寒さに震え 帰ると言いだしかねん War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
And it's only half-time.[JP] しかもまだハーフタイムだ. What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm so afraid for him, and for myself, and about everything else...[JP] 不安でしかたないの 何もかもが... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
But then he would be shocked by another thought:[JP] しかし舞数の人間が 当座のこととして—- War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
But it's a sad end to this dramatic season of battles for the championship.[JP] しかし、激戦だった選手権の 劇的なシーズンの悲しい幕切れです Grand Prix (1966)
Very kind of you Augustin but...[JP] ここにいて幸せだと オーギュスティンは大変親切です、しかし... La Grande Vadrouille (1966)
But war is not over yet...[JP] しかし、戦争はまだ終わっていません... La Grande Vadrouille (1966)
No bullets![JP] ー玉なしかっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I suppose you spent all night at the pumpkin patch.[JP] 僕は お菓子じゃなくて 石しかもらえなかった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
But if you refuse to talk, [JP] しかし、あなたが説明を拒否するなら、 La Grande Vadrouille (1966)
As mean as you are, Danila.[JP] しかしお前も短気な男だね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We have only two days![JP] もう二日しかないぜ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I felt so miserable and sorry for everyone.[JP] 悲しかったけど 皆がかわいそうだった War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Are you sure you wanted it to come?[JP] 本当に 届いて欲しかった? Grand Prix (1966)
Because they are not winners. But you are.[JP] なぜなら、彼らは優勝していない しかし君は違う Grand Prix (1966)
After the war.[JP] しかし、彼は、私を訪問すると約束しました、 戦争が終った後で La Grande Vadrouille (1966)
We've been given a chance to take back our town.[JP] 町を取り返す チャンスは今しかない Rough Night in Jericho (1967)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
可視化[かしか, kashika] visualization (vs) (data, results, etc.) [Add to Longdo]
可視化順序[かしかじゅんじょ, kashikajunjo] imaging order [Add to Longdo]
可視化処理[かしかしょり, kashikashori] imaging process [Add to Longdo]
桁上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry [Add to Longdo]
差し替え表示[さしかえひょうじ, sashikaehyouji] obsoleting indication [Add to Longdo]
四角い[しかくい, shikakui] square [Add to Longdo]
視覚的[しかくてき, shikakuteki] visual [Add to Longdo]
視覚的エディタ[しかくてきエディタ, shikakuteki edeita] visual editor, vi [Add to Longdo]
試験実所過程[しけんじっしかてい, shikenjisshikatei] test campaign [Add to Longdo]
資格[しかく, shikaku] capability [Add to Longdo]
取り外し可能[とりはずしかのう, torihazushikanou] demountable (an) [Add to Longdo]
取り外し可能記憶装置[とりはずしかのうきおくそうち, torihazushikanoukiokusouchi] removable storage [Add to Longdo]
生成子完全集合[せいせいしかんぜんしゅうごう, seiseishikanzenshuugou] complete generator set [Add to Longdo]
電子回路[でんしかいろ, denshikairo] electronic circuit [Add to Longdo]
量子化[りょうしか, ryoushika] quantizing (vs) [Add to Longdo]
量子化雑音[りょうしかざつおん, ryoushikazatsuon] quantization noise [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
仕方[しかた, shikata] -Art, Weise, Methode, -Weg [Add to Longdo]
原子核[げんしかく, genshikaku] Atomkern [Add to Longdo]
司会者[しかいしゃ, shikaisha] Leiter, Vorsitzender [Add to Longdo]
市会[しかい, shikai] Stadtverordnetenversammlung [Add to Longdo]
歯科医[しかい, shikai] Zahnarzt [Add to Longdo]
確か[たしか, tashika] sicher [Add to Longdo]
確かめる[たしかめる, tashikameru] sich_vergewissern [Add to Longdo]
篤志家[とくしか, tokushika] wohltaetiger_Mensch, Freiwilliger [Add to Longdo]
腰掛け[こしかけ, koshikake] -Sitz, -Stuhl, -Bank [Add to Longdo]
蒸し返す[むしかえす, mushikaesu] (wieder) aufwaermen, wiederholen [Add to Longdo]
被選挙資格[ひせんきょしかく, hisenkyoshikaku] passives_Wahlrecht [Add to Longdo]
西風[にしかぜ, nishikaze] Westwind [Add to Longdo]
視界[しかい, shikai] Gesichtskreis, Sicht [Add to Longdo]
詩歌[しか, shika] Poesie [Add to Longdo]
詩歌[しか, shika] Poesie [Add to Longdo]
資格[しかく, shikaku] Qualifikation, Eignung, Berechtigung [Add to Longdo]
賜暇[しか, shika] Urlaub, Beurlaubung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top