ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vorbestimmt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorbestimmt-, *vorbestimmt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา vorbestimmt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vorbestimmt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorbestimmtpredetermined [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, I'm afraid Loki the pig's fate is to be food.Nein, Loki dem Schwein ist es vorbestimmt, von uns gegessen zu werden. Red Door (2014)
Just as you are fated to love another.So wie es dir vorbestimmt ist, einen anderen zu lieben. Red Door (2014)
I was fated to throw myself on a pyre after my husband died in battle, but I did not.Mir war der Scheiterhaufen vorbestimmt, als mein Mann starb, aber das tat ich nicht. Red Door (2014)
I'm not sure friendship was ever written in our cards.Keine Ahnung, ob die Freundschaft vorbestimmt war. The Understudy (2014)
I had the feeling that my victory was predetermined.Ich hatte das Gefühl, dass mein Sieg vorbestimmt war. Streif: One Hell of a Ride (2014)
When you are about to graduate you, did you ever feel ... like there was no other position meant for you?Hattest du vor dem Abschluss das Gefühl, als wäre kein Beruf für dich vorbestimmt? The Giver (2014)
So if the fate of my machine is predetermined, it has to be because of her that the dahlia goes through.Wenn also das Schicksal meiner Maschine vorbestimmt ist, dann soll sie diejenige sein, die über die Dahlie entscheidet. Synchronicity (2015)
Their story, it seemed, was set.Ihre Geschichte, so schien es, war vorbestimmt. Brothers of the Wind (2015)
It was written.Es war vorbestimmt. The Brand New Testament (2015)
This mission is preordained, Mr. Cole.Diese Mission ist vorbestimmt, Mr Cole. Tomorrow (2015)
"Is our life pre-determined?""Ist unser Leben vorbestimmt?" Look Who's Back (2015)
Or stop you from living the one you're meant to have.- Oder das Vorbestimmte verhindern. Spellcaster (2015)
If you think that's where you're headed, then you've got it ass-backwards.wenn du denkst, das ist für dich vorbestimmt, dann bist du auf den falschen Dampfer. The Things They Carried (2015)
A life lived... not destined."Ein freies, nicht vorbestimmtes Leben." Our Wills and Fates Do So Contrary Run (2015)
And it just sucks because it just feels like everything's laid out now.Das ist Mist, denn es fühlt sich so an, als wäre alles vorbestimmt. Finale (2015)
It means destiny has marked you for success.Es bedeutet, dass Sie für den Erfolg vorbestimmt sind. The Infiltrator (2016)
The US attack drone squadron is in the air in its designated holding pattern. Happy to report.Alle Angriffsdrohnen befinden sich am vorbestimmten Ort in der Luft. Shin Godzilla (2016)
The events leading us to this moment have been unfurling for centuries.Dass es zu diesem Moment kommt, ist schon lange vorbestimmt. Fury (2016)
It's dangerous for any of you to know too much about your own futures, but I am here because each of you, as individuals, is destined for greatness.Es ist für jeden von euch gefährlich, zu viel über die eigene Zukunft zu wissen, aber ich bin hier, weil jedem einzelnen von euch wahre Größe vorbestimmt ist. Pilot, Part 1 (2016)
I don't think I was supposed to succeed as a DJ.Meine DJ-Karriere war nicht vorbestimmt. I'll Sleep When I'm Dead (2016)
Feels like it was meant to be.Fühlt sich an, als wäre es so vorbestimmt. Ascension (2016)
And some of us are meant to render greater services than others.Einigen von uns sind größere Dienste vorbestimmt als anderen. Blood Calls to Blood (2016)
Apparently everything we're going to do has already been predetermined by Rip's former bosses.Anscheinend ist doch alles, was wir gerade tun, von Rips ehemaligen Chefs bereits vorbestimmt. Destiny (2016)
Normally I'd be quite concerned, but the truth is discovering one's life has already been predetermined is ironically liberating. I've already run through everything we know about the Oculus, and with the help of a fewNormalerweise wäre ich darüber sehr besorgt, aber um die Wahrheit zu sagen, das Leben eines Menschen zu leben, dessen Schicksal bereits vorbestimmt ist, ist ironischerweise befreiend. Destiny (2016)
What life were you meant for, living in that squalid little slum?Was für ein Leben war dir vorbestimmt, als du in dem armseligen Slum lebtest? Whitehorse (2016)
But maybe there's a... a reason, or it's beshert.Vielleicht gibt es ja einen Grund. Vielleicht ist es vorbestimmt. Exciting and New (2016)
Um... wasn't really in the cards.War nicht wirklich vorbestimmt. Pilot (2016)
The rendezvous was predetermined.Das Treffen war vorbestimmt. Backstabber (2016)
Predetermined because Hayley and Wesley are in league with one another.Vorbestimmt, weil Hayley und Wesley miteinander im Bunde sind. Backstabber (2016)
You know, sometimes I think there's just this path waiting for me.Manchmal denke ich, mein Weg ist vorbestimmt. The Swirl (2016)
Greatness isn't in the cards for me.Größe ist mir nicht vorbestimmt. Borrowing Problems from the Future (2017)
Maybe we were meant to be together.Vielleicht waren wir füreinander vorbestimmt. I Know Who You Are (2017)
You know, part of me can't help but... think that this is some sort of gift, you know... that this is the life that he was supposed to have.Weißt du, ein Teil von mir kann nicht anders, als zu denken, dass das eine Art Geschenk ist, dass das das Leben ist, das für ihn vorbestimmt war. I Know Who You Are (2017)
♪ That meant she'd be a crossing guard ♪Dieser Job war ihr vorbestimmt Kimmy Bites an Onion! (2017)
But if you're right and this is all in some old Grimm book, that means this could be predetermined.Aber wenn du recht hast, und das alles in einem alten Grimmbuch steht, dann könnte all das vorbestimmt sein. Zerstörer Shrugged (2017)
You really think that there's some... some preordained chart, floating around up in the ether, with our fate all figured out?Glaubst du wirklich, alles wäre vorbestimmt, oben im Himmel, dein ganzes Schicksal? Kaleidoscope (2017)
I feel like, you know, in life you meet people that you're just destined to be friends with, and your souls just click.Im Leben trifft man auf Menschen, mit denen eine Freundschaft vorbestimmt ist. Take Me Private (2017)
I always say, everything is fate.Wie ich immer sage, das Schicksal ist vorbestimmt. Werewolf of London (1935)
It was all supposed to happen the way that it did.Alles war so vorbestimmt. CounterPunch (2017)
Your life is marked out on a certain course.Dein Lebensweg ist dir vorbestimmt. David and Bathsheba (1951)
This may sound fanciful to you, but somehow it was ordained, predestined that we should meet, that we should love each other.Die perfekte Ehe. Das klingt für Sie vielleicht völlig abstrus, aber irgendwie war es vorbestimmt, dass wir uns treffen würden. The Crystal Trench (1959)
# So, dear, can't you see that it was meant to be?♪ Siehst du nicht, dass es vorbestimmt war? Frankie and Johnny (1966)
Its use is strictly predetermined by the builders. No!Seine Verwendung wurde von den Erbauern vorbestimmt. Spock's Brain (1968)
Upon this charge it is the sentence of this court that you be taken hence to an-- Appointed place.Aufgrund dieser Anklage lautet das Urteil dieses Gerichts... dass Ihr zu... einem vorbestimmten Ort gebracht werdet. Cromwell (1970)
Her name is Isle she was predestined for it, just like you were.Sie ist vorbestimmt, wie ihr vorbestimmt wart. Bitte, Isolde. The Shiver of the Vampires (1971)
It didn't stop you becoming vampires because it was your fate.Dennoch seid ihr jetzt Vampire. Das war nämlich vorbestimmt. The Shiver of the Vampires (1971)
It was your destiny.Lhr wart vorbestimmt. The Shiver of the Vampires (1971)
You and I have been destined for one another, because of your wicked heart and devilish charm.Nein, du bist die mir vorbestimmte Ehefrau! Du und ich, wir sind nur wegen des bösen Herzens, das in dir verborgen ist, und der teuflischen Anziehungskraft... Belladonna of Sadness (1973)
Each one of your moves has been directed from the very beginning.Jeder deiner Schritte war von Anfang an vorbestimmt. Lemora: A Child's Tale of the Supernatural (1973)
Tell him that for half the sum of the reward plus a forged pass to get you out of the country, you will deliver me into an ambush at some pre-named place of the Fat Man's choosing, this side of the border.Sag ihm, dass du für die Hälfte der Belohnung und einen Pass, um dich aus dem Land zu schmuggeln, du mich in ein Versteck an einem vorbestimmten Ort lockst, den der Dicke wählen kann, diesseits der Grenze. The Return of the Pink Panther (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorbestimmtpredetermined [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top