ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vorangetrieben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorangetrieben-, *vorangetrieben*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา vorangetrieben มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vorangetrieben*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorangetriebenpropelled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And if he wants us to make him an entire zoo of homunculi, that is exactly what we will do if it ensures the furtherment of our research.Und wenn er nach einem Zoo voller Homunkuli verlangt, dann werden wir genau dies tun, ... wenn somit unsere Forschungen vorangetrieben werden. Victor Frankenstein (2015)
So, Avery believes our cyberbully mastermind is part of this whole social media conversation pushing it forward, encouraging people to respond.Also, Avery glaubt, unser Cybermobbing-Superhirn ist Teil dieser ganzen Social-Media- Unterhaltung, hat sie vorangetrieben, - die Leute dazu ermutigt, zu antworten. URL, Interrupted (2015)
Well, that advanced your interests, but what did that do for 150 million women out there?Das hat Ihre Interessen vorangetrieben, aber was haben Sie für die anderen 150 Millionen Frauen da draußen getan? Chapter 37 (2015)
She became a legend in the activists' movement, and through meetings and discussions that I overheard, she was convinced that certain things must be done in order to... push the revolution.Sie wurde zu einer Legende in der Bewegung und aus den Treffen und Diskussionen hörte ich ihre Überzeugung heraus, dass gewisse Dinge geschehen mussten, damit die Revolution vorangetrieben wurde. What Happened, Miss Simone? (2015)
Well, servants' rumors say, impelled by too much wine, she shamelessly offered herself to you.Nun, Gerüchte von Dienern sagen, vorangetrieben von zu viel Wein, hat sie sich dir schamlos angeboten. Fugitive (2015)
I think long and hard before any prosecution in my office goes forward.Ich denke lange und schwer nach, bevor in meiner Behörde irgendeine Strafverfolgung vorangetrieben wird. Naming Rights (2016)
This cause could be advanced considerably. If you and your people were to trade with me.Diese Absicht könnte vorangetrieben werden, wenn Sie und Ihre Leute mit uns handeln. The Gallows (2016)
I forwarded the cause of love.Ich habe die Liebe vorangetrieben. Trigger Happy (2016)
In late 2010, CCA left ALEC after a big NPR story came out accusing ALEC of pushing SB 1070.Wie Unternehmensinteressen SB 1070 halfen Ende 2010 verließ die CCA ALEC, als eine Geschichte herauskam, die ALEC beschuldigte, SB 1070 vorangetrieben zu haben. 13th (2016)
I've taken it as far as I can.Ich habe es so weit vorangetrieben wie möglich. Render, and Then Seize Her (2016)
The world is driven by violence and war.Die Welt wird durch Gewalt und Krieg vorangetrieben. Du tenker bare på William (2016)
He's just simply helping it along.Er hat es nur vorangetrieben. Chapter Four: The Last Picture Show (2017)
Yeah, Presidents Jimmy Carter, Ronald Reagan, both had UFO sightings of their own, but the current presidential campaign might be the first in which... UFO disclosure has been championed by a major party candidate.Ja, die Präsidenten Jimmy Carter, Ronald Reagan beide... hatten selbst UFO-Sichtungen, aber der aktuelle Wahlkampf könnte der erste sein, in dem eine UFO-Enthüllung von einem wichtigen Parteikandidaten vorangetrieben wird. Unacknowledged (2017)
All right, fine, we got to stop judiciary, but other committees would have sprung up, just to keep the charges going.Gut, wir haben den Justizausschuss blockiert... aber andere Komitees hätten die Anklagen weiter vorangetrieben. Chapter 65 (2017)
Learning that it can be more terrible to live than to die, he is driven onward through the burning crucible of desert, where holy men and prophets are cleansed and purged for God's great purpose.In der Erkenntnis, dass das Leben schlimmer sein kann als der Tod, ist er vorangetrieben durch das brennende Kreuz der Wüste, wo heilige Männer und Propheten gereinigt und geläutert werden für Gottes großen Plan. The Ten Commandments (1956)
What do you think has promoted the advancement of aviation, rocketry and modern physics in general?Was meinen Sie, was den Flugzeugbau und den Raketenbau vorangetrieben hat, ja ganz allgemein die moderne Physik? Nine Days of One Year (1962)
- A single Fascist heart but the work on the sea front needs hurrying up.Ein einzig Faschistenherz ... aber der Auftrag an der Seefront muss vorangetrieben werden ! Amarcord (1973)
It will go forward.Es wird vorangetrieben. Sherlock Holmes in New York (1976)
The plοt dilutes, Chief Cοnstable!Die Handlung wird vorangetrieben, Chefinspektor. Part 1 (1984)
Maybe this is that 10th case.Ich habe nur das Unvermeidliche ein wenig vorangetrieben. Prime Time (1987)
The strengths, the depths which makes, which made and which will make the lnternational run.Die Kräfte und die Talente, die unsere Organisation vorantreiben, vorangetrieben haben und in Zukunft vorantreiben werden. Hoffa (1992)
Is it conceivable that the Program is being pushed ahead... without proper safety precaution?Wird das Programm ohne ausreichende Sicherheitsvorkehrungen... ..vorangetrieben? Space (1993)
My own studies proceeded rapidly, As did my romance with dear Trish, accelerated and inspired By our shared political consciousnessMeine eigenen Studien schritten rasch voran, genau wie die Romanze mit meiner geliebten Trish, vorangetrieben und inspiriert durch unser gemeinsames politisches Bewusstsein für die Bedrohung der Erde durch die Umwelt. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
He set out an agenda for the entire country... and then he had his papers promote that agenda... and the country went along.Er hatte eine Strategie für die ganze Nation. Dann hat er mit seinen Zeitungen die Strategie vorangetrieben und die Nation folgte ihm. The Rival (1994)
Individuals responsible for great leaps fon/vard in science.Leute, die die Wissenschaft enorm vorangetrieben haben. The End (1998)
He would have liked to have lived in peace, to have raised a family, and she was the thing that propelled him.Er hätte gern in Frieden gelebt und eine Familie gehabt, und sie hat ihn vorangetrieben. Mel Gibson's 'Braveheart': A Filmmaker's Passion (2000)
I pushed the project.Ich habe dieses Projekt vorangetrieben. Godzilla Against MechaGodzilla (2002)
She knew you and Tommy were getting engaged. And she practically filled out your application.Obwohl sie von euren Plänen wusste... hat sie deine Bewerbung vorangetrieben. Mona Lisa Smile (2003)
You've upped the stakes, Clark, and she's scared.Du hast das Spiel vorangetrieben, Clark. Sie hat Angst bekommen. Calling (2003)
It's 25 miles to the ice road camps.Sie haben die Eisstraßen inzwischen bis auf 40 Kilometer vorangetrieben. The Last Winter (2006)
Largely this work has been pushed forward through the California Fuel Cell Partnership which has been very valuable in pulling together the diverse interests.Hauptsächlich wird diese Arbeit vorangetrieben durch die Brennstoffzellen Partnerschaft Kalifornien welche wesentlich zur Vereinigung verschiedenster Interessen beigetragen hat. Who Killed the Electric Car? (2006)
We need to push an aggressive testing regimen that will show us how it's happening.Alle Versuchsreihen müssen rapide vorangetrieben werden. Wir müssen erfahren, worum es sich dabei handelt. InAlienable (2007)
They've always pushed music forward.Sie haben die Musik immer vorangetrieben. It Might Get Loud (2008)
The fundamental perspective as put forth by early free market economists, like Adam Smith, is that self interest and competition leads to social prosperity, as the act of competition creates incentive, which motivates people to persevere.Die fundamentale Perspektive, die von frühen Ökonomen des freien Marktes, wie Adam Smith, vorangetrieben wurde, besagt, dass Eigeninteresse und Wettbewerb zu sozialem Wohlstand führen, weil der Akt des Wettbewerbes Anreize schafft, die die Leute dazu motivieren, sich beharrlich zu bemühen. Zeitgeist: Addendum (2008)
He put the team together, he drove the research, until he realized...Er hat das Team zusammen gestellt, die Forschung vorangetrieben, ... Chuck Versus the Lethal Weapon (2009)
I've been assured the investigation will move swiftly but unexpected fallout of an event like this can always complicate things.Die Ermittlungen sollen rasch vorangetrieben werden. Aber unerwartete Folgen... auf so ein Ereignis können alles verkomplizieren. The International (2009)
I kept pushing things.Ich hab die Sache vorangetrieben. Inception (2010)
So I moved up the wedding.- Also habe ich die Hochzeit vorangetrieben. The Princess of Montpensier (2010)
We've accelerated our plans for the residents on the Live Aboard Program.Wir haben unsere Pläne des Programms vorangetrieben, wie du es verlangt hast. Heretic's Fork (2010)
In the words of the House Majority Leader; The sponsor of today's resolution, Der Mehrheitsführer, der die Resolution vorangetrieben hat, sagt: Transformers: Dark of the Moon (2011)
It's that after all those years that I supported you, took a back seat to your career, you couldn't do the same for me.Nach all den Jahren, in denen ich dich unterstützt habe, deine Karriere vorangetrieben habe, konntest du nicht das Gleiche für mich tun. The Lies Ill-Concealed (2011)
After all those years that I supported you, took a back seat to your career, you couldn't do the same for me.All die Jahre, in denen ich dich unterstützte, deine Karriere vorangetrieben habe, konntest du nicht das Gleiche für mich tun. Then I Really Got Scared (2011)
Rigged, expedited, they're all just words.Bitte. Manipuliert, vorangetrieben, das sind alles nur Wörter. Play the Man (2011)
The FBI doesn't give a shit about you, but, hey, you made my career.Das FBI interessiert sich einen Scheiß für Sie, aber hey, Sie haben meine Karriere vorangetrieben! Bags (2011)
All of history is driven by the lion.Die gesamte Geschichte wird vom Löwen vorangetrieben. Pilot (2011)
But you're the one who's always pushing me to chase down every possibility, every alternative!Aber du hast mich immer vorangetrieben, jede Möglichkeit zu erwägen, jede Alternative! Thor (2011)
The same congressman that Powell had a beef with.Delancey hat die Haushalts- Kürzungen vorangetrieben die der Anlass, für die Entlassungen der Stadt waren. Root Cause (2012)
Wiped out RICO, but pushed the game forward.Hat RICO erledigt, aber das Spiel vorangetrieben. To Thine Own Self (2012)
and his work carried on, and more and more emotions were seen as roadblocks to higher intelligence.Und seine Arbeit wurde vorangetrieben, und immer mehr Gefühle wurden als Hindernisse auf dem Weg zu höherer Intelligenz angesehen, Gefühle wie... The Boy Must Live (2013)
"Advanced military sports group Hoffmann and went""Wehrsportgruppe Hoffmann vorangetrieben und ging" Der blinde Fleck (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorangetriebenpropelled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top