ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vertiefen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vertiefen-, *vertiefen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา vertiefen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vertiefen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vertiefen; stärker werden | vertiefend | vertieft | vertieft | vertiefteto deepen | deepening | deepened | deepens | deepened [Add to Longdo]
sich vertiefen (in) | sich in ein Buch vertiefento delve (into) | to delve into a book [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
深める[ふかめる, fukameru] vertiefen, intensivieren, staerken [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So I felt the need to... immerse myself in the crime scene.Also verspürte ich das Bedürfnis... mich in den Tatort zu vertiefen. The Grand Experiment (2014)
Start your prayer and meditation to improve our conscious contact with God as we understand him, praying only for the knowledge of his will to us and the power to carry that out.Durch Gebet und Besinnung die bewusste Verbindung zu Gott vertiefen. Wir bitten, seinen Willen zu erkennen und uns Kraft zu geben, ihn auszuführen. A Walk Among the Tombstones (2014)
- Just trust me on this one.- Ich will das jetzt nicht vertiefen, Live and Let Die (2014)
Comments like that... He already thinks that you don't care.Um das zu vertiefen, er denkt, dass dir das schon längst egal ist. The Brothers That Care Forgot (2014)
'You just want to establish a rapport.Du musst den Kontakt vertiefen. White Christmas (2014)
I don't want to get into it in front of Ed.Ich will das vor Ed nicht weiter vertiefen. Charlie Gets Patrick High (2014)
Why don't you want to get into it in front of me?Warum willst du das vor mir nicht weiter vertiefen? Charlie Gets Patrick High (2014)
We're gonna talk about this some more next week.Wir werden das nächste Woche vertiefen. Charlie and Lacey Go for Broke (2014)
Adam.Um dadurch die Beziehung zu vertiefen. Truth (2015)
It might also be the perfect, like, most magical time to let your relationship evolve, you know, in a physical way. - Rachel, you know I can't.Es könnte wirklich die perfekte Zeit dafür sein, eure Beziehung zu vertiefen, auf körperlicher Ebene. Truth (2015)
May this renewed commitment deepen your love for each other and strengthen your eternal bond.Möge dieses neuerliche Gelöbnis eure Liebe füreinander vertiefen und eure ewige Verbindung festigen. Chapter 33 (2015)
May this renewed commitment deepen your love for each other, and strengthen your eternal bond.Möge dieses erneute Versprechen Ihre Liebe füreinander vertiefen und Ihren ewigen Bund festigen. Chapter 33 (2015)
Now that I've made the transverse elliptical incision around the hernia and the umbilicus, I will now deepen it to the base of the hernia intrusion.Nach der elliptischen Querinzision um die Hernie und den Nabel herum werde ich den Schnitt nun bis zur Basis der Bruchpforte vertiefen. Williams and Walker (2015)
But Harlan, we'll get into it, I promise.Aber Harlan, wir werden das noch vertiefen, ich verspreche es. Chapter 35 (2015)
Branch's death has him immersed in his work.Branchs Tod hat ihn sich vollständig in die Arbeit vertiefen lassen. Down by the River (2015)
who remind us every day why we must restore our connections with each other.Die uns jeden Tag erinnern, warum wir unsere Beziehungen vertiefen müssen. The Tie That Binds (2015)
Recalling it would only deepen your grief and potentially draw unwanted attention.Die Erinnerung würde nur Ihre Trauer vertiefen und potenziell Ihre Aufmerksamkeit ablenken. Trace Decay (2016)
Well, advise on technical matters, of course, but I think you could also help me really get inside the mind of the private detective.Sie berät mich in technischen Dingen, aber Sie könnten mir auch helfen, mich in die Denkweise einer Privatdetektivin zu vertiefen. Bel Panto: Part I (2016)
And I don't want to get any more attached if you can't see that kind of future for us.Und ich will es nicht vertiefen, wenn du diese Zukunft nicht für uns siehst. Fugitive (2016)
We have a connection, but I don't think we should explore it any more than we already have.- Was ist los? - Wir verstehen uns, aber wir sollten das nicht weiter vertiefen. Fast (2016)
- We don't need to get into it.- Vertiefen wir das nicht. Rock and Roll Queen (2016)
We'll work that out later.Das können wir später vertiefen. To Sardines and Back (2016)
Instead of trying to bury yourself in your work and forget about David, why don't you take the night to celebrate him?Anstatt sich in Ihre Arbeit zu vertiefen und David vergessen zu wollen, warum stoßen Sie heute Abend nicht einfach auf ihn an? Any Wounded Thief (2016)
We need you to get closer to Weller.Du musst deine Beziehung zu Weller wieder vertiefen. Any Wounded Thief (2016)
What do you mean closer?Was meinst du mit "vertiefen"? Any Wounded Thief (2016)
The things we loved before Chilton, the subjects we wanted to study.Die Fächer, die wir vor Chilton mochten, die wir vertiefen wollten? Spring (2016)
Let's not get into that right now.Aber lasst uns jetzt nicht vertiefen. Invasion! (2016)
Because I should, um, focus on work.- Ich muss mich in die Arbeit vertiefen. Breaking and Entering (2016)
But just before we get into all of that, Let me ask you one questionAber bevor wir das vertiefen, will ich euch eine Frage stellen. The Fate of the Furious (2017)
You know, and for that I'm gonna need total immersion.Dafür muss ich mich total vertiefen. Pilot (2016)
Shore up my piping.Mein Rohrwissen vertiefen. C-19 (2017)
Yeah, before we go wide with that, let's, um... not.Ja, bevor wir das vertiefen, lass uns... nicht. All Things Being Equal (2017)
We can go into that tomorrow.Tja, das können wir gern morgen vertiefen. Basic Instinct 2 (2006)
Deepen those lines around the corner of the mouth.Vertiefen Sie die Linien um die Mundwinkel herum. House of Wax (1953)
I thought perhaps before you've all become too absorbed, you and your guests might like a cup of tea.Ich dachte, bevor Sie sich ganz vertiefen, hätten Sie gern eine Tasse Tee. The Ladykillers (1955)
No, I think it's better that we remain strangersNein, wir sollten unsere Bekanntschaft nicht zu sehr vertiefen. Dragon Squad (2005)
I have wanted our relationship to be closer.Ich wollte unsere Beziehung schon länger vertiefen. Our Man in Havana (1959)
-Look, let's not go into that right now.- Nun, ich will das nicht vertiefen. My Hero? (1965)
I made our relationship clear at once.; simple friendship.Ich versuchte auf direktem Weg, unsere Beziehung zu vertiefen. La Collectionneuse (1967)
'And during those years, I've refined, enriched my powers-'Marcus... - Ich habe jahrelang daran gearbeitet, meine Kenntnisse zu vertiefen. The Sorcerers (1967)
Let's deepen it, shall we?Wir vertiefen ihn, oder? The General (1967)
I've got to look into this more deeply -Ich muss sie vertiefen... Army of Shadows (1969)
Your medical education is soon to be vastly improved.Ihre Arztausbildung wird sich bald stark vertiefen. Frankenstein Must Be Destroyed (1969)
Well, let's not get into that now, sir.Das sollten wir jetzt nicht vertiefen, Sir. Kommandant Schultz (1970)
I see, in this case I'm sure yesterday at the time of the crime you were on location to improve your knowledge.Aha, in diesem Falle bin ich sicher, dass sie gestern zur Tatzeit sicherlich vor Ort waren, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen. Daughter of Dracula (1972)
For the purpose of this difficult inquiry and for a better understanding of the matters we have to solve, Am Ende dieser schwierigen Untersuchung, und um die fraglichen Punkte zu vertiefen, möchte ich den Kollegen vorschlagen, alle Schlösser zu besichtigen. Ludwig (1973)
But let us refrain our curiosity until a later time.Aber lass uns unsere Neugier später vertiefen. The Gladiators (1974)
We don't really need to go there.- Das müssen wir nicht unbedingt vertiefen. VIP Treatment (2010)
Now let's not go down that road.Das wollen wir lieber nicht vertiefen. At Last (2013)
...drawn up by President Figueiredo... and on the bond of friendship which unites... Brazil and Uruguay....Präsident Figueiro bekräftigte, dass der neue Kooperations-Vertrag das traditionell freundschaftliche Verhältnis Brasiliens und Uruguays noch vertiefen wird. Pixote (1981)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vertiefen; stärker werden | vertiefend | vertieft | vertieft | vertiefteto deepen | deepening | deepened | deepens | deepened [Add to Longdo]
sich vertiefen (in) | sich in ein Buch vertiefento delve (into) | to delve into a book [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
深める[ふかめる, fukameru] vertiefen, intensivieren, staerken [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top