ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verschrumpelt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verschrumpelt-, *verschrumpelt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verschrumpelt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verschrumpelt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschrumpelt; verhutzelt; schrumpelig; schrumplig { adj }wizened; weazen [ obs. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Those things look shriveled and also taste shit.Die Dinger sehen verschrumpelt aus und schmecken auch scheiße. The Dark Side of the Moon (2015)
Their bodies just shriveled up like dried fruits.Ihre Körper waren verschrumpelt wie Trockenfrüchte. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity.Du verschrumpeltes Nichts fühlst dich nur in John Constantine's Schatten lebendig, kaum wert, dass er eine Nacht des Mitleids mit dir verbracht hat. The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015)
You'll be reunited with the shriveled remnants of your manhood when you've fulfilled every errand I demand.Du wirst den verschrumpelten Rest deiner Männlichkeit zurückbekommen, wenn du alle meine Aufträge erledigt hast. From Within (2015)
Come on, baby, before you turn into a prune.Komm her, Schatz, du bist schon ganz verschrumpelt. Bali Ha'i (2016)
And if Veronica Deane doesn't get her wrinkly old ass out here with the Tsarina, I guess we'll have to go find it!Und wenn Veronica Deane nicht ihren alten verschrumpelten Arsch mit der Tsarina hierher bewegt, müssen wir sie suchen! Bel Panto: Part I (2016)
I mean, it's more like a scrunched up piece of--Wohl eher ein verschrumpeltes Stück... Trudy (2016)
I just thought you were some wizened AA cowboy.Ich hielt Sie für einen verschrumpelten Alkoholiker-Cowboy. Children of Wrath (2017)
The last one was a shriveled old man.Der Letzte war ein verschrumpelter Mann. Queen Christina (1933)
Don't any of you think I'm going to eat with a lot of dried-up mummies every night.Glaubt nur ja nicht, dass ich jeden Abend... mit verschrumpelten Mumien essen werde. The Scarlet Empress (1934)
I was not doing anything with these hands. Old wrinkled mushrooms!Ich habe mir noch nie Arbeit angetan, verschrumpelter Fliegenpilz. Vasilisa the Beautiful (1940)
That daddy of mine... i can see him now, the way he used to look at me, his face all squinted up like a persimmon.Mein Vater... Ich sehe ihn vor mir, wie er mich mit verschrumpelter Mine ansieht und mit seinem Finger rumwedelt. The Passersby (1961)
You can tell about it when you're a dried-up old bitch.Du kannst noch davon erzählen, wenn du alt und verschrumpelt bist. The Outrage (1964)
And, uh, while you're dancing, and he's holding you tight, I don't want you to give one moment's thought... to your faithful husband sitting here alone... with his shriveled-up old father-in-law.Während ihr tanzt, und er dich fest im Arm hält, möchte ich nicht dass du einen Gedanken an deinen treuen Ehemann verschwendest der hier allein mit seinem verschrumpelten alten Schwiegervater sitzt. Dance with Me, Herman (1965)
I've been in the goddamn water so long... my ass is wrinkled up. Now open the door.Ich war so lange im Wasser, bis mein Hintern verschrumpelt ist. McCabe & Mrs. Miller (1971)
But when I saw it, I just felt very happy. Dad, you've described me as an ugly girl.Ihre Haut war völlig verschrumpelt, doch als ich sie gesehen habe, fühlte ich mich vollkommen glücklich. Infra-Man (1975)
How about some yucky old lettuce?Den verschrumpelten Salat? The China Syndrome (1979)
What...Nicht jetzt, du verschrumpelter... Archer Vice: Baby Shower (2014)
as a very dry cadaver.eines verschrumpelten Leichnams. The State of Things (1982)
You open up a can, and look upon a shriveled-up dwarf who says: "Good day, dear mother!"Du machst eine Dose auf, dann strahlt dich ein verschrumpelter Zwerg an und sagt: "Guten Tag, liebe Mutter! Conrad: The Factory-Made Boy (1983)
This twisted old fruit hereDieser verschrumpelte Lustmolch hier This Is Spinal Tap (1984)
Wings sprouted out of her wrinkled old ass.Ihr verschrumpelter alter Arsch hat wohl Flügel gekriegt. Doña Lupe (1986)
And despite your belief that I only keep a wrinkled apple and fermenting cheese in my refrigerator I want you to know I'm preparing a feast Escoffier would be jealous of.Obwohl du glaubst, dass ich nur einen verschrumpelten Apfel und abgelaufenen Käse im Kühlschrank habe, bereite ich ein Festmahl vor, auf das ein Sternkoch neidisch wäre. No Thanks for the Memory (1986)
- Dad, he's knuckling me! David!- Du verschrumpeltes Pizzagesicht! Flight of the Navigator (1986)
She doesn't want to see your shrivelled contributions.Sie ist an deinem verschrumpelten Beitrag nicht interessiert. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
I hear he's 67.Es wird 67 und ganz verschrumpelt sein. My Father's Glory (1990)
She did things your mother would never do.Kleine, verschrumpelte, braune Kinder. Oh Brother, Where Art Thou? (1991)
Because no one would be tempted... to cannibalize my shriveled carcass.Der Verzehr meines verschrumpelten Kadavers würde niemanden reizen. Bitter Moon (1992)
They used to be... fat and juicy. And now they're twisted. They had their lives stolen.Sie waren mal rund und saftig und jetzt sind sie verschrumpelt, man hat ihnen das Leben geraubt. Benny & Joon (1993)
He was all shriveled up and wrinkled.Er war ganz verschrumpelt und faltig. The Basketball Diaries (1995)
- You are an uptight, cellulite, fossil-face, cracker witch.- Du bist eine verklemmte, verschrumpelte Hexe mit Zellulitis. To Wong Foo Thanks for Everything, Julie Newmar (1995)
And I'm sorry I called you a dinosaur, cellulite, white trash farty old white woman.Und es tut mir Leid, dass ich dich eine verklemmte, verschrumpelte, pockennarbige weiße Hexe nannte. To Wong Foo Thanks for Everything, Julie Newmar (1995)
Why don't you take your shriveled-up gourds on out of here?Warum nimmst du nicht deine... verschrumpelten Kürbisse und verschwindest? A Bundy Thanksgiving (1996)
Short, shriveled and always to the left.- Klein, verschrumpelt und liegt links. Liar Liar (1997)
I'm gonna be bald and shrivelled and I'll smell bad.Ich werde kahlköpfig und verschrumpelt sein und stinken. Lie to Me (1997)
I-lt's as if my quill is broken, as if the organ of my imagination has dried up, as if the proud tower of my genius has collapsed.Es ist, als sei mein Kiel zerbrochen, als sei das Organ meiner Einbildungskraft verschrumpelt, als sei die mächtige Säule des Genies ineinandergefallen. Shakespeare in Love (1998)
# a bunch of white grapes # # will lose its beads along the way #Ich schicke dir einen Apfel, und er wird faulig... Ich schicke dir eine Quitte, und sie ist verschrumpelt... Eternity and a Day (1998)
I'm like a prune anyway.Ich bin sowieso schon verschrumpelt. The Talented Mr. Ripley (1999)
All that remains are shrivelled grains unfit to eat... and nothing else.Übrig bleiben nur verschrumpelte Körner, die nicht essbar sind. Und sonst nichts. Joseph: King of Dreams (2000)
Shorty, ugly, die!Du hässliche, verschrumpelte Made! Battle Royale (2000)
"Noriko, shorty, ugly, die!"- Noriko hässliche, verschrumpelte Made. Battle Royale (2000)
(Lily) His nipples don't match!Deine Brustwarzen sind verschrumpelt! Dark Meet (2000)
I'm a craggy 20-something?Ich bin verschrumpelt und über 20? Spin the Bottle (2002)
No matter how shrivelled their dicks are.Egal, wie verschrumpelt ihre Schwänze sind. Luck Be an Old Lady (2002)
Now, I want you to run the water... and don't come out till you're as wrinkled as Anna Nicole Smith's next husband.Jetzt lässt du dir das Wasser ein und kommst erst wieder aus der Wanne, wenn du ganz verschrumpelt bist. Trading Places (2002)
You go down to Annapolis asking for the goddamn canal... you gonna come back with nothing but your little shriveled-ass dick in your hand.Wenn du dich an Annapolis wendest und die um die verdammte Fahrrinne bittest, ... hast du zum Schluss nichts außer deinen winzigen verschrumpelten Schwanz in der Hand. Ebb Tide (2003)
And shrivel-dick motherfucker that you are, you take it.Und du mit deinem kleinen verschrumpelten Schwanz hast das einfach zugelassen. Ebb Tide (2003)
- Oh my, it's all shrivelled up!Mei, da ist ja alles ganz verschrumpelt. (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004)
- Old woman, just think about your age!Verschrumpelte Frau! Wie kannst du dich erdreisten? Denk an dein Alter! Werewolf Warrior (2004)
Hey, what do you know, it is a dried-up little walnut.Hey, sieht aus wie eine kleine verschrumpelte Walnuss. Soul Purpose (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschrumpelt; verhutzelt; schrumpelig; schrumplig { adj }wizened; weazen [ obs. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top