ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

veräußern

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -veräußern-, *veräußern*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา veräußern มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *veräußern*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
veräußern; übertragen | veräußernd; übertragendto alienate | alienating [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Although, our colleagues at Chicago expect it returned, so don't dispose of it.Die Kollegen in Chicago erwarten die Rückgabe, also veräußern Sie sie es nicht. The Prisoner's Dilemma (2014)
On occasion, it is more profitable to offer a debt to market than to pursue it fruitlessly.Gelegentlich ist es profitabler, solch eine Schuld zu veräußern, statt sie vergeblich einzufordern. The Beating of Her Wings (2014)
He will never sell the ruby.Er wird diesen Rubin niemals veräußern. Lupin the 3rd (2014)
If it was me. I would sell all the books and buy gold, not sell gold and buy books.Also, ich würde eher Bücher veräußern, um Gold zu kaufen, statt umgekehrt. The Handmaiden (2016)
Then you could sell them to Zerakem.Den könnten Sie dann an Zerakem veräußern. A Study in Charlotte (2016)
But I am willing to... let the Queen Victoria vanity set go, and a few other precious items.Aber ich bin bereit, die kostbaren Sachen von Königin Viktoria und ein paar andere Dinge zu veräußern. Wherever You Are Is My Home (2017)
However much it is worth, it must all go on the race.Keiner darf seinen Anteil weiterveräußern. Three Strangers (1946)
That ridiculous agreement we made about not selling any part of the ticket. I hope you don't intend to hold me to it. He wants to back out.Es geht um die lächerliche Abmachung, dass niemand seinen Anteil veräußern darf. Three Strangers (1946)
If I may ask, why choose to realise almost two-thirds of your capital?Warum wollen Sie mehr als zwei Drittel Ihres Erbes veräußern? Love on a Pillow (1962)
A vast fortune in jewels and wanted to get rid of them.Ein beträchtliches Vermögen an Juwelen, das er veräußern wollte. The Falcon: Part 2 (1970)
This item must not be sold.Diesen Gegenstand darf man nicht veräußern. Il venditore di morte (1971)
"The divine strength of gold lies in its being, as the estranged, alienated and self-alienating essence of Man."Die göttliche Kraft des Geldes liegt in seinem Wesen als dem entfremdeten, entäußerten, sich veräußernden Gattungswesen des Menschen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
The jerks that buy this swampland can't even sell it for 2 years.Die Deppen, die das hier kaufen, können es zwei Jahre lang nicht veräußern. Empire of the Ants (1977)
I have been up since dawn drawing up a contract empowering me to sell their house.Ich sitze bereits seit Stunden an einer Vollmacht, ihr Haus veräußern zu dürfen. The Tempest (1981)
Spooks spooked, goblins gobbled, UFOs KO'd, aliens alienated vampires evaporated and monsters remonstrated.Geister entgeistern, Kobolde verhobeln, UFOs KO schlagen, Außerirdische veräußern, Vampire flambieren und Monster demonstrieren. Daffy Duck's Quackbusters (1988)
Spooks spooked, goblins gobbled, UFOs KO'd, aliens alienated vampires evaporated and monsters remonstrated.Geister entgeistern, Kobolde verhobeln, UFOs KO schlagen, Außerirdische veräußern, Vampire flambieren und Monster demonstrieren. Daffy Duck's Quackbusters (1988)
Spooks spooked, goblins gobbled, UFOs KO'd, aliens alienated vampires evaporated and monsters remonstrated.Geister entgeistern, Kobolde verhobeln, UFOs KO schlagen, Außerirdische veräußern, Vampire flambieren und Monster demonstrieren. Daffy Duck's Quackbusters (1988)
You are caught red-handed by my colleague, Captain Hastings, trying to sell the jewellery of Madame Clapperton.Sie wurden auf frischer Tat ertappt, als sie den Schmuck veräußern wollten. - Sie sind in die Kabine eingebrochen. Problem at Sea (1989)
The moment we do, - I shall hasten to inform you of it - and to remove from my lodgings the precious possessions - I leave to your safekeeping and the law's - which restrains you from selling them for one year.Sobald sie dämmern, werde ich mit Flügeln nahen, Ihnen die Frohbotschaft zu verkünden, meine Kostbarkeiten zu bergen, die ich hiermit lhrer Obhut anvertraue und unter den Schutz des Gesetzes stelle, welches Ihnen untersagt, sie vor Ablauf eines Jahres zu veräußern. La Vie de Bohème (1992)
You know, I'm not ready to be biologically extraneous.Ich bin noch nicht so weit, mich biologisch zu veräußern. Nine Months (1995)
The charge is... possession of narcotics with the intent to distribute.Die Anklage lautet: Besitz von Betäubungsmitteln mit der Absicht, sie zu veräußern. Jackie Brown (1997)
But I wouldn't let the rest go for less than $500, 000 under any circumstances.Alle anderen würde ich nicht unter 500.000 veräußern. Unter gar keinen Umständen. The Ninth Gate (1999)
I don't understand, Mrs. Telfer.Ich kann das Buch gar nicht veräußern. The Ninth Gate (1999)
By the time we dump the piece of shit, you'll be in six-figure territory.Bis wir das Ding wieder veräußern, sind wir im 6-stelligen Bereich. The Knight in White Satin Armor (2000)
Furthermore, the strain on my client's several businesses has forced Oriental Bay Exports to shrink its holdings.Außerdem hat der Druck auf die Geschäfte meines Klienten... Oriental Bay Exports dazu gezwungen, seine Anteile zu veräußern. Conviction (2003)
I was wondering if there's any way that I could lay that off.Und da ist doch die Frage, ob ich die irgendwie veräußern kann. Michael Clayton (2007)
Sell everything inside it. Mr Kaethner has no right to sell My things!Herr Käthner hat kein Recht, mein Eigentum zu veräußern! Free Rainer (2007)
We're bidding to build a wind farm in Turkey and I'm trying to convince the board to sell the Locomotive Division and Kenneth is being a real stick in the mud.Wir haben vor einen Windpark in der Türkei zu erwerben. Ich versuche das Gremium davon zu überzeugen die Transportsparte zu veräußern. Und Kenneth ist wirklich schwer von Begriff. Believe in the Stars (2008)
Yes. Pending a signing meeting, we will once again have the opportunity to protect Mather-young's god-given rights to sell predatory mortgages to unsuspecting buyers.Bis zum Treffen, zwecks Unterschrift, haben wir nochmal die Gelegenheit um Mather-Young's gottgegebene Rechte zu schützen, räuberische Hypotheken an ahnungslose Käufer zu veräußern. The Path (2008)
I've been here all night meeting with the executive committee, and the decision has been made to unwind a considerable portion of the firm's holdings and several key asset classes.Ich war heute die ganze Nacht mit dem Vorstand in einer Besprechung. Und es wurde dort beschlossen, einen beträchtlichen Teil der Firmenbeteiligungen und mehrere wichtige Asset classes zu veräußern. Margin Call (2011)
And eventually they're gonna sell his planes and his yachts, and his horses, and the bank is going to take it all.Und wenn sie seine Flugzeuge und Yachten veräußern, und seine Pferde, dann geht alles an die Bank. Tower Heist (2011)
Is it legal like that?Ist es legal, es zu veräußern? Cocaine Blues (2012)
It seems Conrad is seeking to divest you of your stock in the company.Es scheint, dass Conrad versucht, Ihre Aktien zu veräußern. Infamy (2012)
It's obvious that's why you want us to divest.Es ist offensichtlich, dass du deswegen willst, dass wir veräußern. Forgiveness (2012)
This lead to fairly tough arguments which even involved lawyers since the Argento brothers believed that no one had the right to sell the movie.Daraufhin kam es zu recht heftigen Streits, in denen auch Anwälte involviert waren da die Argento-Brüder der Meinung waren, keiner habe das Recht, den Film zu veräußern. Der Fall der vier Fliegen (2012)
I can trade it for coin when we get to Ghel.Ich kann ihn veräußern, wenn wir in Ghel sind. The Crown and the Dragon (2013)
You could have bribed the cook or a servant.Ich habe Freunde angebettelt. Wir müssen Capodimonte veräußern. The Assumption (2013)
He's going to be looking to liquidate assets and fast.Er wird versuchen, die Anlagen schnell zu veräußern. Iron Curtain Rising (2013)
We'll contact the black market and liquidate Boy with Apple by the end of the week, then leave the country and lay low somewhere along the Maltese Riviera until the troubles blow over and we resume our posts.Wir veräußern "Jüngling mit Apfel"... auf dem Schwarzmarkt... und tauchen an der maltesischen Riviera unter. Bis der Ärger vorbei ist und wir wieder unsere Stellen bekleiden können. The Grand Budapest Hotel (2014)
I'm stuck here now because I can't sell my property because of your stupid bypass!Ich sitze jetzt hier fest, weil ich mein Eigentum nicht veräußern kann und... das nur wegen ihrer verdammten Umgehungsstraße! Gone But Not Forgotten (2014)
It's a French system. You know, for buying and selling apartments.Ein französisches System für das Erwerben und Veräußern von Wohnungen. My Old Lady (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
veräußern; übertragen | veräußernd; übertragendto alienate | alienating [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top