(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ribalds มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ribald*) |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| ribald | (ริบ'เบิลดฺ) adj. หยาบคาย, สามหาว n. คนหยาบคาย, คนสามหาว, See also: ribaldy adj. | ribaldry | (ริบ'เบิลดรี) n. ลักษณะที่หยาบคาย, ความหยาบคาย, ความสามหาว, คำพูดที่หยาบคาย |
| ribald | (adj) พูดสามหาว, พูดหยาบคาย, ไม่เคารพ | ribaldry | (n) การพูดสามหาว, การพูดหยาบคาย, การไม่เคารพ |
| Garibaldi IV, BBB. | Garibaldi IV, BBB. The Big Short (2015) | We'll take $50 million, Garibaldi IV, BBB. | Wir nehmen $50 Millionen an Garibaldi IV, BBB. The Big Short (2015) | The man then said he wanted to open a gallery between Via Della Moscova and Garibaldi. | Und der Typ sagte damals, dass er eine Galerie eröffnen wollte, zwischen Via Moscova und Porta Garibaldi. Eva Braun (2015) | On the terrace at the Garibaldi. | - Auf der Terrasse vom Garibaldi. Up for Love (2016) | We've been pulling more from Garibaldi's methods this summer. | Wir ziehen diesmal eher Garibaldi heran. Lunch (2017) | Send us Garibaldi and Algeria will take care of itself, just like Italy. | Mit einem Garibaldi würde Algerien von selbst entstehen! | Brenda, Garibaldi, Dion! | Brenda, Garibaldi, Dion! The Big Store (1941) | I have this dark feeling about what his absence could mean. | Ich hoffe, bald hinzuzukommen. Garibaldi ist in Desenzano. Stell dir nur vor, Livia! Senso (1954) | We won't be a part of this. | Wir erwarten in Kürze Garibaldi. Senso (1954) | Garibaldi will come here! | Frau Gräfin, Garibaldi, stellen Sie sich das vor! Senso (1954) | My name is Don Juan DeMarco son of the great swordsman Antonio Garibaldi DeMarco tragically killed defending the honor of my mother... the beautiful Dona Ines Santiago y San Martine. | ผมชื่อ ดอนฮวน ดีมาร์โก้ เป็น ลูกชายยอดนักดาบ อันโตนิโย การิบัลดี ดีมาร์โก้ ซึ่งถูกฆ่าอย่างน่าเศร้า Don Juan DeMarco (1994) | Cloche, dunce hat, death cap, coif, snood, barboosh, pugree, yarmulke, cockle hat, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau, bongrace, fan-tail, night cap, Garibaldi, fez... | หมวกไหมพรม หมวกแหลมสูง หมวกเห็ด หมวกโมก หมวกตาข่าย หมวกมาลา ผ้าโพก หมวกยิว หมวกประดับหอย หมวกแบน หมวกจุก หมวกบิลลี่ หมวกปีกขุนนาง หมวกพับสามชาย หมวกผูกผม หมวกแม่ชี หมวกกะลา หมวกใส่นอน หมวกโล้นไม่มีปีก หมวก... Alice in Wonderland (2010) | Garibaldi IV, BBB. | เกรับบอลก็สี่, บีบีบี มาร์ค, คุณแน่ใจหรือไม่ The Big Short (2015) | - Yeah. We'll take $50 million, Garibaldi IV, BBB. | เราจะพา $ 50 ล้าน เกรับบอลก็ สี่, บีบีบี The Big Short (2015) | Hey, garibaldi! | Hey Garibaldi! The Dummy (1962) | The band numbers about 800 and is led by Garibaldi. | Nach letzten Berichten ist die Bande etwa 800 Mann stark und wird von Garibaldi befehligt. The Leopard (1963) | He called you Excellency, violating Garibaldi's first rule. | Obgleich Garibaldi es verboten hat, pflegt der General die Anrede Exzellenz, was wollen wir mehr. The Leopard (1963) | The general has realized the Sicilians mean business. | Auf General Garibaldi, wir Sizilianer werden ihn nicht enttäuschen, wir werden für ein neues Italien stehen. The Leopard (1963) | Why did you join Garibaldi? | - Ihr seid auch einAnhänger Garibaldis? The Leopard (1963) | "If you don't disdain Garibaldi as a brother-in-arms, he wishes only to fight at your side." | Ja, man könnte noch richtiger sagen, er ist mein Waffenbruder. Ihr seid alle meine Waffenbrüder, das waren Garibaldis eigene Worte. The Leopard (1963) | I admire your loyalty and devotion, but you have to understand that the people were overexcited by this Garibaldi's victories. | Eure Treue und Ergebenheit bewundere ich. Aber versteht Ihr denn nicht, Don Ciccio, dass durch Garibaldi eine neue und gefährliche Wirklichkeit geschaffen wurde. The Leopard (1963) | What Garibaldini! | - Keiner von uns ist Garibaldiner, das entspräche auch keineswegs unserer Tradition. The Leopard (1963) | Don't you Garibaldini wear red shirts anymore? | - Interessant, Ihr Garibaldiner tragt von nun an nicht mehr das rote Hemd. The Leopard (1963) | When Garibaldi's army broke up, we had a choice: | Als Garibaldis Heer aufgelöst wurde, konnten wir wählen. Wir konnten nach Hause gehen oder Offiziere der Krone werden. The Leopard (1963) | Shortly before Garibaldi entered Palermo, some British officers from the warships in the harbor asked if they could go up onto the terrace of my house, from where one can see the hills around the city. | Kurz bevor Garibaldi Palermo einnahm, lernte ich englische Marineoffiziere zufällig kennen im Hafen. Sie erfuhren, dass ich ein Haus am Strand besitze und wollten es gern besichtigen, harmlose junge Leute, trotz Ihrer martialischen Bärte. The Leopard (1963) | "What are those Garibaldini really coming to do in Sicily?" I replied, "They are coming to teach us good manners, but they won't succeed, because we are gods." | "Was wollen die Garibaldiner in Wirklichkeit von Sizilien?" "Sie wollen uns gute Manieren beibringen, aber es wird ihnen nicht gelingen, denn wir sind Götter.", erwiderte ich. The Leopard (1963) | - But what was he like? | - Oberst, wie war Garibaldi? The Leopard (1963) | The colonel's trying to reassure them, but it's unnecessary after his men's musket shots. | Der Oberst ist heute der Hahn im Korb, die Damen können nicht oft genug hören, dass er den Mut fand, Garibaldis Knöchel zu verletzen. The Leopard (1963) | Now the left wants to crucify me because I ordered my men to open fire on Garibaldi. | Darf ich es noch einmal wiederholen, Sie haben wunderbar getanzt. Und jetzt wollen die Radikalen mir Scherereien machen, weil ich meinen Leuten im August befahl, auf Garibaldi das Feuer zu eröffnen. The Leopard (1963) | And in confidence, our few musket shots mostly benefited Garibaldi himself. | - Und ich sage Ihnen im Vertrauen, es klingt vielleicht ein wenig abwegig, diese Schießerei hat Garibaldi genützt. The Leopard (1963) | And the general knows that, for when I bowed low to him in my now famous genuflection, he shook my hand and said to me in a low voice, | Das Pack, das sich ihm dann anschloss, hatte Garibaldi längst durchschaut. Denn, nachdem er verwundet worden war, und ich mich tief vor ihm verneigte, daraus wurde ja mein berühmter Kniefall, hat er mir feierlich die Hand gedrückt. Wissen Sie, was er leise zu mir sagte? The Leopard (1963) | Thank you for what? I ask you. For crippling him for life? | "Danke wofür", fragte ich Garibaldi, "Dafür, dass ich Sie zum Krüppel schoss?" The Leopard (1963) | Even then, Prince, | Nur um dem Retter unseres Vaterlandes Respekt zu erweisen, habe ich Garibaldi die Hand geküsst. The Leopard (1963) | like shooting those fanatics who deserted to go back with Garibaldi. | Wie die Hinrichtung der Radikalen, die aus derArmee desertierten, um sich wieder Garibaldi anzuschließen. The Leopard (1963) | This is how Garibaldi lost his life. | So kam Garibaldi ums Leben. Bedazzled (1967) | Can you direct me to Corso Garibaldi Street? | Wo, bitte, geht's zum Corso Garibaldi? The Italian Job (1969) | Geribaldi. | - Wen denn? Geribaldi. The Case of the Bloody Iris (1972) | They've taken the two top floors in Hotel Garibaldi. | Mieteten die oberen zwei Etagen im Hotel Garibaldi. The Day of the Jackal (1973) | The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies. | Der Besitzer vom Hotel Garibaldi ist ein Franzose mit Nähe zur OAS. The Day of the Jackal (1973) | A very good try there by the Garibaldi family of Droitwich, in Worcestershire. | Guter Versuch der Familie Garibaldi aus Droitwich in Worcestershire. Party Political Broadcast (1974) | Harsh words for the Garibaldi family of Droitwich, in Worcestershire. | Harte Worte für die Familie Garibaldi aus Droitwich in Worcestershire. Party Political Broadcast (1974) | With the scores all in, the Garibaldis are number three and a surprise at number two: | Nach der Punktzahl liegen die Garibaldis auf Platz drei... und überraschenderweise geht Platz zwei an: Party Political Broadcast (1974) | Mr. Garibaldi, I'm a very busy man. | Mister Garibaldi, ich bin sehr beschäftigt. Babylon 5: The Gathering (1993) | - To the Garibaldi? It's not far. | Das ist nur ein kleiner Umweg zum Hotel Garibaldi. Confidentially Yours (1983) | - Okay, on to the Garibaldi. | Also weiter zum Hotel Garibaldi. Confidentially Yours (1983) | A client requested a report on a woman. Yesterday, she was in room 813 at the Garibaldi. | Wir stellten Nachforschungen an über eine Frau, die gestern noch in Zimmer 813 des Hotels Garibaldi wohnte. Confidentially Yours (1983) | I already know that at the Garibaldi, you insisted on having room 813, the very one Mrs. Vercel had just vacated. | Ganz zufällig wollten Sie im Hotel Garibaldi das Zimmer 813. Das Zimmer, in dem auch schon Madame Vercel wohnte. Confidentially Yours (1983) | Garibaldi? | Ein Garibaldi-Plätzchen? One, Two, Buckle My Shoe (1992) | - Garibaldi, what's up? | -Garibaldi, was gibt's? Babylon 5: The Gathering (1993) | Wait, Garibaldi. | Warten Sie, Garibaldi. Babylon 5: The Gathering (1993) |
| | | | | Garibaldi | n. 1. A jacket worn by women; -- so called from its resemblance in shape to the red shirt worn by the Italians patriot Garibaldi. [ 1913 Webster ] 2. (Zool.) A California market fish (Pomancentrus rubicundus) of a deep scarlet color. [ 1913 Webster ] | Ribald | n. [ OE. ribald, ribaud, F. ribaud, OF. ribald, ribault, LL. ribaldus, of German origin; cf. OHG hrīpa prostitute. For the ending -ald cf. E. Herald. ] A low, vulgar, brutal, foul-mouthed wretch; a lewd fellow. Spenser. Pope. [ 1913 Webster ] Ribald was almost a class name in the feudal system . . . He was his patron's parasite, bulldog, and tool . . . It is not to be wondered at that the word rapidly became a synonym for everything ruffianly and brutal. Earle. [ 1913 Webster ] | Ribald | a. Low; base; mean; filthy; obscene. [ 1913 Webster ] The busy day, Waked by the lark, hath roused the ribald crows. Shak. [ 1913 Webster ] | Ribaldish | a. Like a ribald. Bp. Hall. [ 1913 Webster ] | Ribaldrous | a. Of a ribald quality. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Ribaldry | n. [ OE. ribaldrie, ribaudrie, OF. ribalderie, ribauderie. ] The talk of a ribald; low, vulgar language; indecency; obscenity; lewdness; -- now chiefly applied to indecent language, but formerly, as by Chaucer, also to indecent acts or conduct. [ 1913 Webster ] The ribaldry of his conversation moved &unr_;stonishment even in that age. Macaulay. [ 1913 Webster ] |
| | ガリバルディ | [garibarudei] (n) Garibaldi damselfish (Hypsypops rubicundus, damselfish found from Monterey Bay California to Guadalupe Island Baja California); official state marine fish of California [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |