ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rückblickend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rückblickend-, *rückblickend*, rückblicken
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา rückblickend มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *rückblickend*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rückblickend; zurückblickend; rückschauend { adj }retrospective [Add to Longdo]
im Nachhinein; rückblickend; rückschauend | rückblickend glaube ich ...in retrospect; with hindsight | in retrospect I think ... [Add to Longdo]
zurückblickend { adv }retrospectively [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sure, in retrospect, gas station sushi-- maybe not the best choice.Sicher, rückblickend betrachtet, war Sushi von der Tankstelle... vielleicht nicht die beste Wahl. The Relationship Diremption (2014)
All right, look, I realize that I've been a little off balance lately, but I think with hindsight, I'm learning to deal with it better.Ich war die letzte Zeit leicht daneben, aber rückblickend denke ich, das krieg ich hin. The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
A couple of weeks counts as hindsight?Ein paar Wochen sind "rückblickend"? The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
"Dear Mr. Miller, in retrospect, I deeply regret my actions"..."Sehr geehrter Mr. Miller. Rückblickend kann ich mein Handeln an diesem Tag nur bedauern." ...Through Admission (2014)
He's making me this stupid retrospective video for our birthday.Er macht für mich dieses dumme, zurückblickende Video zu unserem Geburtstag. Fade Into You (2014)
You know very well, we only just bought it here, because this brooch explains her love for all things Irish. Yes.Sie wissen doch genau, dass wir das eben gekauft haben, weil diese Brosche rückblickend ihre Liebe zu allem Irischen erklärt. Männerhort (2014)
I'm aware in retrospect it might look like the FSB was protecting him.Mir ist bewusst, dass es rückblickend so aussehen könnte, als hätte das FSB ihn beschützt. Frontwards (2014)
One day the Als are gonna look back on us the same way we look at fossil skeletons in the plains of Africa.Irgendwann sehen uns die KIs rückblickend so, wie wir fossile Skelette in den Steppen Afrikas sehen. Ex Machina (2014)
I -- he found a crying devil book and made our friend take a blood oath, which I was up for, but now i look back on as a mistake.Ich... Er hat ein Buch mit einem weinenden Teufel gefunden und unseren Freund zum Blutschwur gezwungen. Ich war dafür, aber rückblickend war es ein Fehler. Hell and Back (2015)
But in retrospect, it may not have been a good idea because I feel like...Aber rückblickend war das keine gute Idee, denn jetzt kommt's mir so vor... Moonwalkers (2015)
In hindsight, they probably shouldn't have.Rückblickend betrachtet, hätten sie es tun sollen. Soaked in Bleach (2015)
You know, with the benefit of hindsight...Also, rückblickend betrachtet... Avengers: Age of Ultron (2015)
Granted, in retrospect, we might have overshot the markRückblickend würde ich sagen, wir sind übers Ziel hinausgeschossen, aber nur ein bisschen. The Trail (2015)
And looking back, there are so many better choices I could've made.Rückblickend hätte ich oft bessere treffen können. Choices (2015)
I am the daughter of a man who fought in a war. I heard him yelling at night.Rückblickend scheint mir, dass mein Vater nicht sehr experimentierfreudig war. Episode #4.8 (2015)
And I think most of them would say that in hindsight it was a very valuable experience.Und ich glaube, die meisten würden sagen, dass es rückblickend eine wertvolle Erfahrung war. The Stanford Prison Experiment (2015)
Hair grows, on average, about one centimeter per month, which can give you a retrospective timeline of drug exposure.Haare wachsen im Durchschnitt ungefähr einen Zentimeter pro Monat, was uns rückblickend einen Verlauf auf Drogenkonsum gibt. Punk Is Dead (2015)
Max, in hindsight, it feels like us not springing for those heat lamps was a bad call.Max, rückblickend glaube ich, dass das Nichtspendieren von Heizstrahlern eine schlechte Entscheidung war. And the Move-In Meltdown (2015)
In hindsight, my marriage was good for everyone.Rückblickend war meine Ehe gut für jeden. All Must Be Loved (2015)
In hindsight it was indeed impossible.Rückblickend würde ich sagen, dass es wirklich unmöglich ist. Mojin - The Lost Legend (2015)
In hindsight, I could've done more to prevent what was to follow, but then, even an endless life cannot be played in reverse.Rückblickend hätte ich mehr tun können, um zu verhindern, was dann geschah. Doch, selbst wenn man ewig lebt, kann man Geschehenes nicht ändern. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
In hindsight, "boo" was not a great icebreaker.Und rückblickend war "Boo" kein guter Eisbrecher. Dead Man Walking (2015)
FRANCIS:Weißt du, ich bin schon alt, rückblickend war vielleicht doch nicht alles so rosig wie in meiner Erinnerung. The Accountant (2016)
Looking back, I understand why the court gave Mason full custody.Übersetzung und Timings von mones Hampton Korrektur Anpassungen von dr.olds Rückblickend verstehe ich, wieso das Gericht Mason das volle Sorgerecht zugestand. Chapter 2 (2016)
Well, what is it they say, that life must be lived forward but can only be understood backwards?Ja, wie sagt man so schön? Man muss im Leben nach vorn schauen, aber man versteht es nur rückblickend? Westminster (2016)
With the gift of hindsight, I see now how that might have made you even more upset.Rückblickend betrachtet hätte dich das wohl noch wütender gemacht. It's You (2016)
-[ Chauncey squeaks ] -Yes, Chauncey, in hindsight, it was a terrible idea putting real tear ducts inside the Love Bot.Ja, Chauncey, rückblickend eine dumme Idee, echte Tränen in den Liebes-Bot zu integrieren. Love Gauntlet (2016)
So I wanted to say, in hindsight, I could've made different choices.Darum wollte ich dir rückblickend sagen, dass ich hätte anders handeln können. Lantern (2017)
And I didn't know it then, but now looking back, I realize that that was the night that we fell in love.Und damals wusste ich es nicht, aber jetzt, zurückblickend, ist mir klar, dass wir uns in dieser Nacht verliebten. I Know Who You Are (2017)
Looking back, I...Zurückblickend... The Body (2017)
Held apart.Ich war allein. Rückblickend gesehen... Return (2017)
That troubles us a bit, looking back.Rückblickend irritiert uns das etwas. The Murder (2017)
But I look back now and say, if at that time she was aware... of priests sexually abusing the girls at Archbishop Keough, then maybe that's what she wanted to talk about.Aber rückblickend behaupte ich heute, dass sie, falls sie davon wusste dass Priester die Mädchen der Keough-Schule sexuell missbrauchten wahrscheinlich darüber hatte reden wollen. The School (2017)
Over the years we've overhunted too.Rückblickend haben wir auch zu viel gejagt. Undergrunnen (2017)
I mean, in hindsight, there were some signs.Rückblickend gab es schon Hinweise. Find Out Who Your Friends Are (2017)
So then of course, in retrospect, it feels quite logical, because I wanted to become a graphic novelist and I kind of deviated from that trajectory at some point, it's kind of a return to home.Rückblickend ein logischer Schritt, weil ich ursprünglich Graphic Novels schreiben wollte. Es kam aber anders, und ich bin wieder bei meinen Anfängen angelangt. Bjarke Ingels: Architecture (2017)
Looking back, maybe we should've gone with Clementine.Rückblickend betrachtet, hätten wir vielleicht mit Clementine gehen sollen. Diaspora (2017)
[ Bumpus ] I got into this to make money, and I can look back over the years and say that, Ich fing damit an, um Geld zu verdienen. Rückblickend kann ich sagen: Money Shot (2017)
Looking back, J must have been a pretty offensive sort of fellow.Rückblickend muss ich ein ziemlich widerwärtiger Kerl gewesen sein. Golden Earrings (1947)
Now, looking back on it, Jetzt, rückblickend gesehen, Immigrant (2005)
Τo think that Bernard has been to war with the Harkis.Wenn ich jetzt rückblickend mir vorstelle, dass Bernhard den Krieg mitgemacht hat... Muriel, or the Time of Return (1963)
Of course, it's purely an academic question with me now... but in looking back, I think it's best not to look for a fixed thing.Für mich ist das jetzt nur noch eine theoretische Angelegenheit, aber rückblickend sage ich, ohne feste Bindung ist man besser dran. The Cincinnati Kid (1965)
Looking back... we had in the person of Teddy Roosevelt... the finest President in the history of this country.(männlicher Sprecher) Zurückblickend hatten wir mit Teddy Roosevelt den besten Präsidenten dieses Landes. The Life and Times of Judge Roy Bean (1972)
He went away, she started to puff up, he's coming back later this afternoon, and it's best for her to be on her own.Rückblickend malt man natürlich immer ein rosigeres Bild. Ich kann mich jedoch erinnern, dass es wirklich Spass machte, dass wir uns amüsierten. Fawlty Towers (1975)
'But it was not so.'Rückblickend ist man versucht zu sagen, alle Frauen waren tapfer und wir wären jeder Herausforderung mit Mut und Offenheit begegnet. Episode #2.5 (2013)
Originally intent on an academic career rewriting Victorian novels with the benefit of hindsight, he was side-tracked by an interest in music to make a fortune, which he sunk into property, literary ephemera and psychic drawings.Als er eine akademische Laufbahn einschlagen und rückblickend viktorianische Romane umschreiben wollte, wurde er durch ein Interesse an Musik dazu verleitet, Geld zu machen, das er in Grundbesitz, Schnickschnack und Psycho-Zeichnungen anlegte. The Falls (1980)
Trouble is, I can't remember either of them making any categorical promises to me.Das Dumme ist, rückblickend gesehen kann ich mich überhaupt nicht erinnern, dass die beiden mir was versprochen haben. Party Games (1984)
In retrospect, I don't think he was that pleased with the service.- Rückblickend, denke ich, war er vom Service doch nicht so angetan. Forged Steele (1985)
Now, I'm not sure it was a horse.Rückblickend weiß ich nicht, ob es ein Pferd war. The Freshman (1990)
Did he make comments that are, in retrospect, suspicious?Machte er Andeutungen, die Ihnen rückblickend verdächtig vorkommen? The Drumhead (1991)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
im Nachhinein; rückblickend; rückschauend | rückblickend glaube ich ...in retrospect; with hindsight | in retrospect I think ... [Add to Longdo]
rückblickend; zurückblickend; rückschauend { adj }retrospective [Add to Longdo]
zurückblickend { adv }retrospectively [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top