“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

miserablenes

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -miserablenes-, *miserablenes*, miserablene
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา miserablenes มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *miserablen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
miserableness(n) ความทุกข์ยาก

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Miserableness

n. The state or quality of being miserable. [ 1913 Webster ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
miserableness(n) ความทุกข์ยาก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Louis, this has got to be the most genius thing you have ever done in your entire, wonderful, miserable life.Louis, das ist wohl die genialste Sache, die du jemals in deinem gesamten, wundervollen, miserablen Leben gemacht hast. Litt the Hell Up (2014)
Yourform's awful, and you have no clearprofile.Abgesehen von deiner miserablen Form, hast du auch überhaupt kein Profil. Netto (2005)
Enjoy the rest of your miserable life.Genießen Sie den Rest Ihres miserablen Lebens. Time & Life (2015)
I've had a wretched day.Ich hatte einen miserablen Tag. Tempus Fugit (2015)
Somebody gave you a bum tip.Jemand hat Ihnen einen miserablen Tipp gegeben. Hong Kong Hustle (2015)
When I have eaten you to death, I will command your ghostly spirit, and you shall enjoy the greatest role of your miserable life... as the assassin that Mary Sibley never saw coming.Wenn ich dich zu Tode gegessen habe, werde ich deine geisterhafte Seele beherrschen, und du wirst die größte Bestimmung deines miserablen Lebens genießen... als der Assassine, den Mary Sibley nie kommen sah. The Wine Dark Sea (2015)
But I guarantee you, he's going to regret stabbing his friend for the rest of his miserable life.Aber ich garantiere dir, dass er bereuen wird, ihn erstochen zu haben, und zwar für den Rest seines miserablen Lebens. Mea Culpa (2015)
Your pathetic shows are the reason that theater no longer has an audience.Wegen Ihrer miserablen Shows bleibt das Publikum weg. Sing (2016)
Bringing the mercy of our Lord Jesus Christ to these miserable sinners.Ich verkünde die Gnade von unserem Gott Jesus Christ den miserablen sündigern. A Kingdom Unto Itself (2016)
All so you could claw your way out of a miserable peasant life.Alles, damit du es aus diesem miserablen Bauernleben herausschaffen kannst. Souls of the Departed (2016)
For once in your miserable life, own up to what you did!Gib einmal in deinem miserablen Leben zu, was du getan hast! Fidelis Ad Mortem (2016)
So, why don't you march your fat feet back to the only two lawyers left at that miserable little firm and decide just how deep you're gonna reach into your own pockets to pay me off.Also, wieso marschieren Sie nicht mit Ihren fetten Füßen zurück zu den zwei einzigen Anwälten, die dieser miserablen, kleinen Kanzlei noch geblieben sind, und entscheiden Sie, wie tief Sie in Ihre eigenen Taschen greifen werden, um mich auszubezahlen. Accounts Payable (2016)
So, I'll tell you what: you guys let me go, and I will leave you to your sad and miserable lives.Also, ich sag euch was, ihr lasst mich gehen, und ich werde euch eurem traurigen und miserablen Leben überlassen. Killer Frost (2016)
One hour. If there is only one of your dollars in the hotel, Max will take you out for a little walk.Wenn bis dahin noch eins von diesen miserablen Papierchen hier im Hotel herumschwirrt, dann wird Max Sie mal ins Freie führen. 0 Uhr 15, Zimmer 9 (1950)
The firing squads were such poor shots, it's amazing the revolution succeeded.Dass die Revolution bei so miserablen Schützen siegen konnte! Anastasia (1956)
You should have seen him. - Didn't take him long.Er gab uns einen miserablen Champagner. Shoot the Piano Player (1960)
Flew into a monumental rage, chucked me out of heaven, gave me this miserable job.Bekam eine Mordswut. Schmiss mich aus dem Himmel raus und verpasste mir diesen miserablen Job. Bedazzled (1967)
eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei, eins zwei... Klink, you know, this is the kind of thing that gives a prison camp a bad name.Da haben die Lager ihren miserablen Ruf her. Colonel Klink's Secret Weapon (1967)
It's your legendary charm. I will not let her spoil my last few miserable hours.Sie wird nicht meine letzten miserablen Stunden verderben. The Klink Commandos (1969)
- Sleep there, grandpa. - You stinking, mangy polecats.Ihr Scheißkerle, ihr miserablen Sauböcke, ihr! My Name Is Nobody (1973)
Richmond. City of 55, 000 of my people in miserable tenements.Richmond. 55.000 Einwohner in miserablen Wohnblöcken. The Fighter (1975)
- Have we got a "doesn't stink"?- Haben wir einen "nicht Miserablen"? The World's Greatest Lover (1977)
- We don't have one "doesn't stink"?- Wir haben keinen "nicht Miserablen"? The World's Greatest Lover (1977)
All I need is three finalists, and I can't find one "doesn't stink"?Ich brauche nur drei Finalisten und finde keinen "nicht Miserablen"? The World's Greatest Lover (1977)
Hey, you miserable...Hey, ihr miserablen... Galactica Discovers Earth: Part 2 (1980)
Anyway, you want to know the cherry on top of the crap sundae that is my life?- Bis später. Wie auch immer, weißt du was der krönende Abschluss meiner miserablen Lebensphase ist? My Inconvenient Truth (2007)
Leprince, after your pathetic efforts with Gerfaut, you're not going to teach me English!Leprince! Nach ihrer miserablen Leistung mit Gerfaut wollen Sie mir doch nicht... Englischunterricht erteilen wollen? 3 hommes à abattre (1980)
Bringing cadets into the field this early... has all the makings of one of your lousy ideas.Die Kadetten so früh in die Praxis einzuführen klingt nach einer deiner miserablen Ideen. Police Academy 3: Back in Training (1986)
And so our scene must to the battle fly... where, oh, for pity we shall much disgrace... with four or five most vile and ragged foils... right ill-disposed in brawl ridiculous... the name of Agincourt.Und so zum Schlachtfeld hin fliegt unser Spiel, wo denn, oh, habt Mitleid, wir uns nun schlagen müssen, mit äußerst miserablen, schartigen Schwertern, auf einem sumpfgen Feld, in grausem Handgemenge. Der Name dieses Felds ist Azincourt. Henry V (1989)
Barrett. This is a war.Sie sind nur entmutigt wegen der miserablen Zukunft, die sie draußen erwartet. Lean on Me (1989)
Firstly, he's a terrible mouther grunter, grimacer and posturer who weighs down heavy on his lines.Erstens hasse ich ihn als miserablen Mimen. Er hievt wie ein Wasserträger die sanften, leichten Verse, denen Flügel ziemen. Cyrano de Bergerac (1990)
I hope he's not out buzzing the vales on that wretched bee.Hoffentlich saust er nicht... auf der miserablen Hummel durch die Täler. Thumbelina (1994)
Cornelius, my sunshine, first you buzzed in here on that wretched thing and announced before the court that you'd found the girl of your dreams.Cornelius, erst kommst du hier auf diesem miserablen Ding reingesaust... und kündigst vor dem Hofstaat an, du hättest dein Traummädchen gefunden. Thumbelina (1994)
I had the most supremely awful day.Ich hatte heute einen absolut miserablen Tag. The One with the East German Laundry Detergent (1994)
Thanks to the shitty Japanese education system. I can't speak a word of English.Wegen des miserablen Englischunterrichts hier in Japan spreche ich kein Wort Englisch. Swallowtail Butterfly (1996)
Bud, go in there and get pictures of the horrible, squalid working conditions.Bud, mach Fotos von den miserablen Arbeitsbedingungen. Children of the Corns (1996)
I just, present company excluded... ..I have the worst taste in women of anyone in the world.Was Frauen anbelangt, habe ich einfach einen miserablen Geschmack. Inca Mummy Girl (1997)
We go from a championship football team to a bunch of dogs!...von meisterhaften Spielern zu saumiserablen...! The Waterboy (1998)
This is just bad reception.- Er hat nur einen miserablen Empfang! American Pie (1999)
They won't relish the idea of him being in the majors after such a piss-poor inning as this.Nach so einem miserablen Inning wollen sie ihn sicher nicht in der Major League. The Unnatural (1999)
Sounds like a pisspoor captain.Klingt nach einem hundsmiserablen Käpt'n. All the Best Cowboys Have Daddy Issues (2004)
I eat Percocet all day just to dull the pain of my miserable existence.Ich nehme Tabletten zu mir, jeden Tag... nur um den Schmerz meiner miserablen Existenz etwas abzustumpfen. Manhunt (2006)
It's just one more in long line of abysmal over-ambitious failures.Das ist nur einer von vielen miserablen Fehlschlägen! Tao of Rodney (2006)
You didn't love her! You just didn't want to be alone, or maybe she was good for your ego or maybe she made you feel better, but you didn't love her! Because you don't destroy the person that you love!Du wolltest nur nicht alleine sein oder vielleicht vielleicht war sie gut für ihr Ego oder... oder vielleicht hat sie sie besser fühlen lassen, wegen ihrem miserablen Leben, aber sie haben sie nicht geliebt, weil man die Person die man liebt nicht zerstört! The Heart of the Matter (2007)
Put the final nail in the coffin of this miserable day.Schlag den letzten Nagel in den Sarg dieses miserablen Tages. Lockdown (2007)
May God have mercy on your vile and miserable soul.Möge Gott deiner gemeinen und miserablen Seele gnädig sein. Episode #1.1 (2007)
Stop your bad historical acting right now.Hör sofort mit dieser miserablen Historien-Schauspielerei auf. Super Fun Time (2008)
The world is full of... miserable, loveless marriages. She will find a way to endure it.Die Welt ist voll von miserablen, lieblosen Ehen. Episode #1.3 (2008)
Coasting through life in a miserable existence when you have a caged lion locked inside you and the key to release it.Das Dahinleben in einer miserablen Existenz Wenn du ein Löwen in einem Käfig eingesperrt hast und du den Schlüssel nicht Freigeben willst Wanted (2008)
Write some music but instead you sit and write these bullshit songs lt's so self-loathingSchreibe Musik, aber anstelle dessen schreibst du diese miserablen Songs Es ist so selbstverachtend Forgetting Sarah Marshall (2008)

WordNet (3.0)
misery(n) a state of ill-being due to affliction or misfortune, Syn. miserableness, wretchedness

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Miserableness

n. The state or quality of being miserable. [ 1913 Webster ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top