ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hinterherlaufen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hinterherlaufen-, *hinterherlaufen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hinterherlaufen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hinterherlaufen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hinterherlaufen; hinterherrennen; nachlaufento run after [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Someone who knows that soul brokers are ambulance chasers, not original thinkers.Jemand, der weiß, dass Seelenhändler Krankenwagen hinterherlaufen und keine großen Denker sind. The Devil's Vinyl (2014)
Well, it seems weird to me that a girl like you would have to track down a guy for a date.Sie wirken auf mich nicht, als wären Sie ein Mädchen, dass einem Kerl hinterherlaufen muss. Liv and Let Clive (2015)
There were none I wanted to follow the way I want to follow you.Keiner wollte ich hinterherlaufen, wie ich dir hinterherlaufen will. Au revoir... et à bientôt! (2015)
You think I should go after him?Soll ich ihm hinterherlaufen? Husband Factor (2015)
They're not meant to go after you?Die dürfen euch nicht hinterherlaufen! Du er over 18, sant? (2016)
Chase him like some hunted criminalWie einem gesuchten Kriminellen hinterherlaufen Seven Sinners (1940)
Chase him like some hunted criminal...wie einem gesuchten Kriminellen hinterherlaufen Seven Sinners (1940)
The last thing in the world I should do is chase her.Ich sollte ihr nicht hinterherlaufen. Mr. & Mrs. Smith (1941)
If you want to bother somebody, bother me.Wenn Sie schon jemandem hinterherlaufen wollen, dann mir. The Palm Beach Story (1942)
The villagers won't like the samurai to get themSie werden den Samurai hinterherlaufen. Seven Samurai (1954)
The awful thing is, boys always follow me in the street.Schlimm ist, dass mir andauernd Jungs hinterherlaufen. Léon Morin, Priest (1961)
When you are old, I'll still look like this and you won't have to chase young girls.Wenn du alt bist, sehe ich immer noch so aus... und du musst keinen jungen Frauen hinterherlaufen. Russian Roulette (1965)
For how long am I going to run after you?Soll ich dir noch lange hinterherlaufen? Jamilya (1969)
You know, I'm through running after girls. All of them.Weißt du, ich werde nie wieder den Mädchen hinterherlaufen. Claire's Knee (1970)
Why did you have to run after him?Warum mussten Sie ihm hinterherlaufen? Only the Wind Knows the Answer (1974)
Do I have to chase everybody?Warum muß ich immer allen hinterherlaufen? Mimino (1977)
I had to follow him around with a little bag for three days before I got it back.Musste ihm drei Tage mit 'ner Tüte hinterherlaufen um's wiederzubekommen. Up in Smoke (1978)
And then they can't run after you.Dann kann er dir nicht hinterherlaufen. Bad Grandpa (2013)
We won't have the ammunition.Sie sollen den Gangstern wenigstens hinterherlaufen können. Project A (1983)
They all had to follow my way.Alle mussten mir hinterherlaufen. Keine Diskussion. Project A (1983)
Don't worry, in a little while they'll be chasing his tail.Keine Sorge. In Kürze werden sie ihm hinterherlaufen. Ghost Ship (1987)
We'll have Kelly follow some people with dogs, and we'll be rolling in it.Wir lassen Kelly Hundebesitzern hinterherlaufen und werden steinreich. Married... with Prom Queen: The Sequel (1989)
You were mad to run after him. Let him have the purse, give it to him.Sie hätten ihm nicht hinterherlaufen, aber ihm die Tasche geben sollen. Stanley & Iris (1990)
- She's not going to follow me around.- Die wird mir nicht hinterherlaufen. Timecop (1994)
You'd be the pursuer.Du würdest ihm hinterherlaufen. The Kiss (1997)
I told him, listen boy... buy a big potatoe and stick it in your swimmingtrunks. Then you go to the lake. They will fight over you.Ich sagte ihm: "Hör zu, Junge, steck dir einfach eine große Kartoffel in die Badehose, geh runter zum See... und sie werden dir hinterherlaufen!" Dann kam der Sommer... The Celebration (1998)
No following.Nicht hinterherlaufen. The Iron Giant (1999)
No following.Nicht hinterherlaufen. The Iron Giant (1999)
You have only stupid ass-lickers, who follow you around.Du hast nur blöde Leute, die dir in den Arsch kriechen und dir hinterherlaufen. Crazy (2000)
What about you - following them round?Was ist mit dir - den Kunden hinterherlaufend? Manny's First Day (2000)
And this is Andre, Thibault's assistant.- Er kann doch nicht hinterherlaufen! Just Visiting (2001)
Man... y´all always got to follow me, man.Müsst ihr mir immer hinterherlaufen? Crazy/Beautiful (2001)
I can't keep following you around like this, Buffy.Ich kann dir nicht länger hinterherlaufen. The Weight of the World (2001)
Auntie Syd, it must be so cool. Young, single, living in New York. Probably hook up with a lot of cute guys.Tante Syd, das muss voll cool sein... jung, Single, eine Bude in New York... dir müssen die Typen nur so hinterherlaufen. Bad Boys II (2003)
I have to run after him.Ich muss ihm hinterherlaufen. Hawaii, Oslo (2004)
In fact, nothing would make me happier than to watch him walk into a patient's room and not feel that I have to run in after him and check on everything.Nichts würde mich glücklicher machen, als wenn er ein Krankenzimmer betritt, ohne dass ich ihm hinterherlaufen und alles überprüfen will. My Best Moment (2004)
Stop him!Lasst uns hinterherlaufen! Oliver Twist (2005)
Otherwise he wouldn't be following you, right?Sonst würde er dir kaum hinterherlaufen. Rewitched (2005)
Take off and make him come running.Gib Gas und lass ihn hinterherlaufen. Wicked Little Things (2006)
You shouldn't run after money, you should run towards it.Man muss dem Geld nicht hinterherlaufen, man muss ihm entgegenlaufen. Full Metal Village (2006)
That's running after it.Das ist hinterherlaufen. Full Metal Village (2006)
Don't run after money, but towards it.Nicht hinterherlaufen. Entgegenlaufen. Full Metal Village (2006)
And I would chase that feeling all day.Ich will diesem Gefühl den ganzen Tag lang hinterherlaufen. Things We Lost in the Fire (2007)
But you should not run after her.Aber eines ist sicher: Nicht hinterherlaufen. Private Lessons (2008)
She shouldn't have to chase after What you promised her.Sie sollte nicht dem hinterherlaufen müssen, was du ihr versprochen hast. Where's Marty (2009)
And I know the second you're out, you'll take off after Kate.Und ich weiß, dass in dem Moment, in dem du draußen bist, du Kate hinterherlaufen wirst. Pilot (2009)
You do not think I should pursue my love.Du denkst, dass ich meiner Liebe nicht hinterherlaufen soll. Sweet Dreams (2009)
Those who do not have their own opinion, should not run for others.Ja, wer keine eigene Meinung hat, der sollte den anderen nicht einfach hinterherlaufen. Nanga Parbat (2010)
Not a back-of-the-tour-bus groupie.Und kein irgendwelchen Promis hinterherlaufender Groupie. New Year's Eve (2011)
Chase a little ball around in the sun?Einem kleinen Ball in der Sonne hinterherlaufen? Gimcrack and Bunkum (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hinterherlaufen; hinterherrennen; nachlaufento run after [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top