ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

grinsend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -grinsend-, *grinsend*, grinsen
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา grinsend มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *grinsend*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
grinsend; spöttelnd; spöttisch; höhnisch { adj }sneering [Add to Longdo]
angrinsen | angrinsend | angegrinstto grin at | grinning at | grined at [Add to Longdo]
grinsen; spötteln | grinsend; spöttelnd | gegrinst; gespötteltto sneer | sneering | sneered [Add to Longdo]
grinsen; zynisch lächeln | grinsend; zynisch lächelnd | gegrinst; zynisch gelächelt | grinstto smirk | smirking | smirked | smirks [Add to Longdo]
grinsen | grinsend | grinst | grinsteto grin | grinning | grins | grinned [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You were daggered for being an ever simpering sycophant.Du warst erdolcht, weil du ein dümmlich grinsender Speichellecker bist. Every Mother's Son (2014)
This grinning man.Diesem grinsenden Mann. Declaration of Independence (2014)
What grinning man?Welcher grinsende Mann? Was soll das bedeuten? Declaration of Independence (2014)
All you got is white officers making sure the yellow man and the black man wipe each other out.- Das ist Genozid! - Haben Sie gedient, Bunchy? Sehe ich aus wie so 'ne grinsende Onkel-Tom-Figur? The Hunter Gets Captured by the Game (2015)
We had a statue made, a little smirking god with wings.Wir ließen eine Statue anfertigen, einen schief grinsenden Gott mit Flügeln. Entirely Beloved (2015)
We're in the same service for yet another IVF. We see pictures of people for whom it worked out, with their smiling babies.Wenn wir zur x-ten IVF kommen, sehen wir Fotos von Leuten, bei denen es geklappt hat, mit ihren grinsenden Babys. Presque comme les autres (2015)
Smiling poop emoji, I love everything about that.Grinsendes Emoticon. Das finde ich total genial. Out to Sea (2015)
Death standing there, grinning at me.Der Tod stand grinsend vor mir. Fences (2016)
Frank Castle, standing there, grinning.Frank Castle, der grinsend dastand. Guilty as Sin (2016)
- What are you doing, you grinsender clown!- Was willst du denn, du grinsender Clown! Asura: The City of Madness (2016)
Look. We're all here. You're here.Grinsend übers ganze Gesicht in unseren Gummibund-Jeans. The Trip (2016)
His eyes are ghastly beads in which there is no light... like holes in a grinning skull!Seine Augen sind grauenhafte Perlen, in denen es kein Licht gibt... wie Löcher in einem grinsenden Totenkopf! The Phantom of the Opera (1925)
Nicolas, Papa, Hector, Pushna, how are you smiling Irishmen?Nicolas, Papa, Hector, Pushna, wie geht's euch grinsenden Iren? The World in His Arms (1952)
This way Mademoiselle, smiling Irishmen...Hier entlang Mademoiselle, grinsende Iren... The World in His Arms (1952)
I'll bet this grinning ape is the one who sent me that overdrawn notice.Ich wette, dieser grinsende Affe hat meine Kontoüberziehung gemeldet. A Penny for Your Thoughts (1961)
Get back in the car, you smirking slut.Zurück in den Wagen, du grinsende Schlampe. Catch-22 (1970)
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do. And Dim as his mindless, grinning bulldog.Georgie war also jetzt der General der alles zu entscheiden hatte und Dim sein stumpfsinniger, grinsender Gorilla. A Clockwork Orange (1971)
I don't know, eight, seven minutes, that psycho that you're letting call the shots he's gonna walk in here and blow my head off.In ein paar Minuten kommt dieser Chick her, stellt sich grinsend vor mich hin und schießt mir meinen Kopf vom Hals. Trail of the Serpent (1973)
- Why is that man smiling?- Wieso grinsend? All the President's Men (1976)
But I think, behind your pretty smile and your pretty face, there's nothin' but a grinning skull.Aber hinter dem hübschen Lächeln und dem hübschen Gesicht... ist nichts als eine grinsende Fratze. A Plush Ride (1982)
We don't need that smiling motherfucker.Wir brauchen diesen grinsenden Wichser nicht. Scarface (1983)
She'd ring it, and you'd think dinner was ready so you'd come running with a big smile on your face.Sie hat geklingelt, du dachtest, das Essen wäre fertig... und bist breit grinsend angelaufen gekommen. Al... with Kelly (1990)
Who was that smiling snapper-head?Wer war dieser grinsende Hanswurst? The Adventures of Ford Fairlane (1990)
He followed her past the grinning faces full of boiling teeth.Er folgte ihr durch die grinsenden Gesichter. The Bonfire of the Vanities (1990)
AT LEAST MY DAD NEVER WORE A GRINNING SKULL.Mein Dad trug wenigstens nie einen grinsenden Totenkopf. Ol' Brown Eyes (1991)
Oh, come on, what happened to the happy-go-lucky grinning Joey we all know and love?Komm schon, was ist nur aus dem unbekümmerten grinsenden Joey geworden? The Legend of Ranger Joe (1991)
Man, I went to jail with a 36-year smile.Ich ging grinsend für 36 Jahre ins Eis. Demolition Man (1993)
You folks are about the grinningest bunch I ever seen.So nett grinsende Verkäuferinnen hab ich noch nie gesehen. A Perfect World (1993)
I hate his smirking, superior Cardassian face.Ich hasse sein grinsendes, überhebliches Cardassianergesicht. Duet (1993)
Death, Death, Death comes sweeping down, filthy Death, the leering clown, Der Tod, der Tod, der Tod schwingt sich herab. Der schmutzige Tod, der grinsende Clown. Cemetery Man (1994)
I think you're gonna find yourself one smiling' motherfucker.Dann wirst du dich als grinsenden Hurensohn wiederfinden. Pulp Fiction (1994)
I just wanted to see his face crushed like...Wenn der mal eine auf seine grinsende Fresse kriegen würde, dann würde ich mich freuen. Tokyo Fist (1995)
Molly, they'll see a smiling snatch if you don't fix this G-string.- Bin gleich fertig. Molly! Die sehen 'ne grinsende Muschi, wenn du den nicht flickst! Showgirls (1995)
That's good.Das kleine grinsende Gesicht im "O" ist niedlich. The Replacements (1995)
You folks are about the grinningest bunch I ever seen.So nett grinsende Verkäuferinnen hab ich noch nie gesehen. Perfect World (1997)
- I am Jack's smirking revenge.- Ich bin Jacks grinsende Rache. Fight Club (1999)
You know, it's obvious the smiling pumpkins distracted me.Weißt du, die grinsenden Kürbisse haben mich abgelenkt. Liberty Heights (1999)
I had problems with my bar and then, one fine day he turned up!Mein Lokal lief schlecht. Ein Chaos! Und eines Tages steht er grinsend da! Bread and Tulips (2000)
Well, all I know is if you would have won the flip, I'd be going to Paris with a beret and a smile.Dann wäre ich jetzt blöd grinsend mit 'ner Baskenmütze auf dem Weg nach Paris. Whine Country (2000)
After 90 years I'm supposed to just sit there?Nach 90 Jahren muss ich grinsend danebensitzen? Teenage Caveman (2002)
Now I'm gonna turn around with a great smileIch dreh mich grinsend um 8 Mile (2002)
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.Bis ein dramatischer Schurke hereinschneit und uns grinsend erklärt, was uns Schreckliches erwartet. The Other Guys (2002)
So, as the smirking killer advanced on what she thought was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. fired.Und als die verächtlich grinsende Mörderin... sich der vermeintlichen Leiche näherte... feuerte die kleine B.B. einen Schuss ab. Kill Bill: Vol. 2 (2004)
He'd show up with that shit-eating grin on his face."Da kam er schleimig grinsend an." Danke! P.S. (2004)
He's staring at me. My manifest is like a toilet paper disappearing in that German's very ass.Und mein Manifest wirkt dagegen wie Klopapier, das in seinem grinsenden deutschen Hintern verschwindet. Muxmäuschenstill (2004)
"Cheeky love-birds. " He exits, grinning."Ihr frechen Turteltauben." Er geht, grinsend. University of Laughs (2004)
Nobody goes through that and comes out grinning'.Niemand macht das durch und kommt grinsend raus. Barrel Bear (2004)
I'm chopping into its stupid white face with my razor-sharp fingernail claws... and I'm delighting in it.Ich schlage ihm meine Fingernagelkrallen in sein grinsendes, weißes Gesicht. Ich ergötze mich daran. Er soll Höllenqualen erleiden. Women of Questionable Morals (2005)
I need you to help me get a lawyer, so I can sue the boyish grin off Dick Clark's face.Ich brauch 'nen Anwalt, damit ich Dick Clarks grinsende Visage verklagen kann. Gym Neighbors (2005)
I am Jack's smirking revenge.Ich bin Jacks grinsende Rache. The Pervert's Guide to Cinema (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
angrinsen | angrinsend | angegrinstto grin at | grinning at | grined at [Add to Longdo]
grinsen; spötteln | grinsend; spöttelnd | gegrinst; gespötteltto sneer | sneering | sneered [Add to Longdo]
grinsen; zynisch lächeln | grinsend; zynisch lächelnd | gegrinst; zynisch gelächelt | grinstto smirk | smirking | smirked | smirks [Add to Longdo]
grinsen | grinsend | grinst | grinsteto grin | grinning | grins | grinned [Add to Longdo]
grinsend; spöttelnd; spöttisch; höhnisch { adj }sneering [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top