ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gestapelt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gestapelt-, *gestapelt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gestapelt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gestapelt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gestapeltstacked [Add to Longdo]
dicht | dicht eingebaut; dicht gestapeltthickset | densely stacked [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Probably, if you stacked 'em high, could've climbed to the second floor.Wahrscheinlich, wenn man sie aufgestapelt hätte, hätte man ins Obergeschoss klettern können. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
I like business... transactions. Are you seriously trying to make me jealous by flirting with what is very obviously just three kids stacked on top of each other under a trench coat?Transaktionen? indem du mit drei aufgestapelten Kindern in einem Trenchcoat flirtest? Horse Majeure (2014)
Wait, that guy from the bar who is actually three boys stacked on top of each other under a trench coat?der eigentlich drei übereinandergestapelte Jungs ist? Horse Majeure (2014)
Not jealous. Just reminding you that you are trying to have a relationship with someone who is... and again, it's bizarre I should have to point this out... three young boys stacked on top of each other under a trench coat.- Bin ich nicht. drei übereinandergestapelte Jungs in einem Trenchcoat ist. Horse Majeure (2014)
Please stacked.Bitte gestapelt. American Beach House (2015)
I probably didn't stack it very well yesterday. I were in a bit of a rush.Ich hab's gestern noch schnell gestapelt, aber nicht ordentlich. Episode #1.6 (2015)
Remember all those people Julian was stockpiling?Erinnerst du dich an all diese Menschen, die Julian aufgestapelt hatte? Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me (2015)
And I stacked it with King Simon facing down so you wouldn't have to see him.Alles. Ich habe es mit König Simons Gesicht nach unten gestapelt, damit Sie ihn nicht sehen müssen. What, Has This Thing Appear'd Again Tonight? (2015)
Back in the '80s, when Andre the Giant used to go to the Playboy Mansion, he'd stack five playmates on top of each other on a bed and fingerfuck them all.In den 80ern, als Andre the Giant immer in der Playboy Mansion war... da hatte er fünf Playmates auf dem Bett übereinander gestapelt und alle gefingert. Dirty Grandpa (2016)
Surely, that is humiliating but people must do it, otherwise they wouldn't be there, all stacked up, proud as punch, in all their glory.Ist doch erniedrigend, aber die Leute machen das wohl, sonst gäbe es sie nicht, alle aufgestapelt, stolz wie Oskar, in voller Pracht. Level Up (2016)
It's all piled up in there, just waiting for you.Sie ist da drin, fein säuberlich gestapelt. Suckas Need Bodyguards (2016)
Stacked like firewood.Gestapelt wie Brennholz. The Day of the Beast (2016)
They stacked up tires for the monster truck rally, and he climbed them dressed as an ignition switch.Er hat Reifen aufgestapelt für die Monstertruck-Rallye und ist als Zündkerze verkleidet draufgeklettert. Fall (2016)
Hot little number I met at the bar, but she's stacked.Heiße kleine Zahl, die ich an der Bar traf, aber sie gestapelt. There Are Worse Things Than Murder (2016)
- No. Like the-like those stacking, like metal tins from India? No?- Diese gestapelten, metallischen Dosen aus Indien? Delorme (2017)
Did any of you children think to tell somebody that a stack of boxes just appeared outside while you were on duty?Wieso gebt ihr nicht Bescheid, dass hier Kisten gestapelt werden, während ihr Wache schiebt? Flaming Hot Cheetos, Literally (2017)
Yeah, I spent 19 hours hauling and stacking fricking ice blocks into the backyard just so my son would notice I was there. So he would like me.Ich habe im Garten 19 Stunden lang verfluchte Eisblöcke aufgestapelt, damit mein Sohn merkt, dass ich da bin, damit er mich mag. Antarctica (2017)
stacked, banal glass volumes with roof gardens, cheaply made for developer satisfaction."banale, billig aufeinandergestapelte Kisten mit Dachterrassen für die Genugtuung von Bauunternehmern." Bjarke Ingels: Architecture (2017)
From Tribeca, it will appear like a vertical village of singular buildings, each tailored to their individual activities, stacked on top of each other, forming parks and plazas in the sky.Von Tribeca aus wird es aussehen wie eine vertikale Stadt aus einzelnen Segmenten. Alle sind auf ihre Ansprüche abgestimmt und gestapelt, und es entstehen Parks und Plätze in den Wolken. Bjarke Ingels: Architecture (2017)
The same climates which usually extend from the tropics to the arctic regions can be found together here, the altitude is between 100 and 8000 metres.Die gleichen Zonen, die sich sonst von den Tropen bis zur Arktis erstrecken, finden wir hier von hundert bis achttausend Metern Höhe übereinander gestapelt. Geheimnis Tibet (1943)
-I saw them stacked and waiting.- Sind gestapelt und warten. Viva Zapata! (1952)
We were just stacking some bottles up for you.Wir haben nur ein paar Flaschen für Sie aufgestapelt. Written on the Wind (1956)
–There are skeletons back there!- Da sind Skelette gestapelt, Danny! Hot Fuzz (2007)
I remember how we were all together... all crammed into one room.Wir schliefen in einem Zimmer, in dem... Ich weiß nicht mehr, wie viele wir waren. Regelrecht gestapelt. Rocco and His Brothers (1960)
Get to the other side of the embankment. You'll find the rest of the gear there.Auf der anderen Seite von dem Damm ist das restliche Zeug gestapelt. Two Way Stretch (1960)
Then it's stacked up over on the loading zone. Uh, it's a piece of cake.Dann wird's auf der Verladeplattform gestapelt, also nichts zu machen. The Swing Shift (1967)
The money has to be counted, stacked, transported.Es muss gezählt, gestapelt und verschickt werden. The Taking of Pelham One Two Three (1974)
They'll be in the back.Die sind irgendwo hinten gestapelt. The Enforcer (1976)
I guess I didn't stack the dishes too well.Vermutlich habe ich die Teller nicht ordentlich gestapelt. The Brood (1979)
Yep, and I dusted the shelves, stacked the soapboxes filled the candy case and washed the fingerprints off the front door.Ja, und die Regale abgestaubt, die Seifenschachteln gestapelt, Süßigkeiten nachgefüllt und die Fingerabdrücke auf der Ladentür abgewischt. The Violated (1979)
Who?Aufeinandergestapelt im Archiv die Akten von einst. Et fremmed legeme (1994)
No.Nein, ich hatte alles gestapelt. 3XK (2010)
- Where you stacking these?- Hast du die gestapelt? Coal Miner's Daughter (1980)
Those papers stacked up to here and that florescent lighting burning off all my vitamins.Die Akten, bis sonst wohin gestapelt, das fluoreszierende Licht, das alle Vitamine aufzehrt. All of Me (1984)
I stacked saucers on the salad plates, salad plates on the dinner plates and the glasses by color and size.Ich habe die Unterteller in die Schüsseln, die Schüsseln auf die Essteller und die Gläser nach Farbe und Größe gestapelt. Cutting It Close (1988)
So I'm in the back stacking beer cases when I notice him walking to the checkout stand carrying his jug of wine.Ich war hinten draußen und hab Bierkisten gestapelt, als ich gesehen habe, wie er mit dieser Flasche Wein zur Kasse ging. Time in a Bottle (1988)
See the furniture.Wer hat die Möbel gestapelt? We Gotta Get Out of This Place (1988)
See the alien move the furniture back.ALF, warum hast du die Möbel gestapelt? We Gotta Get Out of This Place (1988)
How come all your paintings are stacked up in here?Warum sind all deine Gemälde hier gestapelt? True Colors (1990)
- Washed up, dried up, stacked up long since.Das ist längst abgewaschen, abgetrocknet und gestapelt. The Adventure of the Italian Nobleman (1993)
Furniture is piled in the centre of the room like a tower.Möbelstücke werden im Zentrum des Raumes übereinandergestapelt. Hercule Poirot's Christmas (1994)
Bodies piled 2, 3 feet high off the gutter.Die Leichen waren vor dem Rinnstein hochgestapelt. In the Mouth of Madness (1994)
"Piled high with cases in my father's name."Hoch gestapelt mit Kisten meines Vaters Let's Go to the Videotape (1994)
"Piled high. packed large - where. creeping in and out"Hoch gestapelt, groß... wo, rein und raus kriechend Let's Go to the Videotape (1994)
I go into the bathroom and stacked up against the wall next to the shower I see a pile of six or seven cameras.Ich geh also ins Bad, und da, aufgestapelt neben der Dusche, seh ich diesen Haufen von 6 oder 7 Kameras. Smoke (1995)
There are files divided into piles marked "accepted" and "rejected" candidates. Candidates for what?Hier werden Ordner für "akzeptierte" und "abgelehnte" Kandidaten gestapelt. Just Say Noah (1995)
Remember the time you managed to stack all the chairs so they fit behind the bar?Erinnerst du dich daran, als du alle Stühle so gestapelt hast, dass Sie hinter die Bar passten? Facets (1995)
Somewhere along the line as they make a mountain of your parts and pieces you will die.Im Laufe dieser Prozedur werden Ihre EinzeIteiIe zu kleinen Haufen gestapelt. Sie sterben. Whatever Happened to Mr. Garibaldi? (1996)
80 K-rails double-stacked in a horseshoe, okay?80 Betonelemente, gestapelt, U-förmig. Volcano (1997)
Find something you like and make a bid with all that latinum you've got stashed under your bed. Shh!Sucht euch etwas aus, das euch gefällt, und gebt ein Gebot ab, mit all dem Latinum, das du unterm Bett gestapelt hast. In the Cards (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dicht | dicht eingebaut; dicht gestapeltthickset | densely stacked [Add to Longdo]
gestapeltstacked [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top