ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erglüht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erglüht-, *erglüht*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา erglüht มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *erglüht*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erglüht; glühtglows [Add to Longdo]
erglühte; glühteglowed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We would have burnt bright for a while and then burnt out.Wir hätten für eine Weile hell geleuchtet und wären dann verglüht. Exquisite Corpse (2015)
Oh, do you want me to see if he has another?Ben braucht zu lange, und meine Kohle verglüht. The Confession (2015)
Every star in the universe burns out eventually.Jeder Stern im Universum verglüht irgendwann. Zero Hour (2015)
The Führer is a spent force, John.Des Führers Licht verglüht bald, John. A Way Out (2015)
In the end, our sun burns out.Am Ende verglüht auch unsere Sonne. Doctor Strange (2016)
Skylab burned up on re-entry, like, six years ago.Skylab verglühte vor sechs Jahren. Body Swap (2015)
His star glimmers only with love, When its decline is freely chosen.Sein Stern verglüht nur vor Liebe gequält, wenn sein Niedergang ist frei gewählt. Emerald Green (2016)
His star glittered with love.Sein Stern verglüht nur vor Liebe gequält. Emerald Green (2016)
His star glimmers only with love, When its decline is freely chosen.Sein Stern verglüht nur vor Liebe gequält, wenn sein Niedergang ist frei gewählt. Emerald Green (2016)
(Count) His star verg / Uht only quoted with love, When its decline is freely chosen.(Graf) Sein Stern verglüht nur vor Liebe gequält, wenn sein Niedergang ist frei gewählt. Emerald Green (2016)
Her heart rate's over 150.Ihr Puls ist über 150. Sie verglüht. Scorched Earth (2016)
She is burning up.Sie verglüht. Sick Burn (2017)
Yeah, because once you access a sigil, it burns itself out.Ja, weil sobald man auf eine Sigille zugreift, sie verglüht. Blood from a Stone (2017)
- If it's too steep, the ship will burn up.Zu steil, verglüht das Schiff. Moonshot (2017)
"and the moon is full and bright.""und der Vollmond hell erglüht." House of Frankenstein (1944)
- Alright, then go."Oh, wie erglüht ihr so rot." Blasmusik Beschwingte Marschmusik Heidi (1952)
Of the thousands that plummet toward us, the greater part are destroyed in a fiery flash as they strike the layers of air that encircle us.Von den Tausenden, die auf uns herabstürzen verglüht der Großteil als feuriger Blitz wenn sie in die Erdatmosphäre eintreten, die uns umgibt. The Monolith Monsters (1957)
She's burning up.Sie verglüht fast. Declaration of Independence (2014)
- Vaporized?- Es ist verglüht? Interceptor Force (1999)
A MAN DYING OF LONELINESS.Einen Mann, der an Einsamkeit verglüht. The Lonely (1959)
Whatever it was, captain, it just burned up in the atmosphere.Was immer es war, Captain, es ist soeben verglüht. The Galileo Seven (1967)
And then I thought, if I let you burn it out, the pair of you... you'd perhaps come back to me.Dann wollte ich warten, bis die Leidenschaft verglüht und hoffte, du würdest zurückkommen. Ryan's Daughter (1970)
When I woke up, silence was immense... and daylight was fading away.Als ich erwachte, erschrak ich, so still war es. Über mir verglühte langsam das letzte Tageslicht. Amore e morte nel giardino degli dei (1972)
When that cigarette burns out, your time is up.Wenn die Zigarette verglüht ist, müssen Sie gehen. Taxi Driver (1976)
which burns with love.in Lieb' erglüht! Lohengrin (1982)
cool now my cheek, which burns with love!wollt Kühlung nun gewähren der Wang', in Lieb' erglüht! Lohengrin (1982)
If the heat shield comes off, he'll burn up.Dann verglüht Glenn. The Right Stuff (1983)
So this is the end of our Fyodor.Also ist Fedja verglüht. Vassa (1983)
So he's finished.Er ist verglüht. Vassa (1983)
Some parts of them burning into nothing in the air.Und wieder andere, verbrannten in der Luft, verglühten auf ihren Sitzen. Iron Eagle (1986)
Just a shooting star that burned itself out.Nur eine Sternschnuppe, die verglüht ist. Sea Cruise (1987)
He'll enter the atmosphere and burn up at an altitude of 200 kilometers.Sein Winkel ist zu steil. Er verglüht in einer Höhe von 200 Kilometern. Coming of Age (1988)
- The freighter is going down.- Der Frachter verglüht. Symbiosis (1988)
- Won't the moon disintegrate?- Verglüht er nicht beim Absturz? Déjà Q (1990)
It will be able to withstand tidal forces.Deshalb verglüht er auch nicht bei extrem hohen Temperaturen. Déjà Q (1990)
If you see a shooting star or if you see anything else, will you think of me?Wenn du irgendwo einen Stern siehst, der verglüht... so was kann doch sein, oder nicht? Wirst du dann an mich denken? The Indian Runner (1991)
I'd give her about a month before we all glow in the dark.Ich schätze, in etwa einem Monat sind wir in der Dunkelheit verglüht. Critters 4 (1992)
the holy blood flows;das heil'ge Blut erglüht; Parsifal (1992)
The divine contents of the sacred chalice glow with radiant glory.des Weihgefäßes göttlicher Gehalt erglüht mit leuchtender Gewalt. Parsifal (1992)
supreme joy of love glowing in our breast!heiß erglühter Brust höchste Liebeslust! Tristan und Isolde (1995)
It fell to Earth, it broke apart. That's what comets do.Er traf auf und verglühte, das tun Kometen nun mal. Dream Weaver (1995)
Life is senseless, fool's folly, a moment's sunlight fading on the grass, a biological coincidence failing in some distant future dawn.Leben ist sinnlos, ein Traum für Narren, ein flüchtiger Sonnenstrahl, biologischer Zufall, der in ferner Dämmerung verglüht. Watergate (1995)
She's burning up.- Sie verglüht! Elogium (1995)
Their shuttle might have burned up in the atmosphere.- Sie könnten verglüht sein. Parturition (1995)
Or it may be lost forever, crashing, burning into the yellow sun.vielleicht stürzt er ins Nichts und verglüht in der gelben Sonne. The Beginning and the End (1997)
- If the heat doesn't get you, the air will.- Verglüht man nicht, dann erstickt man. Enigma (1998)
It crashed near the town and vaporized on impact.Es ist nahe der Stadt abgestürzt und beim Aufprall verglüht. Interceptor Force (1999)
And crash?Und verglüht? Space Cowboys (2000)
It will probably crash in the ocean or burn up in the atmosphere.Er stürzt wahrscheinlich ins Meer oder verglüht in der Atmosphäre. Space Cowboys (2000)
My only hope is that whatever doesn't burn up in the atmosphere lands on Gerson's house.Meine einzige Hoffnung ist, dass alles, was beim Absturz nicht verglüht, auf Gersons Haus landet. Space Cowboys (2000)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erglüht; glühtglows [Add to Longdo]
erglühte; glühteglowed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top