ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

eingepackt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eingepackt-, *eingepackt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา eingepackt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *eingepackt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingepackt; verpacktepacked [Add to Longdo]
eingewickelt; eingepackt; verpackt; eingehüllt { adj }wrapped [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I accidentally packed it.Ich habe ihn versehentlich eingepackt. Monsters in the End (2011)
Let us get this bluebottle bagged.Der Scheißhaufen wird eingepackt. Heavy Boots (2014)
I think I've put everything in.Ich denke, ich habe alles eingepackt. Episode #5.2 (2014)
Everything is packaged separately and securely.Alles ist sicher und getrennt eingepackt. Betrayal (2014)
Well, if you'd seen it in the foyer, I don't understand why you didn't just put it - into the car.Warum hast du die Sachen nicht eingepackt? The Letting Go (2014)
But I know I put it in the car.- Ich habe es eingepackt. Waterloo (2014)
I want all this boxed up and brought back to my office.Das muss alles eingepackt und zurück in mein Büro gebracht werden. The Master (2014)
I'd have packed different clothes.- Ich hätte ein paar Klamotten eingepackt. Black Ice (2014)
Hope you packed your charger, I always forget it...Ich hoffe, du hast dein Ladegerät eingepackt, denn ich vergesse meins immer. Like Hell: Part 2 (2014)
There's a gift-wrapped box of perfume at Carter's... Chanel.Da war eine Schachtel Parfüm eingepackt bei Carter, Chanel. New York Kids (2014)
Why are they packing up?Warum wird eingepackt? One Trick Pony (2014)
It's all packed.Ich habe alles eingepackt. Secret in Their Eyes (2015)
Boxed up all of his papers in such a hurry.In aller Eile wurde alles eingepackt. Self/less (2015)
Did anyone happen to pack a spare roll of toilet paper?Hat eine von euch Klopapier eingepackt? Pitch Perfect 2 (2015)
He must have packed the ring last night before bed.Er muss ihn gestern vor dem Schlafengehen eingepackt haben. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
I packed your clothes.Ich habe deine Kleider eingepackt. Mia Madre (2015)
But I will catch you later.Aber du hast Mommys Sachen eingepackt. Unfinished Business (2015)
You haven't packed your shoes yet.Du hast deine Schuhe noch nicht eingepackt. Brooklyn (2015)
You sure you brought enough stuff?Sicher, dass Sie genug eingepackt haben? Woman in Gold (2015)
Come on, we're gonna be here for God knows how long, and nobody took the fucking initiative to pack some sandwiches?Wir werden weiß Gott wie lange hier sein, und keiner von euch Schrumpfhirnen hat ein paar Sandwiches eingepackt? Criminal Activities (2015)
No need to fret, lass, Ye already packed me enough fresh bandages To cover me from face to feet.Kein Grund zur Sorge, Mädchen, du hast mir genug Bandagen eingepackt, um mich von Kopf bis Fuß zu verbinden. By the Pricking of My Thumbs (2015)
- Yes. - Have you packed the chainsaw?Und hast du auch die Kettensäge eingepackt? Knock Knock (2015)
You didn't pack the chainsaw?Du hast die Kettensäge nicht eingepackt? Knock Knock (2015)
Okay, gracias, I'll have it all packed up for you.Ich habe alles soweit eingepackt. Okay. Knock Knock (2015)
– Look, I've got room for everything!Sieh mal, Mama. Ich habe sie alle eingepackt. The Wave (2015)
Traveling around.damit hab ich unsere freundschaft eingepackt Paper Towns (2015)
Look, the nurse, when I was checking out of the hospital, handed me George all wrapped up in a blanket and said, Als ich das Krankenhaus verlassen durfte, hat mir die Schwester den dick eingepackten George gegeben und gesagt: Fake It Till You Fake It Some More (2015)
You've packed lightly.Sie haben wenig eingepackt. Dolce (2015)
- Gift wrapped, please.- Als Geschenk eingepackt, bitte. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
Hey, thank you for packing the sandwich before I left.Danke, dass du das Sandwich eingepackt hast, bevor ich weg bin. The Dirty Half Dozen (2015)
Somebody's wrapping this up like it was Christmas.Jemand hat es eingepackt, wie ein Weihnachtsgeschenk. Time and Tide (2015)
When we collected the devices from Zoey's room, someone was watching us through the camera on her laptop.Als wir die Geräte aus Zoey Zimmer eingepackt haben, hat uns jemand durch die Kamera ihres Laptops beobachtet. URL, Interrupted (2015)
Take good care.Das hab ich dir eingepackt. Lamb (2015)
All wrapped upped like a Christmas present.Sie ist eingepackt wie ein Weihnachtsgeschenk. Paint It Black (2015)
You think whatever she had was wrapped in that?Meinen Sie, dass was auch immer sie gehabt hat daran eingepackt war? The Last Death of Henry Morgan (2015)
Did you pack your toothbrush?Hast du deine Zahnbürste eingepackt? Scream (2015)
I've wrapped the body so I could vacuum around here. Watch the rug, please.Leiche eingepackt, damit ich hier saugen kann. The Platform (2015)
Everything wrapped up, neat and tidy.Alles sauber und ordentlich eingepackt. Misconduct (2015)
Do you think you packed enough?Glaubst du, du hast genug eingepackt? Stay (2015)
She just flipped her humanity switch, came back to the dorm, and took all of her clothes and thank you notes and just left town? I mean, that makes no sense.Sie hat einfach ihre Menschlichkeit abgeschalten, ist dann ins Studentenwohnheim, hat all ihre Klamotten und Dankesschreiben eingepackt und dann einfach die Stadt verlassen? The Downward Spiral (2015)
I'm sorry, if I'd known you were coming, I would've tucked it in.Es tut mir leid, wenn ich gewusst hätte, dass du kommst, hätte ich ihn eingepackt. The Tandyman Can (2015)
Well, like I'm about to be boxed and shipped.Als würde ich gleich eingepackt und verschifft werden. Songs of Innocence (2015)
He packed that Rambo-laptop because he's gonna hunt A down himself.Er hat den Rambo-Laptop eingepackt, weil er A selbst jagen will. Last Dance (2015)
I would have done those myself if I've known you were gonna do such desperate job.Ich hätte die Geschenke selbst eingepackt, wenn ich gewusst hätte, wie furchtbar du es machst. Hier. A Christmas Star (2017)
And... Packed your lunch.Und... dein Mittagessen eingepackt. The Candidate (2015)
Nothing gift-wrapped at any rate.Zumindest nichts eingepacktes. Dark Waters (2015)
That's fabric from my wedding dress.Cool eingepackt. Hospital Boudoir Time-Out Namaste (2015)
Are you sure you packed them before you left Boston?Haben Sie sie in Boston eingepackt? Saturday Bloody Saturday (2015)
[ Art ] I'm high in the Simien Mountains and I'm all bundled up in long johns and warm clothing, it's hardly the experience people think of when they're in East Africa, but up here, at altitude, rare animals exist.Ich bin hoch oben im Simien-Gebirge und eingepackt in lange Unterhosen und warme Kleidung. Das ist es nicht, was die Leute erwarten, wenn sie in Ostafrika sind. Aber hier in der Höhe leben seltene Tierarten. Wild (2015)
Did you wrap it for us?Hast du's eingepackt? Triple 9 (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingepackt; verpacktepacked [Add to Longdo]
eingewickelt; eingepackt; verpackt; eingehüllt { adj }wrapped [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top