“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

den schein wahren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -den schein wahren-, *den schein wahren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา den schein wahren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *den schein wahren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
den Schein wahrento keep up appearances [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I guess he just wanted to keep up appearances.Ich glaube, er wollte nur den Schein wahren. Hemlock (2015)
We have to keep up normal appearances for as long as possible until we can figure out a way to stop Xenstar and the United States government.Wir müssen so lange wie möglich den Schein wahren, bis wir wissen, wie wir Xenstar und der US-Regierung Einhalt gebieten. Auditions (2015)
We have to keep up appearances.Wir müssen den Schein wahren. Inside (2015)
I mean, you gotta hide all the rough edges and keep up appearances, and it must make you...Man muss seine Gefühle für sich behalten und den Schein wahren, da muss man bestimmt... Part 23 (2016)
I'm sorry you have to sneak out, but we must preserve a respectable front.Tut mir Leid, dass Sie sich hinausstehlen müssen, aber wir müssen den Schein wahren. The Man Who Knew Too Much (1956)
Save appearances.Den Schein wahren. Une Femme Mariée (1964)
Of course we must keep up appearances, So she could not come here.Wir müssten natürlich den Schein wahren, um der Familienehre willen. So dass sie nicht hierher kommen kann. Rasputin: The Mad Monk (1966)
I have to keep up appearances.Ich muss den Schein wahren. Hard Times (1975)
I know, but I have to keep up appearances.Ich muss doch den Schein wahren. The Indiscretion (1981)
But, for the moment, things will have to appear as normal between ourselves.Aber wir müssen den Schein wahren. Condorman (1981)
All that talk about King Lear... that was just to keep up appearances.Das ganze Gerede über King Lear sollte bloß den Schein wahren. Scene Steelers (1983)
I have to keep up appearances, Poirot.Ich muss den Schein wahren, Poirot. Triangle at Rhodes (1989)
You gotta keep up appearances.Den Schein wahren. Goodfellas (1990)
We... ought simply to put in an appearance, and then we can head home.Wir sollten einfach nur den Schein wahren und dann nach Hause gehen. The Ice Storm (1997)
Yes. Gotta keep up appearancesJa, man muss den Schein wahren. Thirteen Days (2000)
Daddy's little angel must keep up appearances.Daddys Engel muss nur den Schein wahren. Cruel Intentions 2 (2000)
The least we can do is keep up appearances.Wir können wenigstens den Schein wahren. Pretty Little Picture (2004)
I didn't run an errand, but I sort of kept up the pretense.Nein, eigentlich nicht, aber ich wollte den Schein wahren. A Messenger, Nothing More (2004)
Well, you should keep a square job like that for appearances.Du solltest mit 'nem normalen Job den Schein wahren. Where's Johnny? (2004)
He taught me that none of us are who we appear to be on the outside but we must maintain appearances to survive.Er lehrte mich, daß niemand von uns, der ist, welcher er nach außen hin zu sein scheint... aber wir müssen den Schein wahren, um zu überleben. Popping Cherry (2006)
If you don't wish to keep up appearances, I'm willing.Wenn Sie nur den Schein wahren wollen, bin ich bereit... The Duchess of Langeais (2007)
Appearances.Den Schein wahren? The Duchess of Langeais (2007)
It's all about appearances.Wir müssen den Schein wahren. Grilled (2009)
You must keep up the pretence.- Ihr müsst den Schein wahren. Beauty and the Beast II (2009)
So you just destroy a man's life, all so you can keep up appearances?Also hast du einfach das Leben eines Mannes zerstört, - nur damit du den Schein wahren kannst? The Townie (2010)
Have to keep up appearances.Ich muss den Schein wahren. Chuck Versus the Aisle of Terror (2010)
It's better to keep up appearances and protect Dad.Aber wir müssen den Schein wahren und Papa schützen. Episode #1.6 (2012)
We got to keep up appearances.Den Schein wahren. Pain & Gain (2013)
Keep up appearances, remain unnoticed and don't live, right?Den Schein wahren, nicht auffallen... nicht leben, oder? The Gilded Cage (2013)
Keeping up appearances.Durch Auftritte den Schein wahren. The Stewmaker (No. 161) (2013)
If we're to get away with this, you've got to keep up appearances.Damit alles klappt, musst du den Schein wahren. Muppets Most Wanted (2014)
I'm just worried whether he can keep up appearances.Ich bin nur besorgt, ob er den Schein wahren kann. Shot Through the Heart (2014)
You have to keep up appearances.Sie müssen den Schein wahren. Payback (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
den Schein wahrento keep up appearances [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top